Консул - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, определение
- консул сущ м
- Consul
-
имя существительное | |||
consul | консул |
- консул сущ
- генконсул
генконсул
Консул Должностное лицо дипломатического ведомства, защищающее интересы своего государства и его граждан перед местными властями в другом государстве.
Мельнику дали кодовое имя консул I. |
Melnyk was given code name 'Consul I'. |
В тот же день Томас К. Уоссон, Генеральный консул США в Иерусалиме и член Комиссии ООН по перемирию, был застрелен в Западном Иерусалиме. |
The same day, Thomas C. Wasson, the US Consul-General in Jerusalem and a member of the UN Truce Commission was shot dead in West Jerusalem. |
Он не подчиняется, Консул. |
He's insubordinate, consul. |
Однако в настоящее время имеется лишь одна женщина- генеральный консул (против 33 генеральных консулов-мужчин), а также сотрудница консульства, занимающая должность поверенного в делах. |
However, there is today only one female consul-general (as against 33 men) and one female member of the consular staff performing the duties of a chargé d'affaires. |
Консул встряхнул головой, выпрямился и ущипнул себя за щеку. |
The Consul shook his head, sat upright, and pinched his cheeks. |
В 38 году до нашей эры Марк Випсаний Агриппа, консул Трансальпийской Галлии, стал вторым римлянином, возглавившим войска за Рейном. |
In 38 BCE, Marcus Vipsanius Agrippa, consul of Transalpine Gaul, became the second Roman to lead forces over the Rhine. |
Консул Эквадора в Лондоне Фидель Нарваес, который работал в посольстве Эквадора в Лондоне с 2010 по июль 2018 года, отрицал, что визиты Манафорта имели место. |
Ecuador's London consul Fidel Narváez, who had worked at Ecuador's embassy in London from 2010 to July 2018, denied that Manafort's visits had happened. |
Британский консул уже жил в Апии. |
A British consul was already residing at Apia. |
Я ещё не уверен, вице-консул. |
I'm not sure, Vice-Council. |
Мсье Рателл, генеральный консул уже в пути. |
Monsieur Ratelle, the consul general is on his way. |
Неизвестная Вонгу Императорская печать является одним из многочисленных китайских артефактов, которые британский консул пытается контрабандой вывезти из Китая в Великобританию. |
Unknown to Wong, the Imperial Seal is one of numerous Chinese artefacts that the British consul is trying to smuggle out of China to Britain. |
Кроме того, российский консул в Гилане предал Хедайят-Аллаха, предоставив оружие Ага Мухаммад-Хану. |
Furthermore, the Russian consul in Gilan betrayed Hedayat-Allah by providing weapons to Agha Mohammad Khan. |
Консул Торн, я слышал ваше предложение о создании подкомитета, чтобы пересмотреть непредвиденные расходы. |
Consul Thorn, I heard your proposal for a subcommittee to review food supply contingencies. |
Консул Марк Антоний объявляет вашу борьбу за контроль над Авентином - законченной. |
Consul Mark Antony declares your contest for control of the Aventine is finished. |
Консул Кассия, мы предлагаем назначить вас Хранителем. |
Consul Kassia, we appoint you Keeper nominate. |
По состоянию на 2003 год, консул VR-SCD, как известно, существовал в Сингапуре, хранящийся в кусках. |
As of 2003, Consul VR-SCD was known to exist in Singapore, stored in pieces. |
В 1894 году консул Соединенных Штатов в Юкатане Эдвард Герберт Томпсон приобрел гасиенду Чичен, которая включала в себя руины Чичен-Ицы. |
In 1894 the United States Consul to Yucatán, Edward Herbert Thompson, purchased the Hacienda Chichén, which included the ruins of Chichen Itza. |
Я действующий японский консул. |
I am a Japanese consular agency |
Консул Кассия предала всех вас. |
Consul Kassia has betrayed you all. |
29 января 2013 года генеральный консул США Майкл Додман пригрозил Пакистану экономическими санкциями, если тот не откажется от проекта. |
On 29 January 2013, US consul general Michael Dodman threatened Pakistan with economical sanctions if it does not abandon the project. |
Консультант по набору персонала, занимаюсь бывшими бюджетниками со специальными навыками. |
Recruitment advisor- developing former government personnel with specialized skills. |
Консультативная группа редакторов также хороша... так что никто из редакторов не копирует всю зенитку и не принимает решения. |
An advisory panel of editors is also good... so no one editor cops all the flak or makes the decisions. |
Положительные отклики, свидетельствующие о том, что предоставление юридических консультаций привело к углублению понимания юридических прав. |
Positive feedback that legal advice resulted in an increased understanding of legal rights. |
Наконец его финансовые консультанты поняли, что он задолжал десятки миллионов долларов и не может выплатить проценты по кредитам, не говоря уже о снижении основного долга. |
Finally his financial advisors realized he was tens of millions of dollars in debt, and could not pay the interest on the loans, let alone reduce the principal. |
До создания Государства Израиль Швейцария имела консульство в Иерусалиме и консульское учреждение в Тель-Авиве. |
Before the establishment of the State of Israel, Switzerland maintained a consulate in Jerusalem and a consular agency in Tel Aviv. |
Чиновники Bell единогласно проголосовали за рассмотрение судебных исков против городских чиновников, политических консультантов и других лиц. |
Bell officials voted unanimously to look into legal action against city officials, political consultants or others. |
После консультаций с Медицинским департаментом Звездного Флота и мучительных внутренних исканий. |
After further consultation with Starfleet Medical and a great deal of soul-searching. |
Новые боксерские способности Тайсона были обнаружены там Бобби Стюартом, консультантом Центра содержания несовершеннолетних и бывшим боксером. |
Tyson's emerging boxing ability was discovered there by Bobby Stewart, a juvenile detention center counselor and former boxer. |
Правительство заявило, что оно действительно будет делать это после проведения консультаций с силами безопасности. |
The Government had in fact stated that it would not hesitate to do so, after consulting the security forces. |
В ноябре 2014 года Олег Вишняков, украинский предприниматель и общественный деятель, был назначен почетным консулом Израиля в Западной Украине. |
In November 2014, Oleg Vyshniakov, a Ukrainian entrepreneur and public figure, was appointed to Israel's honorary consul in western Ukraine. |
Имя Кистяковского было немедленно предложено, и в октябре 1943 года Кистяковский был привлечен к проекту в качестве консультанта. |
Kistiakowsky's name was immediately suggested, and Kistiakowsky was brought into the project as a consultant in October 1943. |
Кроме того, его поддерживают многие консульства, расположенные по всей Канаде. |
It is further supported by many consulates located throughout Canada. |
Директор проекта посещал Женеву в апреле и августе 1998 года для проведения консультаций в УВКПЧ. |
Project director on consultations at OHCHR in Geneva in April and August 1998. |
У них есть свои подчиненные, в том числе другие подчиненные, консультанты, бухгалтеры и силовики. |
They have their own underlings, including other underbosses, advisors, accountants and enforcers. |
Он контролируется Национальным советом директоров, Советом консультантов и Советом попечителей. |
It is overseen by a national Board of Directors, Board of Advisers and a Board of Trustees. |
Она могла б научить наших финансовых консультантов паре вещей. |
She could teach our financial advisers a few things or two. |
5 апреля 2012 года исламисты, возможно из акима или МОХВЫ, проникли в алжирское консульство в Гао и захватили заложников. |
On 5 April 2012, Islamists, possibly from AQIM or MOJWA, entered the Algerian consulate in Gao and took hostages. |
Изменить значение определенного параметра можно только после консультации со службами поддержки корпорации Майкрософт. |
This specific setting should only be modified after consulting with Microsoft Support Services. |
Я исполняю приказ консула Рима, моего владыки силой клятвы, ради мира и народного спокой- ствия, на благо Республики! |
I'm following the orders of a consul of Rome, my master by oath, for the sake of peace and public order, for the good of the Republic. |
В ответ на запрос Консультативный комитет был проинформирован о том, что на сегодняшний день ни одной оценки инициатив в области управления преобразованиями в Организации Объединенных Наций проведено не было. |
Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that to date no evaluations of change management or reform initiatives in the United Nations had been completed. |
Руководитель Рабочей группы взяла на себя проведение консультаций с целью выработки компромиссного варианта на основе двух упомянутых проектов. |
The Chairman of the Working Group had agreed to hold consultations with a view to reaching a compromise between the two drafts. |
Новое соглашение было ратифицировано Национальным консультативным собранием 28 мая 1933 года и на следующий день получило королевское одобрение. |
A new agreement was ratified by the National Consultative Assembly on May 28, 1933, and received Royal assent the following day. |
Есть какие-либо другие медицинские консультации, которые вы хотели дать мне или моему будущему ребенку? |
Is there any other medical advice you would like to give me or my unborn child? |
Консультативная группа должна использовать гибкий подход, определяемый необходимостью обеспечить позитивные результаты для соответствующей страны. |
The approach of the advisory group should be flexible, driven by the need to deliver positive results to the country concerned. |
Второе предложение Бернадотта было подготовлено в консультации с британскими и американскими эмиссарами. |
Bernadotte's second proposal was prepared in consultation with British and American emissaries. |
Она работала экономкой, потом вышла замуж за консультанта, чья работа позволяла им путешествовать по миру. |
She worked as a housekeeper, then married a consultant whose work allowed them to travel the world. |
В 1936 году он вернулся в больницу Святого Варфоломея в качестве главного ассистента консультативной неврологической клиники. |
In 1936 he returned to St Bartholomew's Hospital as chief assistant to the consultative neurological clinic. |
Только технический консультант фильма, Роберт Айснер, проследил путь в Марокко, показанный в первой сцене фильма. |
Only the film's technical adviser, Robert Aisner, traced the path to Morocco shown in the film's opening scene. |
Надлежит также распространять сведения о том, где можно получить конфиденциальную консультативную помощь, каким образом и куда следует обращаться с сообщениями об инцидентах и подавать жалобы. |
Information should be made available on where to benefit from confidential advice, and on how and where to report incidents and lodge complaints. |
Да, а... но вот почему мы нанимаем независимых медицинских консультантов, а, докторов в отставке, которые заключают контракт для оценки медицинских записей и делают заключение. |
Yes, uh... but that's why we hire independent medical consultants, uh, retired doctors who are contracted to evaluate medical records and make a determination. |
Совет в качестве консультативного органа был учрежден сразу же после основания колонии. |
The Council was set up shortly after our arrival to act in an advisory capacity. |
Новая формулировка более точно отражает итоги неофициальных консультаций по данному пункту. |
The new language reflected more accurately the outcome of the informal consultations on the item. |
Шведское консульство в Лондоне предоставило ему работу и вид на жительство. |
The Swedish Consulate in London has given him work and residence permits. |
Вёл в суде множество дел, в которых я принимал участие, будучи консультантом Скотленд Ярда. |
Prosecuted many of the cases I lent a hand in when I consulted at Scotland Yard. |
Консультант его кампании присвоил четверть миллиона долларов из средств на его переизбрание. |
His campaign consultant embezzles a quarter of a million dollars from his reelection fund. |
К моменту публикации настоящего доклада Консультативному комитету не удалось получить более подробных сведений о калькуляции ассигнований на запасные части. |
The Advisory Committee was unable to obtain further details on the calculation of the provision for spare parts in time for the publication of the present report. |
Потерпевшие от преступлений могут быть представлены юридическим консультантом на протяжении всего судебного процесса в соответствии с положениями последнего закона. |
Crime victims may be represented y a legal advisor throughout the legal process under the provisions of the latter Act. |
При консульстве Понтар управлял пансионом в Париже, но был вынужден покинуть его по финансовым причинам. |
Under the Consulate, Pontard ran a boarding school in Paris, but had to abandon it for financial reasons. |
Наш брачный консультант сказал, что мне придется идти наперекор своему счастью. |
Our marriage counselor said I have a need to sabotage my happiness. |
- генеральный консул - consul general
- американский консул - American Consul
- английский консул - British Consul
- бывший консул - former Consul
- штатный консул - professional consul
- британский консул - british consul
- почетный консул - honorary consul
- действующий консул - acting consul
- генеральный консул Италии - consul general of italy
- иностранный консул - foreign consul
- консул и - consul and
- Консул посольства - consul of embassy
- первый консул - first consul
- первый секретарь и консул - first secretary and consul
- французский консул - french consul
- нештатный консул - non-professional consul