Призывает к расследованию - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Призывает к расследованию - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
calls for investigation
Translate
призывает к расследованию -

- к [предлог]

предлог: to, for, by, towards, toward, into, against, unto, near, gainst



Мы призываем свидетелей на помощь в расследовании убийства - как вы?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're appealing for witnesses for a murder enquiry, if you can help?

Трамп призывает провести полноценное расследование, и представителям Демократической партии следует приветствовать любую возможность проведения тщательной оценки экспертами имеющихся доказательств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Trump is calling for a full investigation, and Democrats should welcome any opportunity to have experts weigh the evidence carefully.

Поэтому специальный докладчик призывает правительство обеспечить проведение тщательного и независимого расследования этих событий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Special Rapporteur therefore calls on the Government to ensure that a thorough and independent investigation into these events is carried out.

Мы призываем государства уделить этой работе приоритетное внимание, с тем чтобы она могла успешно продвигаться вперед и была закончена к 2012 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We call on States to give priority to this work so that the process can proceed effectively and be finished by 2012.

Вы расследовали дело Людвига на севере Нью-Йорка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You led the Ludwig investigation in upstate New York.

Комиссия США по равным возможностям трудоустройства призывает любого человека, который считает себя латиноамериканцем, идентифицировать себя как латиноамериканца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The U.S. Equal Employment Opportunity Commission encourages any individual who believes that he or she is Hispanic to self-identify as Hispanic.

Он призывает к совместному выводу всех американских и советских войск из Ирана до полудня воскресенья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It calls forjoint withdrawal of all US and Soviet forces from Iran by noon on Sunday.

Палата представителей еще не начала расследование, которое приведет к отмене результатов президентских выборов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The House of Reps has not launched an investigation that will lead to the overturning of the results of the presidential election.

Правительство уточнило, что по поручению Генерального директора национальной полиции от 22 октября 1997 года Генеральная инспекция органов провела административное расследование по этому делу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Government explained that on 22 October 1997 the Director-General of the National Police had ordered an administrative investigation of this case by the Police Monitoring Service.

Мы призываем все государства проявить политическую волю, в том что касается осуществления Дохийской повестки дня в области развития, и полностью выполнить ее к 2006 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We call for all States to display the political will to implement the Doha Development Agenda and for its full implementation by 2006.

Оратор просит правительство обсудить предложенный закон с этими организациями и настоятельно призывает его не связывать их никакими ограничениями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She asked the Government to discuss the proposed law with those organizations and urged it not to place any restrictions on them.

Соавторы будут вновь представлять эту сдержанную в формулировках резолюцию в этом году, и мы настоятельно призываем все страны внимательно с ней ознакомиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The co-sponsors will be presenting this moderate resolution again this year, and we urge all countries to look carefully at it.

Мы призываем все обладающие ядерным оружием государства шире применять такие меры транспарентности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We encourage all nuclear-weapon States to expand such transparency measures.

Он настоятельно призывает Комитет утвердить предложенный план, с тем чтобы Секретариат смог подготовить механизм финансирования для рассмотрения Генеральной Ассамблеей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He urged the Committee to approve the proposed plan to enable the Secretariat to prepare a financing arrangement for consideration by the General Assembly.

Поэтому мы призываем южноафриканские власти активизировать свои усилия, с тем чтобы подавить нарастающую волну политического насилия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We therefore call on the South African authorities to redouble their efforts to stem the rising tide of political violence.

Специальный докладчик настоятельно призывает ФКЖ создать во всех провинциях приюты для женщин - жертв насилия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Special Rapporteur urges FMC to establish shelters for women victims of violence in all provinces.

Другой утверждал, что иудаизм призывает своих последователей, обманывать христиан и других язычников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another asserted that Judaism encourages its followers to deceive Christians and other Gentiles.

Мы настоятельно призываем международное сообщество одновременно бороться с терроризмом и с распространением оружия массового уничтожения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We call upon the international community to combat both terrorism and weapons of mass destruction in tandem.

Мы призываем всех участников и все стороны в конфликте возродить свои двусторонние контакты в интересах обеспечения необходимого уровня сотрудничества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We call upon all the actors and all the parties to the conflict to again revitalize their bilateral contacts to ensure the necessary level of cooperation.

Его делегация призывает партнеров Уганды в области развития сотрудничать в поисках справедливой многосторонней торговой системы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His delegation called on Uganda's development partners to cooperate in the quest for an equitable multilateral trading system.

Оружие и военные материалы переправляются в Дарфур без официального согласия Комитета по санкциям, к чему призывает резолюция.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Weapons and military supplies are transferred to Darfur without the formal approval of the Sanctions Committee as called for in the resolution.

Все эти дела... обвинения распадались, потому что агенты ошиблись в их расследовании, так?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All these cases... the charges didn't stick because the agents slipped up on their investigation, right?

Источник сообщает, что получено указание провести новое расследование принимая во внимание всех знакомых жертвы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sources suggest the investigators' new leads include a prowler or acquaintance of the victim.

Я понимаю, вы очень расстроены. но это переломный момент в расследовании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I understand that you're very upset, but this is a critical time in our investigation.

Президент призывает Конгресс профинансировать табачный иск Департамента Юстиции... ... ... на уровне, достаточном, для продолжения этого судебного процесса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The president calls on Congress to fund the Justice Department tobacco lawsuit at the levels necessary to continue this litigation.

Но коль скоро провидение призывает меня отречься, я отрекаюсь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But since providential indications demand a renunciation from me, I renounce.

Я открываю всестороннее дознание по убийству Тима Айфилда, и, согласно протоколу, оно не будет пересекаться с расследованием инспектора Хантли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm opening a full-spectrum inquiry into the murder of Timothy Ifield and, as per protocol, there will be no reciprocity regarding DCI Huntley's investigation.

Ты призываешь меня к сдержанности?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're calling me out on self-restraint?

Пресса и начальство будут пристально следить за расследованием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Brass and media are gonna be all over us like suckerfish.

великий дух мы призываем тебя в момент острой нужды они живут внутри тебя

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Greatspirit, we call upon you in this moment of need. They live on within you.

Вы не хотите быть замешанным в расследовании убийства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You don't want to be wrapped up in a murder investigation.

Один аналитик из ЦРУ, который уже вел свое расследование по Подразделению, встал на мою сторону.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A cia analyst who had begun his own investigation into division joined me.

Мы призываем Флориду голосовать за Аль Гора...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We call Florida, in the Al Gore column...

Даже с новыми показаниями будет почти невозможно, что они смогут довести до конца криминальное расследование.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even with the new testimony, it's highly unlikely they would be able to follow through with a criminal investigation.

Спустя десятилетия президент Хорхе Батлье приказал провести расследование, и наконец Макарена Гельман была найдена и восстановлена ее личность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Decades later, President Jorge Batlle ordered an investigation and finally, Macarena Gelman was found and recovered her identity.

В 1993 году юрисконсульт Эрин Броккович начала расследование последствий загрязнения для здоровья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1993, legal clerk Erin Brockovich began an investigation into the health impacts of the contamination.

Член парламента от Трансперенси Интернэшнл и Лейбористской партии Роджер Берри, председатель четырехстороннего комитета Палаты общин, призвал правительство возобновить расследование коррупции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Transparency International and Labour MP Roger Berry, chairman of the Commons Quadripartite Committee, urged the government to reopen the corruption investigation.

В первый год президентства Джексона его расследование выявило 280 000 долларов, украденных из казны, а Министерство Военно-Морского Флота сэкономило 1 миллион долларов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the first year of Jackson's presidency, his investigations uncovered $280,000 stolen from the Treasury, and the Department of the Navy was saved $1 million.

Закупка Грипена Чешской Республикой также была расследована Управлением по борьбе с серьезными мошенничествами в 2006 году в связи с обвинениями во взяточничестве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Gripen's procurement by the Czech Republic was also under investigation by the Serious Fraud Office in 2006 over allegations of bribery.

12 июля 2006 года-Лорд Леви был арестован столичной полицией в связи с расследованием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

12 July 2006 – Lord Levy was arrested by the Metropolitan Police in connection with the enquiry.

Министерство юстиции США объявило, что возобновит федеральное расследование избиения Родни Кинга как нарушения Федерального закона о гражданских правах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The U.S. Justice Department announced it would resume federal investigation of the Rodney King beating as a violation of federal civil rights law.

Хотя FDA призывает производителей удалять 1,4-диоксан, это не требуется Федеральным законом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While the FDA encourages manufacturers to remove 1,4-dioxane, it is not required by federal law.

Затем он призывает Уитни помочь ли, поэтому она устраивает ему собеседование в местном пабе, однако это вызывает серьезные разногласия между Ли и Нэнси.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He then urges Whitney to help Lee, so she gets him a job interview at a local pub, however this causes major grievances between Lee and Nancy.

Бейфилд отвечает, что он отказался от своей актерской карьеры, чтобы поддержать свою жену, и призывает Макмуна сделать то же самое для своего друга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bayfield replies that he gave up his acting career to support his wife and urges McMoon do the same for his friend.

Украинское расследование деятельности РосУкрЭнерго во время первого срока Юлии Тимошенко на посту премьер-министра было закрыто после ее увольнения Ющенко в сентябре 2005 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Ukrainian investigation into RosUkrEnergo, during Yulia Tymoshenko's first term as Prime Minister, was closed after she was fired by Yushchenko in September 2005.

Существует также движение за отмену тюрем, которое призывает к немедленной ликвидации и сокращению как государственных, так и частных тюрем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is also the Prison abolition movement which calls for the immediate elimination and reduction of both public and private prisons.

В 2005 году Генеральный прокурор штата Мичиган Майк Кокс начал расследование деятельности фонда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2005, Michigan Attorney General Mike Cox began a probe of the foundation.

Расследование может проводиться местным или государственным органом полиции, а также гражданским органом, таким как окружной прокурор или Генеральный прокурор штата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An investigation may performed by a local or state police agency and also a civilian agency, such as a county prosecutor or State Attorney General.

Между тем, мятежный диджей по радио призывает повстанцев и выступает за атаки на эмблемы колониализма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Meanwhile, a rebel DJ on the radio urges the rebels on and advocates attacks on emblems of colonialism.

Американское расследование связано с более ранним расследованием нарушения санкций, которое в конечном итоге привело к штрафам против ZTE.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The U.S. inquiry stems from an earlier sanctions-violation probe that ultimately led to penalties against ZTE.

Он рассматривается как личный Бог, который откликается всякий раз, когда человек в нужде или беде призывает его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He is viewed as a personal god who responds whenever a person in need or distress calls him.

С 1949 по 1950 год было проведено еще одно расследование обвинений в коррупции полиции Нью-Йорка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From 1949 to 1950, another probe was conducted of allegations of NYPD corruption.

Продвинутая медитация призывает веру, основанную на прозрении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Advanced meditation invites faith based on insight.

Лейбористы вступили в предвыборную кампанию, проходя расследование Комиссии по вопросам равенства и прав человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Labour entered the election campaign undergoing investigation by the Equality and Human Rights Commission.

Начиная с 1940-х годов и вплоть до 1970-х годов бюро расследовало случаи шпионажа против Соединенных Штатов и их союзников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Beginning in the 1940s and continuing into the 1970s, the bureau investigated cases of espionage against the United States and its allies.

Сторонники клерикального безбрачия отвечают, что Бог призывает людей к священству только в том случае, если они способны на это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Supporters of clerical celibacy answer that God only calls men to the priesthood if they are capable.

Христос призывает христиан отказаться от своих собственных желаний и действовать сострадательно по отношению к другим, особенно к тем, кто находится в нужде или беде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Christ challenges Christians to forsake their own desires and to act compassionately towards others, particularly those in need or distress.

18 июля ФБК опубликовал расследование о собственности главы МЦЭК Валентина Горбунова.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On July 18, the FBK published an investigations of the head of the MCEC Valentin Gorbunov's property.

Партия призывает к замене НАТО системой коллективной безопасности, включающей Россию в качестве страны-члена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The party calls for a replacement of NATO with a collective security system including Russia as a member country.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «призывает к расследованию». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «призывает к расследованию» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: призывает, к, расследованию . Также, к фразе «призывает к расследованию» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information