После внутреннего расследования - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
наречие: after, later on, post, beyond, behind, next, past
предлог: after, following, since, upon, beyond, on, behind, past, syne
вексель с оплатой после предъявления - after-date bill
окрашенные после вязания чулочно-трикотажные изделия - dip-dyed hosiery
в состоянии после закалки - as-quenched
вращение самолёта после срыва - poststall rotation
сухой остаток после варки изделий - cookie residue
после выхода - post release
замороженная свинина после кулинарной обработки - precooked frozen pork
как во время и после - both during and after
изменения после приобретения - post acquisition changes
детерминированный иммуноцит после контакта с антигеном - antigen-educated cell
Синонимы к после: в, на, после, спустя, по, через, потом, затем, впоследствии, за этим
Значение после: Спустя нек-рое время, потом.
выводить информацию из внутренней памяти - output information from the internal memory
братство внутреннего света - brotherhood of the inner light
внутренней стороной стопы - inside of the foot
внутреннее финансирование - internal financing
вопрос внутреннего перемещения - the issue of internal displacement
Европейский комиссар по вопросам внутреннего рынка и услуг - european commissioner for internal market and services
внутренне созданный гудвил и бренды - internally generated goodwill and brands
внутреннее стекло - inner glass
документы внутреннего контроля - internal control documents
Новая система внутреннего правосудия - new internal justice system
мешать проведению расследования - hinder the investigation
коронерское расследование - inquest
расследование случаев - case investigation
для проведения уголовного расследования - to conduct criminal investigations
комиссия по расследованию для - commission of inquiry for
призывает к расследованию - calls for investigation
расследования интервью - investigative interview
расходы по расследованию - investigation costs
расследование по вопросам, связанным с имущественными правами короны - inquisition of office
предмет расследования - subject of inquire
Синонимы к расследования: исследование, дознание, пробы, осмотры
Впоследствии железнодорожная компания требует проведения внутреннего расследования и приостанавливает работу двух водителей до проведения неофициального расследования. |
Subsequently, the railroad company calls for an internal inquiry and suspends the two drivers pending an informal inquiry. |
Поведение Гилларда было предметом внутреннего расследования Слейтера и Гордона. |
Gillard's conduct was the subject of an internal investigation by Slater and Gordon. |
Выявление случаев раздела гонораров потребовало бы проведение весьма сложного международного уголовного расследования, в котором совместно участвовали бы внутренние службы финансового контроля и силы полиции. |
The actual detection of fee-splitting would call for international and highly sophisticated criminal investigations, jointly pursued by internal revenue services and police forces. |
Я из Отдела внутренних расследований. |
I'm from Internal Affairs. |
Следователи не установили мотивы преступника, Сантино Уильяма Легана, 19 лет. ФБР начало расследование этого инцидента в связи с внутренним терроризмом. |
Investigators have not determined the motives of the gunman, Santino William Legan, age 19. The FBI has opened a domestic terrorism investigation into the incident. |
Она были осторожны, брали малыми дозами. Но Отдел внутренних расследований до сих пор сомневается, что поймали всех. |
They were careful, took a little at a time- long story short is, IAB wasn't sure that they got everyone. |
В 2016 году специальный комитет по внутренним делам провел свое первое в истории расследование в отношении секс-индустрии. |
In 2016 the Home Affairs Select Committee conducted its first ever enquiry into the sex industry. |
Отдел Внутренних Расследований счел, что моя тактика по спасению заложника поставило департамент под угрозу, а также подвергла жизни гражданского и офицера неоправданному риску во время операции. |
Internal Affairs determined that my tactics during the hostage standoff exposed the department to unnecessary liabilities due to the high risk of civilian and officer casualties during the operation. |
Эти нарушения были вскрыты внутренним расследованием компании Boeing. |
The violations were uncovered by Boeing's internal investigation. |
Я теперь в Отделе внутренних расследований. |
I'm with Internal Affairs Division now. |
Она из АНБ-версии внутренних расследований. |
She's NSA's version of Internal Affairs. |
Мы следили за Фузэ,.. ...как он предстал перед комиссией по внутренним расследованиям. |
We've kept Fuse under watch ever since he was put in front of that Board of inquiry. |
Не думаю, что нужно объяснять, почему это происшествие требует внутреннего расследования. |
I don't think you need me to explain why this debacle necessitates an internal inquiry. |
Я, моя напарница, Фергюсон и отдел внутренних расследований. |
Myself, my partner, Ferguson and Internal Affairs. |
Она отстранена по причине внутреннего расследования. |
She's been suspended pending an internal enquiry. |
Ваша честь, любые протоколы внутреннего расследования полностью относятся к делу. |
Your Honor, any internal affairs charge is completely relevant. |
Существует также Служба контроля, Служба дисциплинарных расследований, Служба по внутренним вопросам и Служба по правам человека. |
There was also a Monitoring Unit, a Disciplinary Investigation Unit, an Internal Affairs Unit and a Human Rights Unit. |
Отдел внутренних расследований считает... и я с ними согласен, что твой главный недостаток в этой операции одновременно твоя главная ценность. |
Look, IAD believes... and so do I... that your greatest deficit in this operation is also your greatest asset. |
Внутренние Расследования мигом превратят это в преступление. |
Internal Affairs is going to kick this up to a criminal case. |
Ну, учитывая, что это внутреннее расследование, да. |
Sure, for an internal affairs investigation. |
Если ты чем-то недоволен, бледнолицый, обратись в отдел внутренних расследований, потому что нам приказали заткнуться, а мы приказы исполняем. |
You got issues, haole, take it up with I.A., 'cause we got a gag order here, and around here, we follow orders. |
Внутреннее тюремное расследование оправдало Тартальоне в связи с этим событием. |
An internal prison investigation cleared Tartaglione in connection with the event. |
Дэвид Акахоши, управление внутренних расследований. |
David Akahoshi, Internal Affairs. |
Если смогу уладить дела с отделом внутренних расследований, объясню откуда трупы. |
If I can clear an Internal Affairs homicide inquest. |
Главное управление присылает человека для внутреннего расследования. |
The CDIU is sending someone to do an internal investigation. |
Власти по всей стране сразу же объявили о преступлении экстремистской направленности на почве религиозной и расовой ненависти, а ФБР незамедлительно приступило к расследованию нападения, квалифицировав его как внутренний терроризм. |
Leaders across the country quickly denounced the hate crime and the FBI immediately began investigating the attack as a possible case of domestic terrorism. |
Вопреки правилам, об инциденте не было сообщено в MAIB, хотя внутреннее расследование было проведено Brise Breederungs, менеджерами корабля. |
Contrary to regulations, the incident was not reported to the MAIB, although an internal investigation was carried out by Brise Breederungs, the ship's managers. |
Internal doesn't know crap about me killing Ryland. |
|
Они из отдела внутренних расследований. |
They're from Internal Affairs. |
Полиция Лос-Анджелеса начала внутреннее расследование по факту стрельбы с участием нескольких полицейских. |
The LAPD started an internal investigation into the multiple-officer-involved shooting. |
Затем на основе результатов Группа по внутренней ревизии и расследованиям, применяя свой подход к планированию на основе оценки рисков, будет осуществлять последующую деятельность. |
On the basis of the results, the Internal Audit and Investigation Group will then follow up according to its own risk-based planning approach. |
Методы судебной бухгалтерии и расследования случаев мошенничества отличаются от методов внутреннего аудита. |
Forensic accounting and fraud investigation methodologies are different than internal auditing. |
Нет, я не наслаждаюсь Внутренними Расследованиями. |
No, I am not enjoying Internal Affairs. |
Узнав, что произошло нарушение, Sony начала внутреннее расследование. |
Upon learning that a breach had occurred, Sony launched an internal investigation. |
Дадим знать, как только отдел внутренних расследований даст предварительное заключение. |
We'll be in contact as soon as Internal Affairs makes its preliminary findings. |
В соответствии с требованиями по обнаружению электронных данных в связи с судебным разбирательством, нормативно-правовыми проверками или внутренними расследованиями специалист по аудиту также должен иметь возможность искать информацию в зашифрованных сообщениях. |
To meet eDiscovery requirements due to litigation, regulatory audits, or internal investigations, a designated auditor must also be able to search encrypted messages. |
Сержант Доакс отстранен до окончания внутреннего расследования. |
sergeant doakes is on administrative leave pending an internal affairs investigation. |
Знаю, она как семья, но отдел внутренних расследований хочет изолировать ее до выяснения причин выстрела. |
I know she's like family, but ia wants her cordoned off until they decide if it's a good shooting or not. |
Кроме того, процедура расследования предоставляет международному органу возможность рекомендовать государствам меры по искоренению внутренних причин насилия. |
Also, an inquiry procedure provided the international body with an opportunity to recommend measures to States for combating the structural causes of violations. |
Я только что стала начальником отдела внутренних расследований. |
I had just been made head of Internal Affairs. |
Я также откопала внутреннее расследование САС по делу о спасении Кеннета Браттона. |
I've also dug out the internal SAS inquiry into the Kenneth Bratton extraction. |
Репортёры нарыли какую-то грязь на Диаза, и теперь этим занимаются Внутренние Расследования. |
Reporters got some dirt on Diaz and IA is following up. |
Лейтенант Клайн задействовал полдюжины сотрудников Отдела внутренних расследований Управления и своего помощника, сотрудника Сидни Ригля. |
Lieutenant Klein has detached a half dozen men from the Department's Internal Affairs Detail to work under him, along with his aide, Officer Sidney Riegle. |
В 2014 году группа компьютерной готовности к чрезвычайным ситуациям, подразделение Министерства внутренней безопасности, расследовала 79 случаев взлома в энергетических компаниях. |
In 2014, the Computer Emergency Readiness Team, a division of the Department of Homeland Security, investigated 79 hacking incidents at energy companies. |
На данный момент вы проводите внутреннее расследование касающееся стойких загрязнений в лаборатории? |
Are you or are you not in the process of an internal investigation into the viability of contaminants within the laboratory? |
Последующее расследование показало, что в группе потребительского кредитования с 2005 года произошел сбой системы внутреннего контроля. |
The subsequent investigation revealed that at the Consumer Lending Group had suffered a breakdown of internal controls since 2005. |
Этот отдел следил за соблюдением правил бюро и проводил внутренние расследования. |
This division oversaw compliance with Bureau regulations and conducted internal investigations. |
С каких пор Внутренние Расследования слушают приказы местных газет? |
Since when does IA take orders from the local paper? |
Позже отдел внутренних расследований доказал, что он, на самом деле, получал деньги от Альдина. |
An Internal Affairs investigation later proved that he was in fact getting payouts from Aldine. |
Ты думаешь, что отдел внутренних расследований не набросится теперь и на меня? |
What makes you think IA isn't gonna come swooping down on me? |
Невзирая на вышеизложенную информацию, компетентные государственные органы намереваются провести расследование по данному делу. |
Despite the foregoing, the competent governmental authorities intend to continue to investigate the case. |
We're carrying out an investigation into an unsolved murder. |
|
Мы требуем, чтобы это убийство расследовали тщательно и досконально. |
We want more painstaking and search-making into this murder. |
Когда мы здесь проводили расследование, папка с моим делом случайно раскрылась и из нее выпало несколько страниц. |
When we were here investigating, my file happened to fall open and a couple pages fell out. |
Но наше расследование пока на предварительном этапе. |
But our investigation is still in its preliminary stages. |
Надо смирить свои чувства и углубиться в расследование. |
I got to let my feelings subside and probe deeper into this case. |
Что-то типа внутреннего проекта Невиновность |
Kind of like an in-house Innocence Project. |
Это не просто апелляция, мне нужно повторное расследование дела. |
This isn't a simple appeal, i need to reinvestigate the case. |
Императрица так рассердилась на Апраксина, что отстранила его от командования и начала расследование его действий. |
The Empress was so angry with Apraxin that she removed him from command, and launched an investigation into his actions. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «после внутреннего расследования».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «после внутреннего расследования» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: после, внутреннего, расследования . Также, к фразе «после внутреннего расследования» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.