Попасть в проклятом - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
попасть впросак - goof
попасть в аварию - To get into an accident
попасться на глаза - catch the eye
как попасть на публике - how to get there by public
чтобы попасть на мои нервы - to get on my nerves
не попасть в беду - don't get into trouble
попасть в этот - get into this
мечта попасть - dream of going
попасть ходьбой - get there by walking
попасть на мой нерв - get on my nerve
Синонимы к попасть: получать, попасть, добывать, доставать, раздобывать, доставлять, находить, считать, сыскать, изыскать
Значение попасть: Достигнуть кого-чего-н. чем-н. брошенным, направленным.
в большей степени / степени - to a greater degree/extent
измеряется в днях - measured in days
в отношении профилактики - regarding prevention
в партнерстве с Европейским - in partnership with the european
в помещении или на открытом воздухе - indoor or outdoor
в предстоящий двухлетний период - in the coming biennium
в условиях роста - in the face of rising
выразить свою глубокую озабоченность в связи с - express its deep concern at
многочлен в каноническом виде - canonical polynomial
Это в свою очередь уменьшает - this in turn reduces
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
имя прилагательное: cursed, damned, goddamn, goddam, blasted, blessed, infernal, darned, goddamned, accursed
сокращение: d-d
церковное проклятие - church curse
проклятая штука - damn thing
проклятая война - cursed war
проклятый зверь - damn beast
проклятый осёл - damned jackass
осыпать проклятиями - hail curses on
проклятая земля - cursed land
проклятый лжец - damn liar
он был проклят - it was cursed
что проклятый ад - what the damn hell
Синонимы к проклятый: чертов, осужденный, ненавистный, проклинаемый, дьявольский, окаянный, клятый, бесовский, осуждаемый
Значение проклятый: Ненавистный, проклинаемый.
Задание звучало обманчиво просто и одновременно необычно в контексте религии: это должна быть круглая комната с девятью сторонами, девятью выходами и девятью дорожками, которые позволяют попасть в храм с любой стороны. |
And the brief was deceptively simple and unique in the annals of religion: a circular room, nine sides, nine entrances, nine paths, allowing you to come to the temple from all directions. |
Я не вернусь на сдельную работу, не хочу попасть в оковы рабского труда. |
I'm not going back to piecework in a necktie sweatshop. |
Мы должны попасть на рейс из Йеллоунайф, давайте уже грузится. |
We've got a connecting flight to catch in Yellowknife, so let's get this bird in the air. |
Что будет, если команда узнает, что их капитан помогла Мем-Крис попасть на отборочные? |
If the squad knew that their captain helped Mem-Kris win a free ride to sectionals? |
I could throw a fortune cookie out this window and hit 50 David Parks right now. |
|
Говоря о принадлежности, единственное, что она пожелала перед смертью, - это попасть домой у любимого ею Мексиканского залива. |
And in the name of connectedness, the only thing she wanted before she died was to be brought home by her beloved Gulf of Mexico. |
Другие северокорейцы могут попасть на родину против своей воли, будучи депортированными российскими властями. |
Other North Koreans will likely be going back against their will, repatriated by the Russian authorities. |
Мой индийский друг, это шанс для твоего магазина На скорую руку попасть на первый этаж восхитительных вкусовых ощущений. |
My Hindu friend, this is a chance for your Kwik-E-Mart to get in on the ground floor of a delicious new taste sensation. |
Я колотил в дверь, хотел попасть во внутрь... ты подошла, открыла дверь... но только внутрь меня не пустила. |
I'm banging on the door, trying to get inside... and you standing right there to open the door... except you ain't letting me inside. |
Arrows of this particular kind could so readily fly in her direction. |
|
Ты два года выписывал парковочные талоны, чтобы попасть на это место, и теперь собираешься поучать меня? |
You wrote parking tickets for two years to get up here, and you're gonna lecture me? |
Ты тот дохлячок, который так отчаянно хотел попасть команду Чарльза. |
You were the scrawny one... who was trying so desperately to join Charles' first crew. |
С такого расстояния в прожектор не попасть. |
You can't hit a bulb from this distance. |
He couldn't hit a barn door. |
|
Для посадки в местах, куда другими способами попасть нельзя. По другую сторону потока лавы или что? |
Is it for planting things that were difficult otherwise to reach from the other side of lava or something? |
Рис нанялся на работу водителем, а я использовала компьютерную программу подделки документов, чтобы попасть в медицинский реестр. |
Rhys has signed up as a driver and I used the I.D. software to get on the medical register. |
All visitors access the park via Miracle Way. |
|
What you do is you hit Timber Canyon. |
|
Ясно, раз после всего этого я остаюсь здесь, не могу попасть домой то в качестве утешения меня решили занести в какой-то древний подземный список почетных титулов? |
So after all this, I can not not always go home ... but as a consolation prize, I find myself ... on an archaic honorary list sub-soil? |
Чтобы попасть в лунку с одного удара, надо бить с пальмового дерева. |
You get the hole in one by bouncing the ball off the palm tree. |
Чтобы попасть сюда ребенок должен обладать особыми талантами, быть выдающейся личностью. |
A kid has to be extra special to get in, gifted, exceptional. |
Кейси разведал, в дом не попасть с центрального входа. |
Casey did some recon, and the house is impregnable from the front access road. |
Сейчас было бы прекрасным моментом для карты покинуть кабину сквайра и попасть сюда, покинуть кабину сквайра и попасть сюда, пройтись по камбузу, пройтись мимо моих глаз. |
But now would be a very good time for that map to walk out the Squire's cabin, come down here, walk in to the galley, walk past my eyeballs. |
Во время распродаж я приезжаю пораньше, чтобы не попасть в пробку. |
I arrive early on sale days to avoid traffic. |
We need to get inside that botnet. |
|
Электронный луч, путешествуя почти со скоростью света должен попасть в область цели. |
The electron beam now travelling at almost the speed of light would have arrived at the target area. |
Там есть несколько туннелей через которые нужно пройти, чтобы попасть в саму бухту. |
There are several tunnels that you need to get through to get there. |
Their new lawyer arranged for news coverage. |
|
Так посватался Кэаве к Кокуа. Все произошло очень быстро, но ведь и стрела летит быстро, а пуля из ружья - и того быстрее, однако и та и другая могут попасть в цель. |
This was the wooing of Keawe; things had gone quickly; but so an arrow goes, and the ball of a rifle swifter still, and yet both may strike the target. |
Now, I've got to try on a suit for me sister's wedding. |
|
С тем же успехом мог попасть и за другое, да в тот раз ничего другого не было.) |
Not but what it might have been for something else; but it warn't.) |
А мне - попасть в ваш новый поселок, увидеть корабль, о котором вы говорили, увидеть людей, услышать обо всем, что случилось. |
And I wish I might come to your new town, to see this ship you speak of, to see these men, to hear all that has happened. |
Знаю, что четыре года до того, как попасть на остров, ты провел в инвалидном кресле |
i know you spent the four years prior to your arrival on this island in a wheelchair. |
Возможно я буду делать все от меня зависящее, чтобы попасть в лучшую школу. |
I'm going to do everything I can to get into the best school possible. |
From the very beginning, ...they didn't get the chance to be heard. |
|
You have let yourself be influenced by that man. |
|
Они не должны попасть не в те руки. |
It cannot fall into the wrong hands. |
Джин, у Вас будет шанс попасть в Круг Победителя, а сейчас Генриетта, Вы начинаете Круг Победителя, попробуйте выиграть 1 0000 долларов сразу после рекламы. |
Gene, you'll have a chance to go to the Winner's Circle, but now Henrietta, you're going to the Winner's Circle to try your luck for $10,000 right after this. |
Есть только один способ попасть в грузовой отдел грузовика без использования взрывчатки. |
Well, there's only one way into the cargo area of the truck without using explosives. |
В смысле, ужасно, что мои фанаты должны просидеть ее шоу, чтобы попасть на мое. |
I mean, it's bad enough that my fans have to sit through her show to get to mine. |
Итак, катализатором последних драматических событий стал отец Трумана, Кирк, и его попытка попасть в шоу. |
The catalyst for the recent dramatic events on the show has been Truman's father, Kirk, and his attempts to infiltrate the show. |
Если грудная клетка плода будет не спереди, мы не сможем попасть в верхушку сердца. |
If the fetus isn't facing forward, chest up, we can't get to the apex of the heart. |
Значит чтобы попасть на рождение моей дочери, я должен ответить на вопросы по истории и культуре, несмотря на то, что получал среднее образование на заправке Exxon? |
So for me to be there at the birth of my daughter, I have to answer trivia questions, despite having gone to middle school in an exxon station? |
We need to get inside, so if you'll open up. |
|
Затем один игрок делает отбойный выстрел, помещая биток в любом месте внутри D и пытаясь попасть в один или несколько красных шаров. |
One player then takes a break-off shot, placing the cue ball anywhere inside the D and attempting to hit one or more of the red balls. |
Обезвоживание переработанной бумажной массы приводит к образованию шлама отходов, который может попасть на свалку. |
Deinking recycled paper pulp results in a waste slurry which may go to landfill. |
При таком большом количестве неожиданный товар может попасть в Сеть. |
With such a large number, unexpected merchandise may get onto the Web. |
Unfortunately, Ricochet would fail to make the charts. |
|
Еще одним недостатком является то, что грязь и пыль могут попасть на все движущиеся детали двигателя, вызывая чрезмерный износ и неисправности двигателя. |
Another disadvantage is that dirt and dust can get on all moving engine parts, causing excessive wear and engine malfunctions. |
Во время урока Джой заставляет их пересдать тот же летный экзамен, который они должны были сдать, чтобы попасть в программу. |
During a classroom session, Joy has them retake the same flight exam they had to take to get into the program. |
Основные страницы не так полезны для меня, но теперь есть три или четыре шага, чтобы попасть туда, куда я хочу, а не только один. |
Main Pages aren't as useful to me, but now there's three or four steps to get where I want to go, rather than just one. |
В него можно попасть из ротонды, через дверь к западу от Эдикула. |
It is accessed from the Rotunda, by a door west of the Aedicule. |
Взрослые дети могут даже попасть в тюрьму в некоторых штатах, если они не окажут сыновней поддержки. |
Adult children can even go to jail in some states if they fail to provide filial support. |
Во время Октоберфеста специально для фестиваля устанавливается полицейский участок, куда можно попасть по номеру экстренной помощи 5003220. |
During the Oktoberfest, a police station specifically for the festival is installed, and can be reached with the emergency number 5003220. |
Посетители могут попасть на первый уровень через пролом в стене ротонды, который был сделан в неизвестное время. |
Visitors can reach the first level through a breach in the rotunda wall, which was made at an unknown date. |
Конечно, более крупные события могут попасть туда с независимой номинацией blub. |
Of course bigger events can get there with an independent blub nomination. |
Однако лестничная линия чрезвычайно чувствительна к окружающим металлическим предметам, которые могут попасть в поля до того, как они полностью исчезнут. |
However, ladder line is extremely sensitive to surrounding metal objects, which can enter the fields before they completely cancel. |
Большевики со страхом наблюдали стихийные движения масс, полагая, что население может попасть в руки реакции. |
The Bolsheviks fearfully saw the spontaneous movements of the masses, believing that the population could fall into the hands of reaction. |
Кроме того, очень легко попасть в ловушку, придавая чрезмерное значение определенному материалу. |
It is also very easy to fall into the trap of giving undue prominence to certain material. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «попасть в проклятом».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «попасть в проклятом» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: попасть, в, проклятом . Также, к фразе «попасть в проклятом» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.