Тот, который вы послали - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
тот, кто бьет - beater
тот сказал - he said
был тот же человек - was the same person
или тот, кто - or whoever
говорит, что тот факт, что - said that the fact that
тот, который сказал - the one that said
Невозможно переоценить тот факт, - cannot overemphasize the fact
тот факт, что вы не - the fact that you are not
тот, кто работает - the one who works
произошло в тот же день - happened on that day
Синонимы к тот: он, так, в таком случае, страна, ведь, часть, бог, книга, народ
Значение тот: Указывает на что-н. более отдалённое в пространстве или времени, а также на уже упоминавшееся в речи и уже известное ;.
каждый шаг, который вы - every step you
клей, который связывает - the glue that binds
который будет поставлять - who will deliver
который будет решать - who gets to decide
который был задержан полицией - who was arrested by the police
который был использован - which has been used
который был полезным для - which was useful for
который был пропущен - which was missed
который был рядом - that was near
который был сгенерирован - which was generated
Синонимы к который: какой, который, этот, тот, он, кто
Значение который: Какой по порядку или какой именно из нескольких.
вы тоже! - neither would you!
вы понимаете - you understand
можете ли вы - Can you
был бы признателен, если вы могли бы - would appreciate if you could
было бы неплохо, если бы вы были - it would be nice if you were
было то, что все, что вы хотели - was that all you wanted
Важно, что вы говорите мне - important that you tell me
в будущем вы будете - in future you will
кажется, что вы были - seem like you were
где вы думаете, что - where do you think you
Синонимы к вы: ее, их, ей, свой, ваш, вы, она, они, вас
Значение вы: Употр. при обращении к нескольким лицам, а также как форма вежливости к одному лицу.
если бы вы послали - if you had sent
вы послали ее - you sent her
которые мы послали к вам - which we sent to you
мы уже послали - we already sent
мы послали бы - we would send
они послали меня - they sent me
поэтому они послали меня - so they sent me
послали за - sent to fetch
они послали меня сюда - they sent me here
тот, который вы послали - the one you sent
Они пожаловались и послали своих представителей в magister armorum per Illyricum Aequitius, который обещал передать это дело Валентиниану. |
They complained and sent deputations to the magister armorum per Illyricum Aequitius, who promised to refer the matter to Valentinian. |
Среди тысяч контейнеров проходящих через гавань Корка каждый день, ты решил попить чайку в том, который нас послали ограбить. |
With the thousands of shippinaicontners coming through cork harbor every day, you just happen to be having tea in the onewe were sent to rob. |
Им помогал Асикага Такаудзи, констебль, который выступил против Камакуры, когда его послали подавить восстание го-Дайго. |
They were aided by Ashikaga Takauji, a constable who turned against Kamakura when dispatched to put down Go-Daigo's rebellion. |
В 1570 году Кобхема послали в Антверпен, якобы с миссией вежливости, но на самом деле для выяснения назначения флота, который герцог Альва снаряжал в то время. |
In 1570 Cobham was sent to Antwerp, ostensibly on a mission of courtesy, but really to ascertain the destination of the fleet which the Duke of Alva was then equipping. |
Губернаторы послали войска, первоначально под командованием Вашингтона, который дал команду легкой кавалерии Гарри ли вести их в мятежные районы. |
Governors sent troops, initially commanded by Washington, who gave the command to Light-Horse Harry Lee to lead them into the rebellious districts. |
Почему они не используют набор, который мы послали им? |
Why don't they use the kit we send them? |
Было уже пять часов, лучи утреннего солнца заливали улицу. Супруги послали Милли разбудить мистера Сэнди Уоджерса, кузнеца, который жил напротив. |
They sent Millie across the street through the golden five o'clock sunshine to rouse up Mr. Sandy Wadgers, the blacksmith. |
Затем Анакина, который к этому времени уже перешел на темную сторону, послали зачистить слабый гарнизон храма джедаев. |
Then Anakin, who by now had fallen to the dark side, was sent to mop up the weak garrison at the Jedi Temple. |
Кассий Дион писал, что римляне послали еще одну армию к Левину, который, позаботившись о раненых, последовал за Пирром и преследовал его. |
Cassius Dio wrote that the Romans sent another army to Laevinus, who, after seeing to the wounded, followed Pyrrhus and harassed him. |
Ладно, но инвентарь, который мы вам послали, |
Okay, but the equipment that we sent over, the batting cages, balls, bats, that's all here? |
Мы послали по обратной связи нейронный импульс, который фактически спалил его мозжечок. |
We sent a neural feedback pulse through the connection that effectively fried his cerebellum. |
Вот пример сайта, который можно посетить, если хотите поменять свою личность. |
Here's an example of a site you can go to if you want to change your identity. |
Они быстро подняли уровень здоровья афганского народа, который на тот момент был худшим в мире. |
They are rapidly improving the health status of the Afghan population, which used to be the worst in the world. |
Мы хотим добра — справедливости, равенства, свободы, достоинства, процветания — но путь, который мы избрали, так похож на тот, от которого я отказалась четыре года назад. |
We want good things - justice, equality, freedom, dignity, prosperity - but the path we've chosen looks so much like the one I walked away from four years ago. |
Как бы мне хотелось разделить этот процесс с дедушкой, но я знаю, что он был бы рад, что мы находим способы помочь нынешним и будущим военнослужащим исцелиться и найти внутри себя источник, который поможет им излечиться. |
I wish I could have shared this process with my grandfather, but I know that he would be thrilled that we are finding ways to help today's and tomorrow's service members heal, and finding the resources within them that they can call upon to heal themselves. |
I'm buying a drink for a fellow that was on the posse with me. |
|
Внезапно раздался звук, который выделялся на фоне успокаивающего шелеста листвы. |
He stopped, lurching to the ground at a sudden sound that was no part of the murmuring woods. |
Расследование по взятке основывалось на показаниях юриста, который обвинил судей во взяточничестве. |
And the bribery investigation is based on a lawyer who was accused of bribing judges. |
В последний раз меня так удивил пассажир, который попросил открыть окно в самолете. |
Last time there was a passenger Who asked me to open the windows in mid air |
Я упоминал, что являюсь самым молодым архитектором в истории Нью Йорка, который построил небоскрёб? |
Did I mention that I'm the youngest architect in New York history to have a skyscraper built? |
Кофе и кусочек персикового пирога, который не будешь есть? |
Coffee and a piece of peach pie you won't eat? |
Сушеная водоросль впитала воду и стала зеленым липким комком, который я умудрился затолкать в себя. |
The dried herb absorbed the water and became a green sticky wad, which I managed to choke down. |
Я-парень,который выиграл соревнования по стрельбе. |
I'm the guy who won the marksmanship award. |
Света было достаточно, чтобы видеть Звайна и Орекэла, который жаловался, что его нога ужасно распухла. |
There was enough to see Zvain and Orekel, whose leg had swollen horribly since he fell. |
Он всегда считался неисправимым бродягой, который терял покой, если оставался на одном месте больше недели. |
He had always been a wanderer who grew restless if he stayed in one place more than a week. |
Прибежал запыхавшийся гонец, который передал сообщение вождю, и оно в считанные минуты облетело все хижины. |
A messenger arrived in a rush and delivered the news to the chief, and it swept through the huts in a matter of minutes. |
Это приветствие было обращено к мистеру Браунлоу, который остановился в двух шагах от почтенной четы. |
This salutation was addressed to Mr. Brownlow, who had stepped up to within a short distance of the respectable couple. |
Мягкая летняя ночь задыхалась дымом и пеплом, который носил горячий ветер. |
The mild summer night was choked with smoke and ash rising on the hot wind off the flames. |
Тираном оказался толстый человечек на тощих ножках, который производил впечатление яйца, отложенного вверх ногами. |
The Tyrant was a fat little man with skinny legs, giving people the impression of an egg that was hatch-ing upside down. |
Камера планшета будет одновременно передавать данные в ноутбук Сильвестра, который будет сидеть в машине. |
The tablet's camera will simultaneously send the data to Sylvester's laptop in the car. |
Секретариат отметил, что этот вопрос будет учтен для дальнейшего рассмотрения в ходе семинара, который планируется провести позднее в 2005 году. |
The Secretariat indicated that this matter would be raised for further consideration at the planned workshop later in 2005. |
Они послали меня похоронить вас в нем. |
They sent me up here to bury you in it. |
Я вела наблюдение за переулком и подружилась с мусорщиком, который его забрал. |
I staked out the alley and befriended the garbage man who took it. |
Some vision of himself that he'd put into loving Daisy. |
|
Кроме того, до сих пор не создан механизм подотчетности, который давал бы оценку работе всей школьной системы с точки зрения инвестируемых в нее средств и достигнутых результатов. |
Besides, integrating the element of accountability throughout the whole school system, to demand achievement in return for investment, has yet to be put in place. |
He has an extremely rare condition. |
|
У меня есть сайт, который я годами собиралась обновить... |
I've got this website that I've been meaning to update for ages... |
Итак, у нас появился новый симптом, который необходимо объяснить. |
So now we have Another symptom to explain. |
Вы знаете еще такого парня как я, который выглядит как крик в общаге. с высоким многодолларовым бонусом и таким выражением лица? |
Do you know what a guy like me looks like on sorority row with a high-dollar signing bonus and a face like this? |
Таким образом, Рамиль Сафаров был не рядовым гражданином, который убил дружественно настроенного слушателя учебных курсов. |
Accordingly, Ramil Safarov was not like an ordinary man killing a friendly course participant. |
К настоящему письму также прилагается ответ, который я просил направить в Министерство иностранных дел Ирака. |
Also attached to the present letter is the reply I asked to be passed to the Iraqi Foreign Ministry. |
Однако почти треть членов ООН послали столь же выразительное сообщение, воздержавшись или не приняв участие в голосовании Генеральной Ассамблеи, которое осуждало действия России. |
But nearly one-third of the UN’s members sent an equally emphatic message by abstaining or not participating in a General Assembly vote condemning Russia’s actions. |
Our men were sent to protect them-they helped out. |
|
And the emissary we sent with gifts, Corporal Lockington? |
|
She said you told your dad to drop dead. |
|
Логана послали в Кувейт одного, на 2 недели раньше его эскадрильи. |
Logan was posted to Kuwait alone, two weeks ahead of his squadron. |
They sent me after you, they stand to gain in a number of ways. |
|
Поэтому вы послали анонимную записку, о причастности Джека Хармера к её убийству. |
So you sent an anonymous note implicating Jack Harmer in her murder. |
Они не послали приглашение раньше, потому что хотели сначала приобрести экран для камина, чтобы отец не беспокоился. |
They did not like to ask us before for they were anxious to first acquire a screen for the fire so that Father might be at ease. |
Нарны послали военный корабль в разведку к планете За'Ха'Дум. |
The Narns have sent a military ship to investigate the world called Z'ha'dum. |
В. - то есть послали им предупреждение. |
I may have to go down to Horsham, after all. |
За ними послали машину? |
Did they send a backup? |
К середине XVII века французы послали колонистов и каперов заселить Северо-Западное побережье Эспаньолы из-за ее стратегического положения в регионе. |
By the mid-17th century the French sent colonists and privateers to settle the northwestern coast of Hispaniola due to its strategic position in the region. |
Они также послали прошение к Папе Римскому, но из этого ничего не вышло. |
They also as sent a petition to the Pope, but nothing came of this. |
Его стряпня быстро оказалась проблематичной, и он предупредил гарнизон римлян, чтобы они послали шпиона в деревню. |
His concoctions quickly prove problematic, and alert a garrison of Romans into sending a spy into the village. |
В 1700 году, Barnabà Цэнтуреане послали за вином в качестве подарка для королевы Анны в Великобритании. |
In 1700, Barnabà Centurione sent the wine as a gift to Queen Anne of Great Britain. |
Хуан Ортис, которого послали на маленьком суденышке на поиски пропавшей экспедиции Нарваеза, был захвачен Узитанами. |
Juan Ortiz, who had been sent on a small boat to search for the missing Narvaez expedition, was captured by the Uzitans. |
Нападавшие на южном фланге быстро захватили ферму крест и послали патрули за пределы конечной цели в Пассхендале. |
The attackers on the southern flank quickly captured Crest Farm and sent patrols beyond the final objective into Passchendaele. |
Когда он прибыл в Китай, его послали принести чек на 26 долларов семье девушки, которую убил пьяный американский солдат. |
When he arrived in China, he was sent to bring a $26 check to the family of a girl who was killed by a drunken US soldier. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «тот, который вы послали».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «тот, который вы послали» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: тот,, который, вы, послали . Также, к фразе «тот, который вы послали» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.