Выписывал - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Он выписывал поддельные чеки повсюду. |
He's been kiting checks all over the country. |
Сокращение финансирования программы социального обслуживания привело к тому, что Артур остался без своего социального работника, который выписывал бы ему ежедневные лекарства. |
Funding cuts shutter the social service program, leaving Arthur without his social worker to prescribe him his daily medication. |
Джефферсон выписывал ей Прозак, и проблемы не было. |
No. Jefferson put her on Prozac and it wasn't a problem. |
When your doctor prescribed those. |
|
Время от времени Гектор выписывал лекарства с забавными названиями. |
Once in a while, Hector prescribed pills with funny sounding names. |
Если я или мой брат заболевали, он никогда не выписывал рецепта. |
If ever I got sick, or my brother did, He'd never write out a prescription. |
Арнольд выписывал Андре пропуска, чтобы тот мог пройти через линию фронта, а также давал ему планы на Вест-Пойнт. |
Arnold wrote out passes for André so that he would be able to pass through the lines, and he also gave him plans for West Point. |
Он выписывал себе очень сильные обезболивающие. |
He's been prescribing himself some very powerful pain medication. |
Ну, в ее медкарте упоминаний об этом нет, и, похоже, никто из врачей ей его не выписывал. |
Well, there was no evidence of that in her medical history, and no Doctor seems to have prescribed it for her. |
Эдвард не мог понять, зачем его отец выписывал огромные чеки со счета семьи. |
Edward couldn't figure out why his dad had written large checks out of the family's account. |
Я прошерстил файлы из ОБН за последние два года и нашёл хиропрактика в Мичигане, который выписывал левые рецепты. |
I searched Narcotics files over the past two years, and I found a Michigan chiropractor involved in a prescription drug ring. |
Только отчасти, Альберт, - с улыбкой отвечал Каупервуд, между тем как Стайерс уже выписывал чек. |
Not very, Albert, replied Cowperwood, smiling, the while the chief clerk was making out his check. |
Год назад у него отобрали лицензию за то, что выписывал обезболивающие без разрешения врачей. |
His license was revoked over a year ago for administering pain meds without a doctor's consent. |
- Он, наверно, выписывал немецкий журнал Ярбух фюр психоаналитик унд психопатологик, - высказал предположение неполноценный усач. |
He probably subscribed to the German magazine Jahrbuch f?r Psychoanalytik und Psychopathologie, suggested the mustachioed psychopath. |
Кестер сидел за столом и выписывал расписание поездов. |
K?ster was sitting at the table writing out the trains. |
В течение нескольких лет в городке Сток-он-Трент смертельно больным людям помогали покончить жизнь самоубийством; ...для этого они принимали лекарства, которые им выписывал местный доктор. |
Over a period of years in the town of Stoke on Trent... a number of people who are terminally ill... are assisted in their suicides by taking drugs... that are prescribed by a local doctor. |
I just wanted you to cut the checks. |
|
Там выписывал круги какой-то мальчишка, сбил её с ног, и она ударилась ногой о заграждение. |
Dumb school kid was showing off, knocked her down, her foot slammed into a wall. |
Мне его выписывал мой манхэттенский доктор, а потом вдруг перестал. |
My Manhattan internist used to prescribe it, Then he stopped. |
А каким пером выписывал официальные циркуляры секретарь Общества Борцов с Жестокостью в Обращении с Гусаками? |
And with what quill did the Secretary of the Society for the Suppression of Cruelty to Ganders formally indite his circulars? |
Врач-терапевт не закажет её, пока вы не выписаны, а соцработник говорит, что она должна быть в вашей комнате, и только после этого она позволит вообще вас выписывать. |
Occupational therapist won't order one until you are discharged, and the social worker says it has to be in your room before she'll allow any type of a discharge. |
Там сказали, она даже не выписывалась. |
They're telling me she never even checked out. |
Витамин D доступен в виде рецепта аптечного класса, который выписывают врачи и который аптеки выдают. |
Vitamin D is available as a pharmacy grade prescription that physicians prescribe and that pharmacies dispense. |
Врач выписывает лекарства, и дает нам рецепт, который мы берем в аптеку, которая изготавливает лекарства. |
The doctor prescribes medicine, and gives us a prescription, which we take to the chemist's, who makes up the medicine. |
Ей выписывали антибиотики. |
She was prescribed antibiotics. |
I've already told you I will not do a blank check. |
|
And did those doctors prescribe any medications? |
|
Члены парламента выписывают себе пропуска через мои заставы и продают кукурузу нашим врагам в Оксфорде. |
Parliament men sign themselves passes through my lines and sell corn to our enemies in Oxford. |
Но большинство закрыто, их жители выписываются с небольшими пенсиями. |
But most closed, their residents being discharged with small pensions. |
Мехико ввел в действие новый транзитный закон, который запрещает правые повороты, и автомобилистам могут выписывать штраф за несоблюдение. |
Mexico City has implemented a new transit law which prohibits right turns and motorists can be issued a citation for noncompliance. |
Гериатрический психиатр-это также лицензированный врач, который может выписывать лекарства для пожилых пациентов. |
A geriatric psychiatrist is also a licensed doctor that can prescribe medications for elderly patients. |
In general, people are discharged the next day. |
|
Я тогда просто сообщу родителям, что его нельзя выписывать, потому что у него оспа. |
I'll just tell his parents he can't check out because he has the smallpox. |
Они дали тебе эту работу, потому что ты потрясно заставляешь людей делать то, чего ты хочешь... включая выписывание огромных чеков. |
They gave you the job because you are incredible at getting people to do what you want... including writing very large checks. |
Вы слышали термин страхование служащих... когда корпорации выписывают полисы страхования жизни на своих рядовых работников? |
You've heard of the term Janitor's insurance... when a corporation takes out life-insurance policies on their rank-and-file employees? |
Заносится и выписывается из системы номером значка и именем полицейского. |
It's scanned in and out of the system with - officer's badge number and name. |
Он снова опустился на колени, посасывая карандаш, потом принялся деловито выписывать литеры. |
And he went down on his knees again. After sucking the blue pencil for some time, he began writing again busily. |
В этом нет необходимости... все же уже проверили выписывая документ. |
Actually, that's not necessary... because they've already confirmed it on the slip I gave you. |
ачем помощнику окружного шерифа выписывать персональный чек окружному суду? |
Why would a county sheriff's deputy write a personal check for court records? |
Да ещё и не ползком ли я буду выписываться? |
Anyway, I probably won't be discharged till I'm crawling on all fours. |
You know, you get different magazine subscriptions and have different schedules and all that. |
|
Я не выписываю их друзьям, но если бы ты сходила к одному из тех терапевтов, о которых я говорила, они смогли бы тебе помочь. |
I don't prescribe for friends, but if you went to one of those therapists I told you about, they might think that would help. |
Анонимный источник обзвонил некоторые СМИ, и сообщил, что миссис Рид при помощи стажера избирательной кампании незаконно приобретала препараты, выписывающиеся по рецепту. |
An anonymous source called several media outlets to report that Mrs. Reed used a campaign intern to illegally procure prescription medications. |
И давно он их выписывает? |
How long has he been prescribing them? |
Выписывался Поддуев, который считался старостой палаты, и хотя должность эта существовала ни для чего, однако полагалась. |
Podduyev, who had been the ward's 'senior patient', was now discharged, and although the duties were practically non-existent, there was supposed to be one. |
Zoloft is prescribed a lot for people with PTSD. |
|
Кажется, ты выписываешь мальчику чек? |
You appear to be issuing this small boy with a cheque. |
Похоже ваше эго выписывает чеки вашего счета в оффшорном банке, которые нельзя обналичить, коммандер. |
Looks like your ego is writing checks your offshore bank account can't cash, Commander. |
Простите, что мешаю вам выписывать штрафы, я ведь только хочу спасти мир. |
Don't let me stand in the way of you writing tickets. I'm just trying to save the world! |
Если у него психоз, почему доктор перестал выписывать ему рецепты? |
If he was psychotic, Why would his doctor take him off the drugs? |
Ты два года выписывал парковочные талоны, чтобы попасть на это место, и теперь собираешься поучать меня? |
You wrote parking tickets for two years to get up here, and you're gonna lecture me? |
И выписываешь мне счёт. |
And you give me the bill. |
Благие намерения - это чеки, которые люди выписывают на банк, где у них нет текущего счета. |
They are simply cheques that men draw on a bank where they have no account. |
Некоторые компасы можно использовать для того, чтобы выписывать круги, делить пополам углы и в этом случае прослеживать линию. |
Some compasses can be used to scribe circles, bisect angles and in this case to trace a line. |
Каждый день выписывается около 98 штрафов в отношении экипажей только для женщин. |
Around 98 fines are issued every day regarding women-only carriages. |