Попадали - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Попадали - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
caught
Translate
попадали -


Наверняка во время работы вы попадали в трудные ситуации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You must have been in some very difficult situations.

Матросы спускали их в унитаз, и оттуда они попадали в канализацию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sailors flushed them down the toilets and into the sewers.

В первых лучах наступающего дня его лоб словно сиял, а руки, помахивающие в такт шагам, то попадали на свет, то уходили в темноту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And the light of the coming morning made his forehead seem to shine, and his hands, swinging beside him, flicked into the light and out again.

Я так хорошо все устроил, что они попадали ко мне с опозданием только на один день.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I made excellent arrangements, and they are only delayed one day upon their way.

Охваченный страшными подозрениями, я бросился к люку, через который мы попадали к местам хранения подготовленных для нашествия машин. И этот люк также оказался запечатанным!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stricken with an awful presentiment, I hastened to the hatch that led to the hold where the monsters' machines had been stowed.

Тарзан, Гиллиган, даже Человек на шесть миллионов рано или поздно в них попадали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tarzan, Gilligan, I mean, even the Six Million Dollar Man used to get caught in it sooner or later.

Возможно, вы так же, как и я, попадали в ситуацию, когда вы встретились взглядом с кем-то, улыбнулись, поздоровались, а этот человек вытащил наушники и спросил: «Простите, вы что-то сказали?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe, like me, you've been in a situation where you've made eye contact, smiled and said hello, and have that person yank out their earbuds and say, I'm sorry, what did you say?

Российский КГБ активно проводил стратегию дезинформации, подбрасывая ложные истории, которые попадали в новостные каналы по всему миру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Russian KGB heavily pursued a strategy of disinformation, planting false stories which made their way to news outlets worldwide.

Толчок был так резок, что пушки подскочили на станках и люди попадали с коек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The suddenness of the shock made the guns leap in their carriages, and several of the men were shaken out of their hammocks.

В июле 1957 года войска султана отступали, но они неоднократно попадали в засады, принося тяжелые потери.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In July 1957, the Sultan's forces were withdrawing, but they were repeatedly ambushed, sustaining heavy casualties.

Толкаясь, сшибаясь лбами, мальчишки выскакивали на улицу и попадали прямо в руки Ладыгина и Гейки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jostling and bumping into one another, the boys tumbled out into the road and fell straight into the arms of Ladygin and Geika.

И однако в этот тесный проход с утра устремлялся поток рабочих и всякого иного люда, потому что здесь вы срезали наискосок и попадали прямо на Стрэнд и в другие близлежащие кварталы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yet through this lane poured a veritable host of workers, including those who used it for a quick cut to the Strand and adjacent thoroughfares.

Памятные монеты в 5, 10 и 20 марок различных типов также иногда попадали в обращение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Commemorative 5, 10, and 20 Mark coins of various types have also occasionally made it into circulation.

С 10-дюймовыми осадными мортирами на расстоянии 875 ярдов около 60% снарядов попадали бы в радиусе 40 ярдов от цели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With the 10-inch siege mortars at 875 yards, about 60% of the shells would fall within a 40-yard radius of the target.

А я могу лишь молиться за них, особенно за некрещенных, куда бы они там не попадали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All I can do is pray for them, especially the unbaptized ones, wherever they may go.

Он требовал, чтобы его живописные полотна не попадали в руки фарисеев. Так он называл всех коллекционеров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the oils were never to fall into the hands of the Philistines - his name for all collectors and dealers.

Или по телевизору, вы ведь давали показания на судах знаменитостей, и иногда попадали в эфир.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or on TV? Since you've testified in a lot of high-profile, sometimes televised trials.

Если Путин не захочет, чтобы вооруженные «добровольцы» незаконно попадали на Украину, он сможет остановить их мгновенно. Но российский лидер предпочитает не делать этого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If Putin does not want armed “volunteers” illegally entering Ukraine, he can stop it on moment’s notice, but he chooses not to.

Испражнения чудищ были крупнее и точнее попадали в цель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The missiles they launched were both larger and more precisely targeted.

Нет, я был ответственнен только за то, чтобы бомбы попадали в цель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, I was only responsible for getting the bombs on the target.

Все винтовки милиции сразу разрядились, и наши мужчины попадали наземь. Второй залп...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All the rifles of the militia seemed to go off at once, and our men were falling over and sinking down.

Ненастоящая, - успокоил его Тед, - мы никогда ни в кого не попадали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Not properly,' said Ted. 'We never seemed to hit anything.'

Замужние женщины в колониальные времена в Америке попадали под английское правление feme covert.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some philosophers have criticised rights as ontologically dubious entities.

Они швыряли кости и овощи в фермера и его сыновей, заставляя их увертываться, и шумно хлопали в ладоши, когда попадали в цель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They threw bones and vegetables at the farmer and his sons, kept them dodging all the time, and applauded uproariously when a good hit was made.

Потому что, когда попадали на золотую жилу, каждый работающий в этой части шахты имел право выбирать сумку

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because when we gave a gold mine, everyone working in that part of the mine They had the right to choose a bag.

Нефтеперерабатывающие заводы Киркука стали излюбленной мишенью, и в них часто попадали самодельные ракеты пешмерга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The oil refineries of Kirkuk became a favourite target, and were often hit by homemade Peshmerga rockets.

Когда люди входили, они попадали под власть Божью, и весь город был взбудоражен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As people came in they would fall under God's power; and the whole city was stirred.

Островитяне с легкостью уходили от наших патрульных кораблей и никогда не попадали в наши ловушки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Outislanders eluded our patrol ships with ease and never fell into our traps.

Они всегда попадали туда и и возвращались с упаковками Budweiser потом рассаживались и нагружались всю оставшуюся ночь

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So they would always go over there and come back with cases of Budweiser and then sit around and get hammered all the rest of the night.

Под прицельный и беспорядочный артиллерийский обстрел по-прежнему попадали больницы и полевые клиники.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hospitals and field clinics also continued to be damaged in targeted and indiscriminate shelling.

Новых рабов поставляли либо сыновья и дочери рабов, либо они попадали в плен за границей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

New thralls were supplied by either the sons and daughters of thralls or they were captured abroad.

Ну, как бы,ездили туда-сюда, попадали в аварии с другими автомобилистами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, like, driving around getting into incidents with other motorists.

Чтобы прямые солнечные лучи не попадали на термометр.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To stop direct sunlight hitting the thermometer.

Потом они попадали в руки Дегтя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then they fell into the hands of Tar.

Они бессильно ударялись об ее шкуру, как будто лучники попадали в черный камень каменоломни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They rattled uselessly off her hide as if the archers had targeted the black stone of the quarry itself.

Поднявшись по лестнице высотой в три этажа и пройдя через ворота, паломники попадали во двор язычников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After ascending a staircase three stories in height, and passing through the gate, the pilgrims would find themselves in the Court of the Gentiles.

Уверена, вы не раз попадали в подобные ситуации во время путешествий по далёким странам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm sure you must have met many similar situations in your travels in foreign lands.

Принимающие страны должны также обеспечить, чтобы легальные мигранты не попадали в категорию нарушителей миграционного режима в результате административного произвола.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Receiving countries also needed to ensure that regular migrants did not fall into irregularity owing to administrative factors.

Комната Хогана отапливалась огромным камином, и пламя шипело, когда в дымоход попадали капли дождя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hogan's room was heated by a huge fire that hissed where its flames met the rain coming down the chimney.

Затем их вешают на шест или веревку, натянутую под навесом, чтобы они не попадали под прямые солнечные лучи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They are then hung on a pole or a rope stretched under a canopy so they avoid direct sunlight.

Капли брызгали мне в лицо, попадали на руки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The rain splashed into my face and on my hands.

У нас кругом все попадали, все, половины не осталось, хошь взвой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All the beasts have died round us, all of them. There aren't half of them left, it's heartbreaking.

Мимо проплыла серебристая рыба-кольцо, извиваясь и мгновенно сжимаясь, точно зрачок, едва только внутрь попадали съедобные крупинки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A silver ring fish floated by them, undulating, and closing like an iris, instantly, around food partides, to assimilate them.

Россыпи маленьких льдинок соскальзывали вниз и попадали в горячий поток выхлопной струи привода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ice splattered and stuck, then slipped downwards to fall away in the turbulent glare of the drive exhaust.

И они попадали в ведра с молоком, которое пили телята.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was there in the bucket of milk that the cow was drinking.

В их число уже не попадали сваленные главы старых фирм, собственники крупного почина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Their number did not include the fallen heads of old firms, proprietors on a grand scale.

И так, раз вы так много путешествовали за счет Транс Глобал, может быть вы нам расскажете, как вы попадали на борт?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, since you've had so much free travel from Trans Global, the least you could do is tell us how you get aboard.

И Райан разрабатывал новую топливную систему для сокращения задержки, чтобы ракеты попадали туда быстрее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And Ryan was developing a new fuel system to cut down delay, get the bombs there faster.

Мы стреляли друг в друга 20 лет и никогда не попадали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We've been shooting at each other and missing for 20 years.

Женщины почти не попадали в близость к доктору и Антонине Александровне, а намного обгоняли их или сильно отставали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The women almost never came abreast of the doctor and Antonina Alexandrovna, but either got way ahead of them or lagged far behind.

Вы ведь знаете что в этой стране множество людей сейчас за то, чтобы под смертный приговор попадали также наркоторговцы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And you know in this country now there are a lot of people who want to expand the death penalty to include drug dealers.

Двуязычные песни редко попадали в поп-чарты, а если и попадали, то только из-за новизны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bilingual songs seldom hit the pop charts, and when they did, it was because of novelty.

Часа в два их начали купать, и по мере того как они один за другим попадали в руки старших, которые укрощали их и вели мыться, шум на площадке для игр стихал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

About mid-afternoon child bathing began, and as each child was caught, subdued, and washed, the noise on the playground gradually subsided.

Из гладкоствольного мушкета от 42% до 48% пуль попадали в цель на расстоянии 200 ярдов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From a smooth-bore musket, from 42% to 48% of bullets hit the target at a distance of 200 yards.



0You have only looked at
% of the information