Попробуйте вот это - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
попробовать кусочек - taste slice
попробовать свои силы - try the hand
дать попробовать - give a try
пытался попробовать - I am trying to try
попробовать еще раз - to try one more time
попробовать немного - try some
попробовать на вкус - to taste
попробовать себя - try yourself
попробовать себя в роли - try out
попробовать на зуб - taste
Синонимы к попробовать: постараться, попытаться, рисковать, отведать, испробовать, познать, отправить в рот, подвергнуть проверке, узнать на своем опыте, опробовать
вот и они - here they come
картошка да вода-вот и вся еда - potatoes and point
вот мой номер телефона - here is my phone number
вот и здесь - here again
вот некоторые - here are some
вот пример - here is an example
вот такое - here it is
вот, пожалуйста - here you are
ах вот как - ah this is how
вот и весь разговор - and that's that
Синонимы к вот: это самое, во, смотри, гляди, вон, чисто, ось, се, видишь, ишь
Значение вот: Употр. для указания на находящееся или происходящее в непосредственной близости, непосредственно перед глазами или (при рассказывании) как бы перед глазами.
это совсем другое дело - that is quite different
это может быть (что) - it could be (that)
можно сказать, мы это сделали - we can say we did it
сделай это сразу же - do it immediately
это называется - it is called
это очень - this is very
это произойдет - it will happen
это что то - It is something
ко мне это не относится - to me this is not true
куда это годится - which is good
Синонимы к это: именно, настоящий, данный, сеять, нынешний, есть, буква, таковой, текущий
Попробуй отложить его в сторону и ты увидишь, что от тебя останется, кретин. |
Set it aside and see what's left. |
Just try to keep a low profile. |
|
Try to count the numbers based on sixteen. |
|
Попробуй поискать дела, где обвиняются супруги. |
Try cases with husband and wife defendants. |
Попробуй провести 9 часов со склонностью Джейн на магистралях в Огайо. |
Try spending nine hours with jane's addiction on the ohio turnpike. |
Try and catch the ball in these situations in front of you. |
|
Майкл, попробуй отыскать нашего внештатного корреспондента в Майами. |
Michael, see if you can track down our Miami stringer. |
Поверни выключатель и попробуй. |
Flip the switch and test it out. |
You can make it! Go for it. I'll stand by you. |
|
Ты меня заставь попробуй, - сказала я, с гордостью вспомнив спасительное разъяснение Аттикуса. |
You gotta make me first, I said, remembering Atticus's blessed dictum. |
Try and brace it with something. |
|
Попробуй-ка сам проучить его, - отвечал старший. - Эй, слушай! - продолжал он, обращаясь к Гурту. - Коли ты с такой охотой ухватился за дубину, может быть ты умеешь ею орудовать? |
Not if THOU canst scathe him, replied the Captain.-Here, fellow, continued he, addressing Gurth, canst thou use the staff, that thou starts to it so readily? |
Хорошо, работай дальше над именами и попробуй выяснить, почему клуб был распущен. |
All right, keep working on the names and see if you can find out why the club was disbanded. |
Shaggy, try to reach the engineer. |
|
Попробуй сказать это Джульет Дойл. |
Try telling that to Juliet Doyle. |
Только попробуй тронуть мои лучшие диванные подушки из гостиной! |
Don't you dare use my best cushions from the front room! |
Попробуй установить визуальный контакт с судьями и не бойся кокетливо им улыбнуться или даже подмигнуть. |
Try to make eye contact with the judges, and don't be afraid to give them a flirty little smile or maybe even a wink. |
Maybe tree sap or something. Try pinching it. |
|
Well, once we get ashore, take your men and search for food and water. |
|
А попробуй кто-нибудь встать и уйти, рассадили бы всех по одиночкам. |
But if one of us tried to walk out, we'd a-drawed solitary. |
Кес, попробуй стабилизировать двигательную зону коры головного мозга. |
Kes, try to stabilize her motor cortex. |
Шелдон: если твое видео замерло, попробуй очистить стэк TCP/IP |
If your video's frozen, try resetting the TCP/IP stack. |
А ты попробуй. |
well, you should try it someday. |
The apples are just about ripe too. taste this. |
|
Я встану в защитную позицию а ты попробуй ударить меня в лицо. |
Now I've taken up my guard. I want you to try to hit my face. |
Если хочешь, попробуй растворы для отбеливания зубов. |
If you want to, try some teeth-whitening solutions. |
Try being a swordsman wearing one of those. |
|
Ты попробуй установить взаимосвязь между потенциальными источниками бактерий и жертвами. |
You'll find a connection between the bacteria and the victims. |
Я с тебя глаз не спускаю, Кварк. Только попробуй закон нарушить - сразу приструню. |
I'm watching your every move, Quark, so don't think you can get away with any law-breaking. |
Попробуй связаться со своим коллегой в прокуратуре и узнай, можно ли устроить встречу с мистером МакКойем. |
Why don't you talk to your counterpart and see if Mr. McCoy would like to meet. |
Попробуй что-нибудь позитивное для разнообразия. |
Try some positivity for a change. |
Попробуй сказать мне есть ли что-то связывающие ковбоя и водителя такси. |
Try to tell me if there's a correlation between the cowboy and the taxi driver. |
Попробуй побыть замужем за парнем, который решил стать пародистом Шер в 50 лет. |
Try being married to a guy who decided to become a Cher impersonator at age 50. |
Если любишь чай, сделай порцию в бокале и попробуй чай из бокала. |
If you like tea, just make one cup in a glass and try the tea out of the glass. |
Попробуй представить своего работодателя сидящим со спущенными штанами на унитазе. |
Try that thing where you imagine the interviewer sitting on the toilet with their pants down, like everybody else. |
Попробуй срубить сосну в полнолуние, так тебе её всю короеды съедят. |
Try to cut down a pine tree by full moon, the worms will eat it up on you. |
Просто попробуй учесть, что будучи связанной узами брака с человеком, которого не любишь, когда человек, которого любишь, необъяснимо исчез. |
Just try to bear in mind that you're being bound in matrimony to a man you don't love while the man that you do love has gone inexplicably AWOL. |
Но ты еще ничего у меня не попросила, ты просто отменила мой подарок. Попробуй еще раз. |
But you have not yet asked for anything; you have prayed a gift to be withdrawn: try again. |
Well, I've got loads of time. |
|
Но попробуй подступись тотчас отошьет. |
But always ticking a fellow off. |
Я сомневаюсь, что мы разберемся в инструкциях, так что давай, попробуй чего-нибудь. |
Well, I doubt whether we'd understand the manuals, so go ahead and try one. |
But try next door at the dry cleaners. |
|
You try saying no to these salty parabolas. |
|
Попробуй спуститься с 4 этажа, когда тебе 92 года. |
You try four flights of stairs when you're 92! |
You might try writing in the present tense. |
|
Try advancing the Gadrillions on your left flank. |
|
А пока попробуй забыть на время об этом, когда будешь в Лондоне. |
In the meanwhile, try to take a break from it... ..while you're in London. |
Вот и попробуй, найди его без моей карты, разрази тебя гром! |
Well, try to find it without my map, by thunder! |
Попробуй узнать о возможной измене, или просто доверься интуиции. |
I would find out if he really cheated on you, or trust your inner voice. |
Попробуй зафиксировать взгляд на том, к кому обращаешься. |
Try to lock your eyes on whoever you talk to. |
Say something bad about butter sauce, I dare you. |
|
Liberate yourself from my viselike grip. I said. |
|
I want you take a little sip and tell me what you think. |
|
Flee across the border. |
|
Девчонка покрыла бы все убытки от проклятого кабака, на котором, черта с два, попробуй заработай и на который я ухлопал, как дурак, все свое добро! |
A girl who would have made up to me for everything that I lost in that vile cook-shop, where there was nothing but one continual row, and where, like a fool, I ate up my last farthing! |
Попробуй объясни, как ты свалился в преисподнюю! |
Tell a man to explain how he dropped into hell! |
Тафу, попробуй отпереть сам. |
Dafu, try to unlock it on your own. |
Попробуй на канале 16. |
Try on channel 16. |
Попробуй и всех разбудишь. |
Just try it. And you'll wake up everyone. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «попробуйте вот это».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «попробуйте вот это» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: попробуйте, вот, это . Также, к фразе «попробуйте вот это» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.