Комментариях - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
В своих комментариях после этой игры Сориано указал, что он примет свою новую позицию без дальнейших споров. |
In his comments following that game, Soriano indicated that he would accept his new position without further argument. |
Основываясь на моих комментариях выше, это единственный раздел, который кажется шатким по сравнению с остальной частью статьи. |
Based on my comments above, this is the only section that seems wonky compared to the rest of the article. |
Эндрю, я был бы признателен, если бы вы удалили все ссылки на мою персону в своих комментариях выше. |
Andrew, I would appreciate that you remove all references to my person in your above comments. |
Я думал, что проблема может быть связана с отсутствием синтаксиса в скрытых комментариях, но все они, похоже, в порядке. |
I was thinking the problem might be due to missing syntax in the hidden comments, but they all seem to be in order. |
Более ранние оценки все еще часто цитируются в политических комментариях. |
Older estimates are still often cited in political commentary. |
Эти два пункта говорят сами за себя и не нуждаются больше ни в каких комментариях. |
These two paragraphs speak for themselves and need no further assertion. |
Based on my the comments I reduced the references. |
|
Фотографию можно найти в комментариях к одному из публичных постов Coryell от 29 марта 2014 года. |
The photo can be found in the comments of one of Coryell’s public posts from March 29, 2014. |
Согласно Цзе-фу Куану, это обсуждается в ранних текстах и расширяется в комментариях Тхеравады. |
According to Tse-fu Kuan, this is discussed in the early texts, and expanded upon in Theravāda commentaries. |
На протяжении многих лет студенческий медицинский центр USC Engemann получал многочисленные сообщения о недопустимых расовых комментариях как от студентов, так и от персонала. |
Over the years USC Engemann Student Health Center received multiple reports of inappropriate racial comments from both students and staff. |
Люди проверяют реакцию на свои посты и заботятся о лайках, комментариях и постах других, что снижает самооценку. |
People check the reaction to their posts and care about likes, comments, and other’s post, which decreases self-esteem. |
Едва ли проходит День без какого-то новостного репортажа о комментариях Меркель по поводу кризиса, фонда спасения, ситуации в Греции и т.д. |
Hardly a day goes by without some news report of Merkel's comments on the crisis, the rescue fund, the situation of Greece, etc. |
Прежде всего, удивляет, что в некоторых комментариях (например, в статье Ариэля Коэна в журнале The National Interest от 6 декабря 2011 г.) говорится о «неожиданной» потере голосов партией «Единая Россия». |
First, it is astonishing that some comments (such as Ariel Cohen's in The National Interest on Dec. 6, 2011) speak of the “unexpected” loss of the United Russia party. |
Анимация все чаще использовалась в политических комментариях против держав Оси. |
Animation was increasingly used in political commentary against the Axis powers. |
Внимание прессы, которое Пинк получил после выхода альбома, в основном было сосредоточено на недавних комментариях, сделанных им в различных интервью. |
The press attention Pink received upon the album's release largely focused on recent comments he had made in various interviews. |
Впечатление, которое я получаю от всех этих комментариях, что доллар может сдерживать рост экспорта. |
The impression I get from all these comments is that yes, the dollar may restrain exports. |
Министерства иностранных дел Украины и Польши не сразу ответили на запрос о комментариях. |
The Foreign Ministries of Ukraine and Poland did not immediately respond to request for comment. |
There is alot of element of truth in Donna Joan's comments. |
|
Взгляды синвольфа, высказанные здесь выше, говорят сами за себя и не нуждаются в каких-либо комментариях. |
Cynwolf 's views expressed here above speak by themselves and do not need any comment. |
Я намекнул на это стремление в своих общих комментариях о реакции аудитории, статистике слушателей и возможном включении звукового файла. |
I hinted at this yearning in my general comments about audience reactions, listener statistics, and possible inclusion of a sound file. |
Другие комментарии, сделанные в Испании и провансе, не были подвержены влиянию Тосафистского стиля. |
Other commentaries produced in Spain and Provence were not influenced by the Tosafist style. |
Я распечатал все комментарии про зомби с той доски объявлений. |
I printed all the zombie-related comments from that online message board. |
Много времени прошло без каких-либо комментариев, поэтому посредничество было закрыто. |
Plenty of time went by without comment from anyone, which is why the mediation was closed. |
Комментарии мисс Рейкер - это простое и недвусмысленное выражение ненависти. |
Ms. Raker's comments are hate speech, pure and simple. |
Для получения вопросов, комментариев или отправки новых советов, пожалуйста, перейдите на страницу обсуждения нашего проекта. |
For questions, comments, or to submit a new tip please go to our Project's Talk page. |
С нетерпением ждем любых комментариев или проблем, которые у кого-либо есть. |
Looking forward to any comments or concerns anyone has. |
В 2010 году комментарии Папы Римского, сделанные в интервью журналисту Питеру Зивальду по поводу использования презервативов, привлекли внимание СМИ. |
In 2010 comments the Pope made in an interview with journalist Peter Seewald regarding condom use attracted attention in the media. |
Но в целом меня интересуют любые комментарии, желательно на моей странице обсуждения. |
But in general, I'm interested in any and all comments, preferably on my talk page. |
Небольшое количество комментариев в PR особенно волнует меня, так как это лучшая возможность для редакторов получить конструктивную критику своей работы. |
The small number of comments in PRs is particularly concerning to me, as this is the best opportunity for editors to receive constructive criticism of their work. |
Here is the edit, thank you for any comments. |
|
has received a lot of media commentary. |
|
Любые приписываемые комментарии не редактировались - за исключением тех случаев, когда это было четко указано. |
Any attributed comments have not been edited - except where clearly indicated. |
Не могли бы вы,пожалуйста, подписать свои комментарии, Vfp15? |
Would you, please, care for signing your comments,Vfp15? |
No sparks, no flames, no inflammatory comments. |
|
Я не возражаю, чтобы мои комментарии подвергались критике именно потому, что у меня нет собаки в этой охоте. |
I don't mind my comments being criticized specifically because I have no dog in this hunt. |
Было принято решение о том, что этот вопрос можно разъяснить в комментарии на основе соответствующих примеров. |
It was agreed that that matter could be explained in the commentary with appropriate examples. |
Если вы хотите, чтобы отображать изображение на колонку комментарии, пожалуйста, зарегистрируйте Ваше сообщение по адресу: Gravatar! |
If you want to display the image on the column comments, please register your email to: gravatar! |
Secondly, thanks for the comments so quickly. |
|
29 июня комиссия по зонированию округа Колумбия без каких-либо комментариев издала 120-дневный запрет на все строительство на набережной. |
On June 29, the D.C. Zoning Commission issued, without comment, a 120-day ban on all construction on the waterfront. |
Я помню, что читал несколько ироничные, антирелигиозные комментарии, которые были ненужны и неуместны в обсуждаемых темах. |
I remember having read somewhat ironic, anti-religious comments which were unnecessary and uncalled for in the threads in question. |
Однако допустимы пустые комментарии, представляющие собой вандализм, внутренний спам, преследование или личную атаку. |
However, it is acceptable to blank comments constituting vandalism, internal spam, or harassment or a personal attack. |
Поддельные аккаунты и комментарии, размещенные компьютерами, запрограммированными на выпуск социального спама, могут проникнуть на эти веб-сайты. |
Fake accounts and comments planted by computers programmed to issue social spam can infiltrate these websites. |
Есть ли у кого-нибудь важные комментарии по поводу нового шаблона? |
Does anyone have important comments about the new template? |
Из комментариев я заметил, что это достижимая цель. |
From comments I have observed it is an obtainable goal. |
Делегатский комментарий - без комментариев в течение трех недель я боюсь, что этот обзор, похоже, застопорился, поэтому я скоро его архивирую. |
Delegate comment - With no comments for three weeks I'm afraid this review seems to have stalled, so I'll be archiving it shortly. |
Вы должны иметь в виду, что некоторые комментарии были сделаны в начале дня, когда текст был очень отличен от того, что он есть сейчас. |
You need to keep in mind some comments were made early in the day when the text was very different to what it is now. |
После осуждения, в том числе со стороны премьер-министра Иэмма, Уилшир с тех пор извинился за свои комментарии. |
Figurines of many of the characters were released in October, and advance tickets for Last Jedi went on sale in October. |
Пожалуйста, оставляйте свои отзывы, комментарии, сообщения об ошибках или предложения на странице обсуждения. |
Please leave your feedback, comments, bug reports or suggestions on the talk page. |
Друзья, друзья друзей или незнакомые люди могут посещать эти блоги и часто могут оставлять свои собственные комментарии о фильме и / или отзыве автора. |
Friends, friends of friends, or strangers are able to visit these blogsites, and can often leave their own comments about the movie and/or the author's review. |
Призрачный писатель должен быть тем, кто пишет сообщения в блоге; найм людей для размещения комментариев и голосов для имитации поддержки сообщения-пример астротурфинга. |
A ghost-writer should be the one writing the blog posts; hiring people to post comments and votes to simulate support of the post is an example of astroturfing. |
Я постараюсь посмотреть на другие комментарии, дебаты и проекты, но нам действительно нужно немного ограничить вещи. |
I will try to look at the other comments, debates and projects, but we really need to restrict things quite a bit. |
Я переместил комментарии Сэнди о ФАРК на страницу обсуждения, чтобы их было легче адресовать. |
I moved Sandy's FARC comments to the talk page so they can be addressed more easily. |
Он был одержим ею, как показывают его язвительные комментарии о Сэмюэле Джонсоне — и об Англиканском духовенстве. |
He was obsessed by it, as his vitriolic comments on Samuel Johnson — and on the Anglican clergy — show. |
Обсуждение находится здесь, и комментарии приветствуются. |
The discussion is located here and comments are welcome. |
Что примечательно, российские официальные лица мало говорят об этом деле, во главе наступления идут СМИ, «Наши» и блогеры (которые пишут комментарии к посту Макфола в ЖЖ). |
Strikingly, Russian officials have said little about the affair — the media, Nashi and bloggers (including in comments on McFaul’s LiveJournal post) have led the charge. |
Бюджет этого проекта составлял 300 000 долл.США и был предметом комментариев, сделанных главными министрами закона Джоном Стенхоупом и Эндрю Барром. |
The budget for the project was $300,000 and has been the subject of comments made by ACT Chief Ministers Jon Stanhope and Andrew Barr. |
Что касается комментариев Колина, то мне было бы интересно узнать, есть ли у него конкретная политическая позиция, которую он поддерживает здесь. |
With respect to Colin's comments, I'd be interested to know if he has a specific policy position that he is supporting here. |
Если у вас есть какие-либо проблемы, вопросы, комментарии или проблемы, пожалуйста, обсудите их в цивилизованной манере. |
If you have any issues, questions, comments, or concerns, please discuss them in a civil manner. |
Он выступал за гражданское неповиновение в комментарии к Лей Синде. |
He has advocated civil disobedience in a comment on Ley Sinde. |
- в комментариях - in comments
- в комментариях к - in the commentaries on
- в комментариях ниже - in the comments below
- записи в комментариях - write-in comments
- в общих комментариях - in its general comments
- в своих комментариях - in his comments
- в своих комментариях по - in their comments on
- знать в комментариях - know in the comments
- Дай мне знать в комментариях - let me know in the comments
- Дайте нам знать об этом в комментариях - let us know in the comments
- нам в комментариях - us in the comments
- с нами в комментариях - with us in the comments
- Поделитесь своими мыслями в комментариях - share your thoughts in the comments