Политически уполномочена - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
политическая незрелость - political immaturity
политически мотивированные - politically motivated
политически мотивированного насилия - politically motivated violence
политическая мобильность - political mobility
Напряженная политическая ситуация - tense political situation
политические единицы - political units
международные политические инициативы - international policy initiatives
политические и материальные - political and material
международная политическая повестка дня - the international political agenda
чреватая последствиями политическая борьба - far-reaching political struggle
Синонимы к политически: морально, идеологически, раскольнически, социально
уполномочивание - empowerment
действовать в качестве чьего-л. уполномоченного - stand proxy to someone
индивидуально уполномоченным - individually authorized
уполномочивает физических лиц - empowers individuals
уполномочена делать - empowered to do so
общая уполномоченная прочность - total authorized strength
уполномоченный федеральным правительством - federal-chartered
Уполномоченное представительство - competent representation
уполномочена безопасности - is mandated by the security
уполномочивает Комитет - mandates the committee
В чем проблема с тем фактом, что парламентский комитет выносит политический приговор специальному уполномоченному по чисто политическим причинам? |
What is wrong with the fact that a parliamentary committee passes a political judgment against a Commissioner for purely political reasons? |
Дело может также заключаться в том, что, хотя план восстановления технически осуществим, он не может быть политически осуществим. |
The case may also be, that though a recovery plan is technically feasible, it might not be political executable. |
JAC не несет ответственности за отбор судей Верховного Суда Соединенного Королевства, хотя в состав отборочной комиссии входит уполномоченный по правам человека. |
The JAC is not responsible for selecting justices of the Supreme Court of the United Kingdom although a lay Commissioner does sit on the selection panel. |
сохраняет сохраняет за собой, своими филиалами и уполномоченными агентами |
retains retains to itself, its subsidiaries and appointed agents |
Эти суды являются коллегиальными и состоят из председателя, судей, королевского уполномоченного и секретаря суда. |
These courts are collegial and composed of a president, judges, the commissioner royal and a clerk of the court. |
Недопустимо, чтобы политические события и сроки урегулирования диктовались улицей, и мириться с насилием никто не намерен. |
Political developments and timelines will not be dictated by the streets, and violence will not be tolerated. |
В письме от 21 ноября 2007 года уполномоченный по вопросам безопасности уведомил заявителя, что ее ходатайство отклонено. |
By a letter dated 21 November 2007 the State security officer reported that the application had been denied. |
Он уполномочил куратора разработать проект выводов и возможных рекомендаций с целью доработки этого проекта на его следующем совещании. |
It mandated the curator to elaborate the draft findings and possible recommendations, with a view to finalizing the draft at its next meeting. |
Какой бы тоталитарной ни была риторика иранского режима, политическая власть в этой стране намного более рассредоточена. |
Although the Iranian regime's rhetoric may be totalitarian, political power there is much more diffused. |
Хорошо функционирующие кредитные рынки требуют, чтобы кредиторы не закрывали глаза на последствия несостоятельных или политически мотивированных займов. |
Well-functioning credit markets require that lenders face the consequences of irresponsible or politically motivated lending. |
Вы являетесь владельцем или лицом, уполномоченным действовать от имени владельца предположительно нарушенных авторских прав, и принимаете на себя ответственность за лжесвидетельство. |
Under penalty of perjury, you are the owner or authorized to act on behalf of the owner of an exclusive copyright that is allegedly infringed |
В любом случае, политические последствия затмевают юридические или бюрократические вопросы. |
In any case, the political consequences overshadow legal or bureaucratic issues. |
В 2004 году Уполномоченному по правам человека поступило 22 обращения от лиц, содержащихся в психиатрических больницах или заведениях социального обеспечения. |
In 2004, the Human Rights Ombudsman received 22 petitions of persons confined in psychiatric hospitals or social welfare institutions. |
Мы можем потребовать от вас оформить назначение Уполномоченного лица путем оформления официального документа — доверенности. |
We may require you to formalise the appointment of an Authorised Person by executing, as a deed, a power of attorney. |
Шериф сказал, что не уполномочен делиться с общественностью данными кадрами, однако за их существование он ручается. |
The sheriff said that he is not authorized to share the particular video clips with the public, however he guarantees their existence. |
(i) надлежащим образом уполномочены и действуете согласно законодательству своей юрисдикции регистрации; |
(i) it is duly authorised and validly existing under the laws of its jurisdiction of incorporation; |
Украинское правительство по-прежнему разделено: одни политические силы поддерживают реформы, другие — предпочитают старую систему. |
The Ukrainian government remains divided between forces that favor reform and those that prefer the old vested interests. |
Отказ от обязательств. Мы не уполномочены давать юридические консультации, поэтому информация выше приведена только для справки. |
Disclaimer: We are not your attorneys and the information presented here is not legal advice. We provide it for informational purposes. |
Затем Президент Буш подписал Оборонный Уполномочивающий Акт, который радикально увеличил финансирование и без того заплывшего жиром теневого правительства. |
Then President Bush signed a Defense Authorization Act which radically - increased the funding for the already bloated shadow government. |
Если вы не сможете выпонять правила, мы уполномочены дисциплинировать вас. |
'If you fail to comply with the rules, we are authorised to discipline you.' |
Я уполномочен проверить все трейдерские... |
I'm authorized to check that all trades comply... |
Как я уже сказал вашим коллегам, оно должно объединить все политические силы страны. |
As I said, to certain of your colleagues, it can only be a broad cabinet of national unity. |
Это потрясающая работа судмедэксперта, но вы официально не уполномочены. |
This is excellent forensics work, but you're not authorized. |
Монголы назначили царя Дуань Синчжи местным правителем и разместили там уполномоченного по умиротворению. |
The Mongols appointed King Duan Xingzhi as local ruler and stationed a pacification commissioner there. |
И в этом случае мы должны использовать наш здравый смысл, чтобы увидеть, является ли статья предвзятой, и еще больше я не согласен с тем, что Гилберт политически активен. |
And in this case we should use our common sense to see whether an article is biased and further more i disagree with Gilbert being politically active. |
Политические обозреватели предположили, что фотография, возможно, способствовала аресту ИИ в 2011 году, вызвав гнев сторонников жесткой линии коммунистической партии. |
Political observers speculated that the photo may have contributed to Ai's arrest in 2011 by angering Communist Party hardliners. |
CSA также создает закрытую систему распределения для тех, кто уполномочен обращаться с контролируемыми веществами. |
The CSA also creates a closed system of distribution for those authorized to handle controlled substances. |
Клиентский распознаватель отправляет сообщение о регистрации на сервер кэширования или на уполномоченный сервер для зоны, содержащей имя или имена, которые необходимо отслеживать. |
The client resolver sends a registration message to a caching server, or to the authoritative server for the zone containing the name or names to be tracked. |
Во время Гражданской войны в Финляндии в 1918 году Нурми оставался политически пассивным и сосредоточенным на своей работе и своих олимпийских амбициях. |
During the Finnish Civil War in 1918, Nurmi remained politically passive and concentrated on his work and his Olympic ambitions. |
Глава государства был уполномочен созывать заседания Совета, председательствовать на них и определять повестку дня. |
The Chief of State was empowered to call Council meetings, chair them and set the agenda. |
Ни одна политическая партия или избранный член парламента официально не предлагали такой реформы. |
No political party or elected member of Parliament has formally proposed such a reform. |
Сенат теперь уполномочил верховного судью председательствовать в таких обстоятельствах. |
the Senate has now authorized the Chief Justice to preside in such a circumstance. |
Надсмотрщики над рабами были уполномочены бить и наказывать рабов. |
Slave overseers were authorized to whip and punish slaves. |
Дуань Синчжи, последний король Дали, был назначен Мункэ-Ханом в качестве первого Туси или местного правителя; Дуань принял назначение уполномоченного по умиротворению там. |
Duan Xingzhi, the last king of Dali, was appointed by Möngke Khan as the first tusi or local ruler; Duan accepted the stationing of a pacification commissioner there. |
233, уполномочивающий Судебный комитет расследовать дело судьи Молиньо. |
233, authorizing the Judiciary Committee to investigate Judge Molyneaux. |
Охрана природы и охрана окружающей среды уполномочены правительством обеспечивать соблюдение законов о дикой природе в пределах заповедника. |
Conservation and Eco-guards are empowered, by the government, to enforce wildlife laws within the sanctuary. |
Однако эпикурейцы не аполитичны, вполне возможно, что некоторые политические объединения могут рассматриваться некоторыми Эпикурейцами как благотворные. |
However Epicureans are not apolitical, it is possible that some political association could be seen as beneficial by some Epicureans. |
Корона была уполномочена действовать вместо БГЭИ. |
Corona was authorized to act in lieu of BGEI. |
Боуд и дочь Мисс Лави Мэри жили в доме до 2005 года, когда дом был куплен окружным Советом уполномоченных округа Бревард. |
Boud and Miss Lovie's daughter Mary lived in house until 2005, when the house was purchased by Brevard County Board of County Commissioners. |
Древние репрессии были политически мотивированы, и к евреям относились так же, как и к представителям других этнических групп. |
Ancient repressions were politically motivated and Jews were treated the same as members of other ethnic groups. |
Законы и нормативные акты издаются уполномоченным и применяются в био британским представителем. |
Laws and regulations are promulgated by the commissioner and enforced in the BIOT by Brit rep. |
Однако Окс также утверждает, что многие бисексуальные мужчины идентифицируют себя как геев, чтобы политически присоединиться к гей-сообществу. |
However, Ochs also argues that many bisexual men identify as gay in order to politically align themselves with the gay community. |
Абигейл состояла в родстве и с Харли, и с герцогиней, но была политически ближе к Харли и выступала посредником между ним и королевой. |
Abigail was related to both Harley and the Duchess, but was politically closer to Harley, and acted as an intermediary between him and the Queen. |
В 1808 году он был назначен уполномоченным по вопросам отправления правосудия в Шотландии. |
He was appointed as a Commissioner to inquire into administration of justice in Scotland in 1808. |
По сложившейся практике парламент возглавляется уполномоченными, действующими от имени Государя. |
By current practice, Parliament is prorogued by commissioners acting in the Sovereign's name. |
Политическая значимость фермеров разделила левых. |
The political relevance of farmers has divided the left. |
Нация также определяется как культурно-политическая общность, осознающая свою автономию, единство и особые интересы. |
A nation has also been defined as a cultural-political community that has become conscious of its autonomy, unity and particular interests. |
Конгресс уполномочил совет инженеров пересмотреть планы строительства предлагаемой плотины. |
Congress authorized a board of engineers to review plans for the proposed dam. |
Они не были уполномочены говорить о покойном и хранили молчание, как и православный священник, который должен был нести службу. |
They were not mandated to speak about the deceased, and kept silent, as did the Orthodox priest who was supposed to deliver the service. |
Сестра Леома была уполномочена пытать верну через Раду-Хан и использовать ее как морскую свинку. |
Sister Leoma has been authorized to torture Verna through the Rada-Han and to use her as a guinea pig. |
Они могут быть доступны удаленно для корпоративных офисов ресторанов, специалистов по устранению неполадок и других уполномоченных лиц. |
They may be accessed remotely by restaurant corporate offices, troubleshooters and other authorized parties. |
Берберская цивилизация уже находилась на той стадии, когда сельское хозяйство, производство, торговля и политическая организация поддерживали несколько государств. |
Berber civilization was already at a stage in which agriculture, manufacturing, trade, and political organization supported several states. |
Они уполномочены руководить богослужениями, кроме совершения Евхаристии. |
They are authorised to lead worship services, apart from the celebration of the Eucharist. |
Для проведения реформы был учрежден орган уполномоченных, устанавливающий особенности или ценность каждого крепостного. |
A body of commissioners was established to undertake the reform, establishing the peculium, or value, of each serf. |
Уполномоченная печать организации была утверждена Исполнительным советом и представлена членам 24 октября 1940 года. |
An authorized seal for the organization was adopted by the Executive Board and presented to members on October 24, 1940. |
Социальная и политическая сатира стала обычным явлением на телевидении и в театре, ярким примером чего является театр ревиста. |
Social and political satire became common in television and theater, a prime example being teatro de revista. |
Они вернулись вместе с 15 должностными лицами, уполномоченными работать с Павсанием для переговоров по урегулированию этого вопроса. |
These returned along with 15 officials empowered to work with Pausanias to negotiate a settlement to the issue. |
Он был избран законодательным органом, и ведущие юристы заседали в комитете, но он был уполномочен только давать советы законодательному органу. |
It was elected by the legislature and leading jurists sat in the committee, but it was only empowered to advice the legislature. |
Документация по разрешениям безопасности обычно состоит из записей, хранящихся на охраняемом объекте и поддающихся проверке по требованию уполномоченных сторон. |
Documentation of security clearances usually consists of records keep at a secure facility and verifiable on demand from authorized parties. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «политически уполномочена».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «политически уполномочена» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: политически, уполномочена . Также, к фразе «политически уполномочена» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.