Разберемся - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Разберемся - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
will understand
Translate
разберемся -

понять, увидеть, сообразить, устроиться, осознать, догнать, наказать, уловить, перебраться


План таков: я совершу цирковой трюк с телефоном, вызывай Дока на помощь, потом мы отправим этого Робин Гуда прямиком в ад, а потом мы разберемся, что происходит с тобой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm going to Cirque du Soleil this phone into position, call Doc for back up, and then ol' Robin Hood's gonna oodalally right to Hell, and then we'll figure out what's up with you.

А ваши проблемы с субординацией мы обсудим, когда разберемся с ситуацией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And we'll deal with the issue of your insubordination once we've resolved the situation.

Не разберемся со жребием, нас всех перебьют.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If we don't do this lottery, all of us will be killed.

Может, разберемся со всем этим, за чашечкой кофе или еще где-нибудь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe we can just, um, hash it out, you know, over a coffee or something?

Ничего не двигать, пока мы не разберёмся с креплениями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't move it till we get it away from the column, all right?

Давайте повнимательнее разберемся в характере миссис Бойнтон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let us examine closely the character of Mrs. Boynton.

Я добьюсь приостановки работ, пока мы не разберемся, что к чему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll get a work stoppage until we know what's going down.

Мы разберёмся с этим раз и навсегда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're settling this once and for all.

С деньгами потом разберёмся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'll settle up with the money after.

Мы разберёмся с непроходимостью, а потом исследуем ваш кишечник на предмет опухолей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'll fix the overlap, and then search your intestine for tumors.

Мы с этим разберемся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'll take care of that.

Если мы не придумаем что-нибудь получше, мы с этим разберемся, как только я выкупаю Джима.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If we can't think of anything better, we'll figure it out as soon as I give Jim a bath.

Готовы к поездке, что ожидает нас, когда мы разберемся с вами двоими.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ready for the journey that awaits once we dispense with the two of you.

И потом мы разберемся, с сочувствующими им.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And then we deal with their sympathizers.

Мы не можем ударить по Земле, пока не разберемся с базами на Марсе или мы рискуем подставить фланг врагу и потом сражаться на два фронта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We can't hit Earth until we have taken care of the bases on Mars first or we risk exposing our flank to the enemy and fighting a battle on two fronts.

А ваши проблемы с субординацией мы обсудим, когда разберемся с ситуацией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And we'll deal with the issue of your insubordination once we've resolved the situation.

Послушай, почему бы тебе не прерваться, а мы пока тут разберёмся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, why don't you take a hiatus, and we'll restructure around here?

Мы с тобой позже разберемся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You and I can have a cookout later.

Мы разберемся, когда я вернусь в школу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Me and you will settle up when I get back to school.

Есть гораздо лучшие критические замечания о невмешательстве, чем те, что были приведены выше, но сначала давайте разберемся с этими двумя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are far better criticisms of laissez-faire than the two cited above, but first, let's clean up these two.

Так что давай разберемся с этим, или мне придется звонить твоему конкуренту. Вон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So let's close this out, or I'm gonna have to call your competition.

Пожалуйста, давай просто разберемся с твоим обвинением?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can we just deal with your latest criminal charges, please?

Давай разберемся здесь, вот здесь!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bring it right here, right here!

Давай не будем давать волю низменным инстинктам и разберёмся, как цивилизованные люди, чтобы жить да...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let us not resort to our baser instincts and handle this like civilized men, to move on...

Габи, мы разберемся с твоей тоской, ладно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gabi, we're gonna have to pace out your angst, okay?

Там полный хаос, но мы во всём разберёмся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's a mess up there, but we're gonna figure it out.

Может, как-нибудь разберёмся, как делать некоторые классические американские штуки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe we can figure out some classic American things to do.

Давайте разберемся с одной банкой червей за раз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's deal with one can of worms at a time.

Во-первых, разберемся с избытком женщин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Firstly, let's deal with the surplus women.

Разберемся с этим сейчас, сможем сдержать удар.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We get on this thing right now, we can contain it.

Пока не разберемся с Сциллой, Ти-Бэг будет под программой защиты свидетелей, потом порадую коллег в Иллинойсе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm gonna keep T-bag in protective custody until we get Scylla... then, I'm gonna make somebody at Illinois doc very, very happy.

Давайте их быстренько разберём.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's unpack them really quick.

Теперь разберемся во втором вопросе: тот ли человек Хардман, за которого он себя выдает, то есть действительно ли он сыщик нью-йоркского детективного агентства?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let us next examine the question: Is Hardman the person he pretends to be an operative of a New York detective agency?

С хранилищем мы разберемся сами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'll figure the vault from the inside.

Мы разберёмся с непроходимостью, а потом исследуем ваш кишечник на предмет опухолей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'll fix the overlap, and then search your intestine for tumors.

Давайте разберемся по порядку, - сказал я.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lets take that one at a time, I said.

Давайте разберемся с возражением, высказанным выше в отношении дела США.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's deal with the objection voiced above to the case of the USA.

Мы разберём его и забудем об этом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'll tear it down and forget it.

Постараюсь побольше узнать про эту технологию, когда разберемся с нынешними трудностями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll endeavor to learn more about this technology after we've dealt with the current difficulty.

Ладно, мутень, давай разберёмся по-мужски.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All right, bum flap, let's settle this like men.

Ладно, давайте успокоимся, доктор Стейтэм, и разберемся с этим разумно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

OK, let's just calm down, Dr Statham. Let's try to deal with this rationally.

Мы разберемся с тем чеком по моему возвращению, хорошо?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Uh, we'll settle up that check when I get back, all right?

Но если мне нужна Шейла, я должен принять ее такой, какая она есть. Пусть только будет рядом, а с остальным - разберемся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I wanted Sheila I must accept her as she was-be at hand to prop up the weak places.

Раз надо воевать - что ж, разберемся, в чем тут секрет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Barker, since it is fighting, we must understand fighting.

Я сказал ей, что она может остаться с нами пока мы не разберемся с туром.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I told her she could stay with us till we sort things out on the tour.

Я сомневаюсь, что мы разберемся в инструкциях, так что давай, попробуй чего-нибудь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I doubt whether we'd understand the manuals, so go ahead and try one.

Так, давай разберемся с деньгами за аренду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So let's get this dirty rent business out of the way.

Ну, давайте разберёмся, недостаток крови заставляет его кишечник отмирать, что заставит его умереть, только если мы не отрежем несколько футов его тонкого кишечника, а потом не соединим концы...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, let's see. Lack of blood flow's causing his guts to die, which will cause him to die, unless we cut out a few feet of small intestine and reattach the ends.

А теперь давайте разберём на компоненты, из чего он состоит, что делает его особенным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

OK, so it's made out of plastic, and we'll have a look now at the components that make up the Row-bot - what makes it really special.

Разберёмся с этим, и я смогу пойти домой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's just investigate this quick and go home!

Да, давайте сразу разберёмся с неловкостью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, let's get the weirdness over with.

Мы заберём всё отсюда и сделаем то, чего не смогли сделать ребята Пэдди... разберем эту машину по частям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'll take all this and we'll do what Paddy's guys couldn't do... pull this car apart.

Разберемся с этим делом вместе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'll sort this thing out together.

Мы разберемся с источником, присмотрите, чтобы эта штука никого не обидела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'll take care of the core. You guys make sure that thing doesn't hurt anybody.

Разберемся, что значит положить в банк средства городского казначейства? Разве это не та же ссуда?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What's a designated city depository but a loan?

Мы разберём тебя по кусочкам, Гэбриэль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're gonna take you apart, Gabriel.

Великая тайна, разберемся потом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A great mystery for another time.



0You have only looked at
% of the information