Посылать поздравления - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
глагол: send, transmit, dispatch, despatch, forward, refer, shoot, send away, delegate, detach
посылать материал в газету - file
посылать воздушный поцелуй - throw kiss
посылать с поручением - mission
по начальству доносить (или посылать и т. п.) - of bosses to communicate (or send and r. n.)
посылать очки - send glasses
снова посылать - send again
они будут посылать - they will send
мы будем посылать - we will send out
они будут посылать меня - they will send me
она будет посылать - she will send
Синонимы к посылать: отправить, прислать, отправлять, присылать, слать, направить, отослать, направлять, передать, переслать
поздравлять с успехом - compliment on his progress
поздравительная - greeting
поздравлять с новым годом и рождеством христовым - wish Happy New Year and Merry Christmas
поздравлять с рождеством христовым и новым годом - wish Merry Christmas and Happy New Year
поздравлять с возвращением - congratulations on your return
поздравляю с наградой - congratulations on the award
мне также поздравляют - me also to congratulate
поздравить их - congratulate them on
поздравьте себя - congratulate yourself
поздравить его с - congratulate him on
Синонимы к поздравления: похвалы, комплименты, поклоны, уважение
В этом случае этикет также не должен посылать им новогоднее поздравление. |
In this case, the etiquette is not to send them a New Year's Greeting either. |
И, призвав двенадцать начал посылать их по два, и дал им власть над нечистыми духами. |
And he called unto him the 12, and sent them forth two and two, and gave them power over unclean spirits. |
Поздравляю с получением предложения, и мои соболезнования в том, что ты не сможешь его принять. |
Congratulations on getting the offer, and my condolences on not being able to accept. |
Тиркенсон считает, что слишком опасно посылать вам скот через перевал Сарда. |
Tirkenson deems it too perilous to send cattle toward Sarda Pass to your aid. |
A shooting in some low dive in the worst part of Paris? |
|
Я обновил ссылку и поздравления в связи с переводом на новую платформу. |
I updated the link and congratulations for the transfer to the new platform. |
В течение 30 секунд мозг перестанет посылать импульсы нервным окончаниям. |
It stops the brain from sending nerve messages down the spinal cord within 30 seconds. |
They didn't dare send the checks by mail this close to Christmas,. |
|
Благодарим Вас за Ваши поздравления. |
We would like to thank you for your congratulations. |
Военный министр подошел, поздравляя его с орденом Марии-Терезии З-й степени, которым жаловал его император. |
The Minister of War came up and congratulated him on the Maria Theresa Order of the third grade, which the Emperor was conferring on him. |
Черный корабль должен посылать сигналы по всему миру, изменяя его кору |
the black ship would have sent the pulse around the world, reshaping its crust. |
Так что, я вас искренне поздравляю с тем, ... что вы отбросили гражданские свободы на 200 лет назад. |
So may I offer you a big congratulations on successfully setting civil liberties back 200 years? |
— Я восхищаюсь, что вы собрались пожениться, — сказал Гюнтер. — Примите мои поздравления. |
I'm delighted that you two are getting married, Gunther said. My warmest congratulations. |
Отличное тактическое мышление, поздравляю, капитан. |
Excellent tactical thinking, my congratulations, captain. |
I'm gonna send him a fruitcake every Christmas. |
|
Зачем посылать кукол на виселицу, в то время как контроллер находится в тени. |
Why you send marionettes to the rope while a puppeteer wiles in shadow? |
Браслет соединяется со смартфоном через Блютус и может посылать вам е-мейлы о ваших схемах сна и упражнений еженедельно. |
It interfaces with the smartphone via Bluetooth, and it can send you a weekly e-mail about your sleep and exercise patterns. |
I was horrified and besought him not to send it. |
|
Можно было всего один раз отправить радиограмму, а потом включить автоматику, и прибор будет посылать записанную радиограмму до тех пор, пока не сядут батареи. |
All you had to do was give your message once, then turn on the automatic and the wire recorder would repeat it over and over again until the power gave out. |
Congratulations, you're the quarterback again. |
|
I get it that you don't want to. Send her to the slaughterhouse. |
|
Я не думаю, что ты должна посылать меня у всех на глазах, Мэри. |
I don't think you should tell me off in front of everyone, Mary. |
Поздравляю с вашей изумительной победой. |
Congratulations on your astounding victory |
Если вы владеете ею и находите ее удобной, я в восторге и сердечно вас поздравляю. |
If you possess it and find it comfortable, I am quite delighted and congratulate you heartily. |
Поздравляю, ваша машина времени замечательно работает. |
Congratulations. Your time machine works fabulously. |
By the way, congratulations on your marriage. |
|
Даже из Житомира в Город приходится посылать почему-то с оказией. |
Even from Zhitomir to the City letters have to be sent by hand. |
They didn't dare send the checks by mail this close to Christmas. |
|
Я не собираюсь посылать людей на смерть в самолетах собранных дилетантами, только потому, что у тебя ослиное упрямство и ты не слушаешь разумных доводов. |
I'm not going to send a lot of men to their death in planes put together by amateurs just because you're too damn stubborn to listen to reason. |
To be the rest of year free Congratulations are accustomed; |
|
If you have anything to report put it in writing and send it to my office. |
|
Его можно посылать в банк! |
Ought to turn him loose in a bank. |
Congrats on choosing a dying profession. |
|
Если бы он этого не сделал, ему бы пришлось посылать остальных участников на действующее место прступления |
If he hadn't, he would be sending other competitors to an active crime scene. |
Любой великий полководец знает Не нужно посылать безоружных на поле боя |
Every great leader knows you don't send your girls into the field unarmed. |
Englishmen and Jamaicans, they don't send notes like this. |
|
Поздравляю тебя полковником, бароном и кавалером ордена Почетного легиона! -Благодарю вас, ваше величество, за мою вдову, - ответил Понмерси. |
You are a colonel, you are a baron, you are an officer of the Legion of Honor! Pontmercy replied: Sire, I thank you for my widow. |
Итак, зачем кому-то посылать ему кучу подарков, когда такая красотка, как ты, сидит здесь? |
Now, why would someone bring him a bunch of packages when a pretty little thing like you is sitting right there? |
По возвращении в Неаполь Жозеф получил депутацию от французского Сената, поздравлявшую его с восшествием на престол. |
Upon returning to Naples, Joseph received a deputation from the French Senate congratulating him upon his accession. |
Червячить, посылать и обслуживать леску-это применять к стоячему такелажу многослойную защиту от натирания и порчи. |
To worm, parcel and serve a line is to apply to standing rigging a multi-layered protection against chafe and deterioration. |
Суверенитет Бенина над Эсанландией позволял ему посылать дальних торговцев, или эхен. |
Benin’s sovereignty over Esanland enabled it to send long-distant traders, or ekhen. |
This is how he was able to send messages, one letter at a time. |
|
Таким образом, каждый раз, когда пользователь выключал и включал терминал, системный администратор должен был посылать сигнал SIGHUP в XDM, чтобы проинструктировать его о повторном сканировании Xservers. |
Thus every time a user switched a terminal off and on, the system administrator had to send a SIGHUP signal to XDM to instruct it to rescan Xservers. |
Папа Урбан II разрешил посылать христианские наемные войска с миссией отвоевать святые земли у мусульман. |
Pope Urban II allowed for Christian mercenary troops to be sent on a mission in order to recover the Holy Lands from the Muslims. |
Если они жалуются на то, что их облагают налогами, не имея привилегии посылать членов в парламент, пусть их представляют. |
If they complain of being taxed without having the privilege of sending Members to Parliament, let them be represented. |
Британия вступила в войну 4 августа и начала посылать войска 7 августа. |
Britain entered the war on 4 August, and started sending in troops on 7 August. |
Технология, однако, требовала посылать зрение и звук один за другим, а не посылать оба одновременно, так как WRNY вещал только на одном канале. |
The technology, however, required sending sight and sound one after the other rather than sending both at the same time, as WRNY only broadcast on one channel. |
Они ведут себя так же, как и другие лексические дитранзитивы, такие как давать и посылать в этом языке. |
These behave identically as other lexical ditransitives, such as give and send in this language. |
А для тебя, моя дорогая, я буду писать и посылать тебе письма. |
And for you, my dearest, I‘ll write and send you letters. |
А для тебя, моя дорогая, я буду писать и посылать тебе письма. |
And for you, my dearest, I‘ll write and send you letters. |
МИД был поздравлен своим политическим оппонентом Льюисом и заявил, что возрождение экономики Монтсеррата будет его главным приоритетом. |
Meade was congratulated by his political opponent, Lewis, and said that the revival of the economy of Montserrat would be his main priority. |
СССР начнет посылать помощь и военное вооружение правительству. |
The USSR would begin to send aid and military weapons to the government. |
Предполагалось, что Рейли создаст базу, с которой будет посылать каперов в рейды против испанских флотов сокровищ. |
It was expected that Raleigh would establish a base from which to send privateers on raids against the treasure fleets of Spain. |
Поздравляю быстро развивающуюся организацию. |
Congratulations to a fast expanding organization. |
В январе следующего года Вильгельм получил поздравление с Днем рождения от сына покойного принца Иоганна Георга Людвига Фердинанда августа Вильгельма Шенайх-Каролатского. |
The following January, Wilhelm received a birthday greeting from a son of the late Prince Johann George Ludwig Ferdinand August Wilhelm of Schönaich-Carolath. |
Фокейцы и Локрийцы, чьи государства располагались поблизости, возмутились и посоветовали защищать Фермопил и посылать за дополнительной помощью. |
The Phocians and Locrians, whose states were located nearby, became indignant and advised defending Thermopylae and sending for more help. |
В Степанакерте не было достаточного количества рабочей силы, поэтому мы начали посылать туда азербайджанцев со всего региона. |
Stepanakert had no sufficient labor force, so we began sending there Azeris from places around the region. |
Huge congrats on the project, by the way. |
|
В конце 1980-х годов Китай начал посылать врачей в Национальный госпиталь Самоа, а в последующие два десятилетия отправил более сотни. |
In the late 1980s, China began sending doctors to the Samoan National Hospital, and sent over a hundred over the following two decades. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «посылать поздравления».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «посылать поздравления» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: посылать, поздравления . Также, к фразе «посылать поздравления» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.