Поселившимся - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Дорогой мой! Ты мне кажешься человеком, поселившимся на луне, в царстве грез, в округе заблуждений, в столице Мыльные пузыри. |
My dear fellow, you produce upon me the effect of being located in the moon, the realm of dreams, the province of illusions, capital, soap-bubble. |
Фредерик Гроувер был английским коневодом, поселившимся в Монруже. |
Frederick Grover was an English horse breeder who had settled in Montrouge. |
Трехъярусная крыша была построена строителем Пьетро Габри, итальянцем, поселившимся в Брно около 1570 года. |
The three-aisled roof was vaulted by the builder Pietro Gabri, who was an Italian who had settled in Brno, about 1570. |
We're the first family in Oasis Plains. |
|
Pon haus, похожий на скрэппл пенсильванских голландцев, был типичным блюдом для завтрака среди немцев, поселившихся в Индиане в 19 веке. |
Pon haus, similar to the scrapple of the Pennsylvania Dutch, was a typical breakfast dish among the Germans who had settled Indiana in the 19th century. |
Куманы, поселившиеся в Венгрии, имели собственное самоуправление на территории, носившей их имя Кунсаг, которое сохранилось до XIX века. |
The Cumans who settled in Hungary had their own self-government in a territory that bore their name, Kunság, that survived until the 19th century. |
Поселившись здесь лишь 40 лет назад, они процветают. |
Introduced here just 40 years ago, they have proliferated. |
Проведя некоторое время в Париже, он поселился в Лондоне, поселившись вместе с овдовевшей корзинщицей Кэтрин Скотт и ее детьми на Хеймаркете. |
After spending some time in Paris he settled in London, lodging with widowed basketmaker Catherine Scott and her children in Haymarket. |
Семья Бишопа эмигрировала из Ипсвича, Англия, в Массачусетскую колонию в 1685 году, поселившись в Медфорде, штат Массачусетс. |
Bishop's family immigrated from Ipswich, England to the Massachusetts colony in 1685, settling in Medford, Massachusetts. |
Ормстед, который рассказывает ей о предыдущей паре, поселившейся в коттедже, и о том, что они уехали из города, не сказав ни слова. |
Ormstead, who tells her about the previous couple to occupy the cottage, and that they left town without a word. |
Супруги вернулись в Соединенные Штаты в 1979 году, поселившись сначала в Калифорнии. |
The couple returned to the United States in 1979, settling first in California. |
Наши легенды предсказывают такую опасность, и обещают, что Мудрые, поселившие нас здесь, пришлют на помощь бога. Того, кто вызовет дух храма и заставит небеса успокоиться. |
Our legend predicts such danger and promises that the Wise Ones who planted us here will send a god to save us, one who can rouse the temple spirit and make the sky grow quiet. |
Выйдя замуж, она и ее муж эмигрировали в тогдашнюю обязательную Палестину в 1921 году, поселившись в кибуце. |
After marrying, she and her husband immigrated to then Mandatory Palestine in 1921, settling on a kibbutz. |
Отец хазелдена умер во время семейного отпуска в Англии в 1874 году, а оставшаяся семья осталась в Англии, поселившись в Хэмпстеде. |
Haselden's father died during a family holiday to England in 1874, and the remaining family stayed in England, settling in Hampstead. |
Большинство людей, поселившихся на Монмартре, христиане, большинство из них католики. |
Most people that settled in Montmartre are Christians, the majority of them being Catholic. |
Эти иммигранты были рабочими, прибывшими для строительства железной дороги Кампала-Момбаса, поселившимися в Найроби после ее завершения, а также купцами из Гуджарата. |
These immigrants were workers who arrived to construct the Kampala – Mombasa railway, settling in Nairobi after its completion, and also merchants from Gujarat. |
I would have been eligible to take up residence here 110 years ago. |
|
Поселившись в Стокгольме, он получил государственную службу и посвятил себя великому делу, которое было ближе всего его сердцу. |
Settling in Stockholm, he obtained government employment, and devoted himself to the great cause which was nearest his heart. |
Семья великого герцога отправилась в изгнание в Северную Америку, поселившись сначала в поместье Марджори Мерривезер Пост в Бруквилле, Лонг-Айленд, а затем в Монреале. |
The Grand Ducal family went to North America in exile, settling first on the Marjorie Merriweather Post estate in Brookville, Long Island and then in Montreal. |
К ним едва ли нужно прибавлять европейских колонистов, поселившихся в Америке и других частях света. |
To these we need hardly add the European colonists who have settled in America and other parts of the world. |
После их расставания Хан переехал в Европу, сначала поселившись в Лондоне, а затем купив резиденцию в Германии. |
Following their separation, Khan moved to Europe, first settling in London, later buying a residence in Germany. |
В течение всего железного века эта область стала чрезвычайно разнообразной, с различными культурами и племенами, поселившимися на обширной Центрально-Европейской равнине. |
Throughout the Iron Age the area became extensively diverse, with various cultures and tribes settling on the vast Central European Plain. |
Поселившись на карибском острове Сен-Мартен с января по июнь, она будет совершать 8-, 10-, 12-и 14-часовые заплывы каждые две недели. |
Taking up residence in the Caribbean island of St. Maarten, from January through June, she would go for 8-, 10-, 12-, and 14-hour-long swims every other week. |
Первые британские колонисты, поселившиеся в порт-Джексоне в 1788 году, записали динго, живших с коренными австралийцами. |
The first British colonists who settled at Port Jackson in 1788 recorded dingoes living with indigenous Australians. |
В 1831 году Клемчинский эмигрировал во Францию, поселившись сначала в МО, а затем в Париже в 1833 году. |
1831 was the year Klemczyński emigrated to France, first settling in Meaux, and then in Paris in 1833. |
Олета-это неинкорпорированная община в округе Лаймстоун, штат Техас, первоначально поселившаяся в 1850-х годах под названием Поттерсвилл. |
Oletha is an unincorporated community in Limestone County, Texas, originally settled in the 1850s under the name Pottersville. |
Поселившись в районе ва на севере штата Шань, Ма Линь-ги развелся со своей женой по фамилии Юань и женился на вдове по фамилии Тин. |
Settled down in Wa region at Northern Shan State, Ma Lin-Gi divorced with his wife of surname Yuan and married a widow of surname Ting. |
В 1978 году Джевисон вернулся в Канаду, поселившись в районе Каледон в провинции Онтарио и основав ферму, которая производила крупный рогатый скот-призер. |
In 1978 Jewison returned to Canada, settling in the Caledon area in Ontario and establishing a farm that produced prizewinning cattle. |
Чумаши были первыми, кто заселил то, что сейчас называется тысячью Дубов, поселившись там более 10 000 лет назад. |
Chumash people were the first to inhabit what is now called Thousand Oaks, settling there over 10,000 years ago. |
Большинство болгар в Приднестровье-это Бессарабские болгары, потомки эмигрантов, поселившихся в Бессарабии в XVIII-XIX веках. |
Most Bulgarians in Transnistria are Bessarabian Bulgarians, descendants of expatriates who settled in Bessarabia in the 18th–19th century. |
Первым был Ян Рихтар, вендский миссионер Моравских братьев, поселившийся в Сиднее в 1844 году. |
The first was Jan Rychtar, a Wendish Moravian Brethren missionary who settled in Sydney during 1844. |
Разве я была бы счастлива, поселившись в деревушке с пивбаром, парой магазинчиков и паршивым драмкружком? |
Would I be happy settling down in a place with a pub, two shops and a really bad amateur dramatics society? |
Многие эмигрировали в Соединенные Штаты, поселившись из Висконсина в Техас. |
Many emigrated to the United States, settling from Wisconsin to Texas. |
Группы негритосов были первыми жителями, поселившимися на доисторических Филиппинах. |
Negrito groups were the first inhabitants to settle in prehistoric Philippines. |
Большинство поволжских немцев, поселившихся в Латинской Америке, были католиками. |
Most Volga Germans who settled in Latin America were Catholic. |
В результате 7 октября 1848 года император Фердинанд I бежал из Вены, поселившись в моравском городе-крепости Оломоуц. |
As a result, Emperor Ferdinand I fled Vienna on October 7, 1848, taking up residence in the fortress town of Olomouc in Moravia. |
Игроки могут торговать с другими противниками, поселившимися под именем королевы, или с иностранными культурами. |
Players can trade with other opponents settling under the Queen's name, or with foreign cultures. |
Он переехал с родителями во Францию, когда ему было десять лет, поселившись в иммигрантской общине вокруг французского города Лион в 1968 году. |
He moved with his parents to France when he was ten years old, settling in an immigrant community around the French city of Lyon in 1968. |
Камбоджа раньше владела Кампучией кром, коренные жители которой были этническими камбоджийскими кхмерами, прежде чем поселившиеся вьетнамцы вошли через чампу. |
Cambodia used to formerly own Kampuchea Krom whose indigenous inhabitants were ethnic Cambodian Khmers before the settling Vietnamese entered via Champa. |
Саэки предположил, что клан хата, прибывший из Кореи и поселившийся в Японии в III веке, был еврейско-несторианским племенем. |
Saeki theorised that the Hata clan, which arrived from Korea and settled in Japan in the third century, was a Jewish-Nestorian tribe. |
Он отстаивал принцип, согласно которому семьи, поселившиеся на одном или двух акрах земли, могли бы прокормить себя и создать процветающую общину. |
He advocated the principle that families settling on an acre or two of land could support themselves and create a flourishing community. |
Она жила отдельно от Филби, поселившись с их детьми в Кроуборо, в то время как он жил сначала в Лондоне, а затем в Бейруте. |
She lived separately from Philby, settling with their children in Crowborough while he lived first in London and later in Beirut. |
Последние начали прибывать из Новой Англии в 1823 году, поселившись в Лахайне, которая в то время была столицей. |
The latter began to arrive from New England in 1823, settling in Lahaina, which at that time was the capital. |
Многие Акадийцы постепенно вернулись в британскую Северную Америку, поселившись в прибрежных деревнях, которые не были заняты колонистами из Новой Англии. |
Many Acadians gradually returned to British North America, settling in coastal villages that were not occupied by colonists from New England. |
Бразда, поселившаяся во Франции после войны, позже была награждена орденом Почетного легиона. |
Brazda, who settled in France after the war, was later awarded the Legion of Honour. |
Игроки могут торговать с другими противниками, поселившимися под именем королевы, или с иностранными культурами. |
Spending reductions were more significant in areas with a combination of high household debt and larger housing price declines. |
Пуритане, поселившиеся в Новой Англии в XVII-XVIII веках, верили, что усердная работа по зову сердца-это знак того, что человек спасется. |
The Puritans who settled in New England around the 17th and 18th century believed that working hard at one's call was a sign that one would be saved. |
После того, как он некоторое время управлял своей собственной командой, Хейл ушел на пенсию, поселившись в большом доме на дереве недалеко от Конго. |
After operating his own team for a while, Hale retired, residing in a large treehouse near the Congo. |
Боуи переехал в США в 1974 году, сначала оставаясь в Нью-Йорке, а затем поселившись в Лос-Анджелесе. |
Bowie moved to the US in 1974, initially staying in New York City before settling in Los Angeles. |
Первой семьей, поселившейся на Монмартре, была семья Огюста де Тремодана. |
The first family who settled at Montmartre was the Auguste M.D. de Trémaudan family. |
Поселившись в Вермонте в 1968 году, он руководил неудачными политическими кампаниями третьей партии в начале-середине 1970-х годов. |
After settling in Vermont in 1968, he ran unsuccessful third-party political campaigns in the early to mid-1970s. |
Комбер ушел в отставку в 1991 году, вернувшись в Великобританию и поселившись в Саутгемптоне. |
Comber retired in 1991, returning to the UK and settling in Southampton. |
Ньюмен прибыл в Нью-Йорк в 1951 году вместе со своей первой женой Джеки Витте, поселившись в районе Сент-Джордж на Стейтен-Айленде. |
Newman arrived in New York City in 1951 with his first wife, Jackie Witte, taking up residence in the St. George section of Staten Island. |
Поселившись в одной комнате с Пфеффером, она нашла его невыносимым, возмутилась его вторжением и поссорилась с Огюстом Ван Пелсом, которого считала глупцом. |
After sharing her room with Pfeffer, she found him to be insufferable and resented his intrusion, and she clashed with Auguste van Pels, whom she regarded as foolish. |
Не все каджуны происходят исключительно от Акадийских изгнанников, поселившихся в Южной Луизиане в XVIII веке, поскольку многие из них вступали в браки с другими группами. |
Not all Cajuns descend solely from Acadian exiles who settled in south Louisiana in the 18th century, as many have intermarried with other groups. |
Европейские евреи, поселившиеся в кибуцах между мировыми войнами, были выходцами из других стран Восточной Европы, включая Германию. |
European Jews who settled on kibbutzim between the World Wars were from other countries in Eastern Europe, including Germany. |
Будучи серебряным мастером, Секойя регулярно имел дело с белыми, поселившимися в этом районе. |
As a silversmith, Sequoyah dealt regularly with whites who had settled in the area. |
Он решил основать свою студию в Матайеа, Папеари, примерно в сорока пяти километрах от Папеэте, поселившись в бамбуковой хижине местного стиля. |
He decided to set up his studio in Mataiea, Papeari, some forty-five kilometres from Papeete, installing himself in a native-style bamboo hut. |
- поселившись в области - settling in the area
- поселившись в Гонконге - settling in hong kong