Послал вам ссылку - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Послал вам ссылку - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
sent you a link
Translate
послал вам ссылку -

- вам [местоимение]

местоимение: you



Поскольку Мудрого найти не удалось, Уиппл послал Лоу надуть воздушный шар и приготовиться к отъезду в Фоллз-Черч.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As Wise was not to be found, Whipple sent Lowe out to inflate his balloon and prepare to set out for Falls Church.

Если вы увидите подозрительную ссылку на Facebook, сообщите об этом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you see a suspicious link on Facebook, report it.

Как-то Селдон решил поискать в каталоге Геликон и нашел одну-единственную ссылку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He remembered having looked up Helicon in the index and having found only one citation.

Я обновил ссылку и поздравления в связи с переводом на новую платформу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I updated the link and congratulations for the transfer to the new platform.

Весь день этот и вечер провел он чрезвычайно грустно, послал за мной, очень волновался, долго говорил, долго рассказывал, но всё довольно бессвязно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He spent all that day and evening in great depression, he sent for me, was very much agitated, talked a long while, gave me a long account of things, but all rather disconnected.

Ты получила ссылку про Каталонский фестиваль анимации?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Did you get my link to the Catalan animation festival?

Кемп внимательно прочел все сообщение до последней строчки и послал горничную купить все утренние газеты, какие только она сможет достать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kemp read every scrap of the report and sent his housemaid out to get everyone of the morning papers she could.

Я послал воинов, чтобы найти Майора Картер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've dispatched units to locate Major Carter.

У нас Эрин справилась с ранением, а Джейми послал своего босса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We got Erin dodging bullets, and Jamie telling off his bosses.

Или идите в ссылку на добродетельный чердак и обручитесь с каторжным трудом, или же ступайте иной дорогой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Either take up your quarters in a garret, live virtuously, and wed your work, or set about the thing in a different way.

Вот почему я послал своих парней во Франкфурт прикупить немного твоего героина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Which is why I sent my boys up to Frankfort to buy some of your heroin.

Барон Нусинген тут же послал одного из конторщиков к своему нотариусу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Baron sent off one of his clerks forthwith to his lawyer.

Я ему послал моей стряпни, но охрана не пропустила.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've sent him care packages, but security won't let them through.

Жавер, случайно оказавшийся здесь в момент несчастья, послал за домкратом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Javert, who had come up at the moment of the accident, had sent for a jack-screw.

Рэй послал меня заполучить видеосъемку, которая была.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ray sent me round to the property owners to get hold of the footage before anyone else did.

Он послал раба к персидскому командиру, который рассказал тем, что греки собираются отступать, что, в свою очередь, заманило персов в тактическую ловушку, из которой они не могли сбежать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He sent a slave to the Persian commander saying the Greeks were gonna retreat, which in turn, lured the Persians into a tactical trap from which they could not escape.

Он послал ее обратно, говоря, что не хочет, чтобы любой идиот с компьютером смог управлять беспилотником.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He sent it back, saying he didn't want any idiot with a computer being able to take over control of a drone.

Строззи сказал, что послал ее, чтобы поддержать его морали Но я в первый раз слышал, что это так называется.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Strozzi said he had her sent here to keep up his morale... but that's the first time I ever heard it called that.

Да вы правы - старый человек послал меня

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's right - the old man sent me.

Будучи членом НАТО, Испания поддержала ссылку на статью V устава НАТО.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a NATO member, Spain supported the invocation of Article V of the NATO charter.

Опасаясь, что кто-нибудь придет и удалит ссылку на собаку сеттера, я только что разговаривал с Джулией в Художественной галерее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fearing that someone will come along and delete the Setter dog link, I have just spoken to Julia at the Art Gallery.

Я только что изменил одну внешнюю ссылку на моем старом доме в Кентукки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have just modified one external link on My Old Kentucky Home.

Вениамин из Туделы рассказывает, что известие о восстании Алроя достигло ушей Султана, который послал за ним.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Benjamin of Tudela relates that the news of Alroy's revolt reached the ears of the Sultan, who sent for him.

Как мне загрузить эту ссылку?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How do I go about uploading this reference?

Изменения, которые я сделал, я сделал ссылку и источник, но это было изменено обратно в любом случае к необеспеченной версии, утверждающей Демократическо-Республиканскую партию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The changes I made I did reference and source, but it was changed back anyways to the unsourced version claiming the Democratic-Republican Party.

Аллан Каннингем, в свою очередь, послал описание Джону Линдли, который опубликовал его в Ботаническом регистре Эдвардса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Allan Cunningham, in turn sent the description to John Lindley who published it in Edwards's Botanical Register.

В ноябре 1964 года Хомейни был вновь арестован и отправлен в ссылку, где он оставался в течение 14 лет до революции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In November 1964, Khomeini was re-arrested and sent into exile where he remained for 14 years until the revolution.

Мы не должны использовать какой-либо раздел или ссылку, если он не использует слова, антитеизм или антитеист.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We should not use any section or reference unless it uses the words, antitheism or antitheist.

Могу ли я спросить, почему радикальный Бендер удалил внешнюю ссылку со страницы манги на сайт, который я часто называю Manga Life?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can I ask why Radical Bender removed an external link from the Manga page to a site I frequent called Manga Life?

Мне потребовалось некоторое время, чтобы найти внешнюю ссылку на синтаксическую сводку на домашней странице AWB.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It took me awhile to find the external link to the syntax summary on the AWB home page.

Он содержит ссылку на полугодие, небесные полосы, две из которых содержат символы Венеры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It contains a reference to the Half Year, skybands, two of which contain Venus glyphs.

Наполеон послал генерала Горация Себастьяни в качестве чрезвычайного посланника, обещая помочь Османской империи восстановить утраченные территории.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Napoleon sent General Horace Sebastiani as envoy extraordinary, promising to help the Ottoman Empire recover lost territories.

Кадиллак послал своего лейтенанта Жан-Батиста Ле Мойна де Бьенвиля наказать Натчезов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cadillac sent his lieutenant Jean-Baptiste Le Moyne de Bienville to punish the Natchez.

Затем он оправил их черепа в серебро и послал их королю вместе с драгоценностями для королевы, сделанными глазами мальчиков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He then set their skulls in silver and sent them to the king together with jewelry for the queen made by the boys' eyes.

Он послал своего сына на Землю, чтобы принести его в жертву за наши грехи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He sent his son to Earth to be a sacrifice for our sins.

Мусульманская экзегеза повествует, что Иисус послал Иоанна с двенадцатью учениками, которые проповедовали послание, прежде чем Иисус призвал своих собственных учеников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Muslim exegesis narrates that Jesus sent John out with twelve disciples, who preached the message before Jesus called his own disciples.

Я взял на себя смелость убрать непрошеную ссылку на западных людей, поскольку это неправда, что у китайцев не было оружия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I took the liberty of removing the unsourced reference to Westerners, since it is not true that the Chinese had no guns.

Во-первых, когда Jayakumar RG поставил под сомнение заметность страницы, я послал ответ, защищающий заметность страницы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The first being that when Jayakumar RG questioned the notability of the page, I sent a response defending the page's notability.

После этого случая Эврисфей послал Геракла за поясом Ипполиты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After the incident, Eurystheus sent Heracles to bring back Hippolyta's Girdle.

Просто разместите ссылку, когда все будет создано, чтобы мы могли оказать нашу поддержку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just post link when everything is created, so we can give our support.

Надо было эту ссылку в прошлом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is it necessary to have this link in the lede.

Тем не менее, кто-то послал Хьюи серию документов, которые проливают новый свет на его дни в мальчиках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, someone has sent Hughie a series of documents that shines a new light on his days in The Boys.

Вильгельм послал графов разбираться с проблемами в Дорсете, Шрусбери и Девоне, а сам занялся мятежниками в Мидленде и Стаффорде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

William sent earls to deal with problems in Dorset, Shrewsbury and Devon, while he dealt with rebels in the Midlands and Stafford.

Я только что изменил одну внешнюю ссылку на алавитов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have just modified one external link on Alawites.

Он послал эмиссаров в Крым, призывая Татар присоединиться к нему в потенциальном нападении на их общего врага-Речь Посполитую.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He sent emissaries to Crimea, enjoining the Tatars to join him in a potential assault against their shared enemy, the Commonwealth.

Я только что изменил одну внешнюю ссылку на рейс 292 JetBlue.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have just modified one external link on JetBlue Flight 292.

Я могу просто добавить краткую ссылку на волков и рассмотреть вопрос об исключении коренных американцев из других стран.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I may simply add a brief reference to wolves and deal with the question of the exclusion of Native Americans elsewhere.

Кроме того, префикс future используется с глаголами, которые применяют ссылку на будущее время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Alternatively, the future prefix is used with verbs that apply a future time reference.

Хаксли нахально послал копию Уилберфорсу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Huxley cheekily sent a copy to Wilberforce.

Он послал 500 нумидийских всадников к Римлянам, чтобы выяснить их численность и намерения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He sent 500 Numidian cavalry towards the Romans to ascertain their numbers and their intentions.

Я расширяю ссылку и удаляю запрос.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm extending the link and removing the request.

Вскоре после четвертого Съезда Троцкий послал приказ арестовать всех членов Набатского съезда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Soon after the Fourth Congress, Trotsky sent an order to arrest every Nabat congress member.

Очевидно, через несколько часов он послал в лагерь сообщение, что Баязид находится всего в шести часах езды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Apparently within hours, he sent word to the camp that Bayezid was only six hours away.

Я дал вам ссылку на сайт, из которого были взяты эти данные, когда были сделаны эти карты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've given you a link of the site from wich that data was taken out when those maps were made.

И вы абсолютно не должны публиковать эту ссылку в wiki.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And you should absolutely not publish the link on wiki.

Если кто-то может предоставить надежную ссылку на него, пожалуйста, добавьте, спасибо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If someone can provide reliable reference to it please do add, Thanks.

Местный совет, контролируемый большевиками, послал кадетов разогнать протестующих.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such hidden but real risks may even arise from similarly cuddly animals.

Сразу же после того, как до него дошли слухи о Курайзе, Мухаммад послал 100 человек во внутренний город для его защиты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Immediately after hearing the rumours about the Qurayza, Muhammad had sent 100 men to the inner city for its protection.

Я только что изменил одну внешнюю ссылку на Oudtshoorn.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have just modified one external link on Oudtshoorn.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «послал вам ссылку». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «послал вам ссылку» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: послал, вам, ссылку . Также, к фразе «послал вам ссылку» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information