Почувствовать их боль - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
почувствовать недомогание - feel unwell
чтобы почувствовать - to feel
ты можешь почувствовать - you can feel
Почувствуй силу - feel the power
почувствовал необходимость - felt the need
почувствовать суть - feel the essence
почувствовать все - feel it all
почувствовать острые ощущения - feel the thrill
почувствовать приступ боли - feel a pang of pain
они почувствовали - they felt
Синонимы к почувствовать: чувствовать, почувствовать, щупать, пощупать, пробовать на ощупь, осязать, зачать, забеременеть, постигать, понимать
Значение почувствовать: Начать чувствовать, начать испытывать какое-н. чувство.
возвращение вернувшимся военнопленным их прав - the return of prisoners of war who returned their rights
позвать их - call them
их противника - of their opponent
брать их - borrow them
выше их - superior to them
делает их восприимчивыми к - makes them susceptible to
в их исполнительной мощности - in their executive capacity
в их контроле - in their control
в их поведении - in their behavior
в их собственной способности - in their own capacity
Синонимы к их: ее, их, ей, свой, ваш, ваше, ваша, своя, ваши, свои
Значение их: Принадлежащий им..
приветствовать боль - welcome pain
больная голова - sorehead
боль опухоли - tumor pain
боль стихает - pain subsides
больница отбросы - hospital refuse
в больнице после - in the hospital after
головная боль, головокружение - headache, dizziness
желание испытывать боль во время полового акта - desire of pain during sexual activity
пирсинг боль - piercing pain
меньшая боль - lesser pain
Синонимы к боль: болезнь, ощущение, сожаление, горе, мука, страдание, печаль, грусть, пытка, скорбь
Значение боль: Ощущение страдания.
She thought of Ernestine and Amy and felt a pang. |
|
Если она почувствует боль пониже, пусть примет душ с креолином. |
If she develops any pain in her lower region, have her douche with creolin solution. |
Ах, что я делаю! - сказала она себе, почувствовав вдруг боль в обеих сторонах головы. |
Ah, what am I doing! she said to herself, feeling a sudden thrill of pain in both sides of her head. |
Я почувствовал сильную боль где-то в животе, когда меня ударили в яички. |
I felt A LOT of pain somewhere in my belly when I got hit in the testicles. |
Сэм хотел, чтобы Тэлли почувствовал ту же боль в потрохах и он взял старые вязальные спицы у матери. |
Now, Sam wanted Tally to feel that same pain in the gut so he took his ma's old knitting needles from before she passed. |
Я ждала Кевина в гараже, и вдруг почувствовала острую боль в спине. |
I was waiting in the garage for Kevin and I felt a sharp pain in my back. |
В какой-то момент он почувствовал боль в лодыжке, которая никак не проходила. |
At one point, he suffered a soreness in his ankle that would not go away. |
Как только яд попадет в нервную систему, человек почувствует адскую боль в спине. |
A twinge at the small of your back as the poison seizes your nervous system. |
Лучше было быть избитым, чем снова почувствовать тошноту и испытать ту ужасную боль. |
It being better to be hit at like that than want to sick and feel that horrible pain. |
В почти каждой каюте прощались, со смехом, шампанским и бесконечными разговорами. И вдруг почувствовала боль одиночества. |
In almost every cabin there were farewell parties going on, with laughter and champagne and conversation. She felt a sudden ache of loneliness. |
Камюзо вышел, откланявшись; но г-жа де Серизи, только теперь почувствовавшая боль от ожогов, не ответила на его поклон. |
Camusot bowed to the company and went; but Madame de Serizy, who was suffering a good deal from her burns, did not return his bow. |
На одно мгновение она почувствовала острую боль в голове, точно в кожу ей вонзились иголки. |
There was a short and sharp pain in her head, as though needles had been stuck into the skin. |
В декабре он снова почувствовал боль, но решил не обращать на нее внимания до конца баскетбольного сезона. |
He again felt pain in December, but chose to ignore it until the end of basketball season. |
Рональд почувствовал тупую боль. |
Laddie felt a dull ache spread over him. |
Ученый, не успев повернуться, почувствовал острую боль в шее. |
Before Langdon could turn, he felt a sharp pain on the back of his neck. |
Если отдерну занавеси и взгляну из этого окна, я почувствую сильную боль во всем лице. |
If I were to draw the curtains, and look out of that window, I should feel the acutest pain all over my face. |
Эту боль почувствуют все, с кем ты связан. |
The pain will be felt by everyone you are connected to. |
Но как раз в это мгновение мальчик почувствовал в животе страшную боль. |
But Just then the boy began to suffer such fearful pains that he became alarmed. |
Он просил меня посмотреть в его глаза, и ... хотя это не рационально, Я... мне кажется, я почувствовала боль. |
He asked me to look into his eyes, and... although it's not rational, I... I believe I perceived pain. |
Лэйни закрыл глаза, сжал пальцами переносицу и почувствовал легкую боль, напоминание о недавней травме. |
Laney closed his eyes and pinched the bridge of his nose, discovering a faint trace of pain residing there from the break. |
И почувствовал резкую боль в шее. |
And I felt a sharp pain in my neck. |
Может, тогда он почувствует хотя бы намек на невероятную боль, которую она испытывает из-за него. |
Perhaps then he would have an inkling of the pain he was causing her. |
You might feel some aches during this time. |
|
Потом ухватился за весло крепче, чтобы заставить руки сразу почувствовать боль в полную меру и уже больше не отвиливать от работы, и стал наблюдать за тем, как подплывают акулы. |
He closed them firmly so they would take the pain now and would not flinch and watched the sharks come. |
Тобиас, заставь его почувствовать боль, какую не знал никто из живущих. |
Tobias, make this guy feel pain like nobody who's ever lived, |
Даже после легкого прикосновения он почувствовал пронзительную боль в руке. |
After even a light touch, there was a shooting pain in his arm. |
Я хочу,чтобы он почувствовал ту же боль |
And I want him to feel that hurt. |
Когда кастет врезался в лицо бригадира, Дэвид почувствовал острую боль в руке. |
He felt the shock of pain run up his arm as the duster tore into the man's face. |
Я почувствовал тупую боль, руки мои разжались, и я упал в сад под окном. |
I was conscious of a dull pain, my grip loosened, and I fell into the garden below. |
About... six months ago he had a pain. |
|
В тот миг, когда она упала на перевязанную руку, он сам как будто почувствовал боль. |
In the moment when he had seen her fall on the bandaged arm, it had been as though he felt the pain in his own body. |
На такой глубине это редко, но... если почувствуешь боль в ушах, нужно будет стабилизироваться. |
It's unlikely at that depth, but... if you get any pain in your ears, you just need to equalize. |
A bruise on my temple asserted itself. |
|
I felt a sharp pain in my shoulder. |
|
В феврале 1828 года он был перед Евхаристией, когда внезапно почувствовал сильную боль, которая заставила его лечь в постель. |
In February 1828 he was before the Eucharist when he suffered a sudden and severe pain that forced him to his bed. |
В то же мгновение он почувствовал ужасную боль в мизинце своей левой руки. |
At the same moment he was conscious of a fearful pain in the little finger of his left hand. |
Гильяно услышал выстрел и одновременно почувствовал боль, пронзившую его, будто от удара огромной дубиной. |
Guiliano heard the shot at the same time he felt his body wracked with pain, as if he had been hit with a giant club. |
Во время эякуляции я почувствовал резкую боль в нижней части левого бока, это уже случалось раньше и было связано с чрезмерным использованием мышцы. |
At the time I was ejaculating I felt a sharp pain in my lower left side, this has happened before and was due to over use of a muscle. |
Вы можете почувствовать боль, когда история вашего народа состоит из жестокого прошлого. |
You may feel the pain when your nations history consists of a brutal past. |
Я думаю, я хотела, чтобы ты почувствовала боль, как чувствую я, и поэтому я сказала злую, несправедливую вещь, неправдивую вещь, Хейли. |
I think I wanted to make you feel pain like I do, and so I said an evil, unfair thing, an untrue thing, Hayley. |
Дриззт почувствовал как жгучая боль охватила его ноги, когда он приземлился на жесткий камень. |
Drizzt felt the stinging pain all through his legs, and he heard the rush of air pressed out of his lungs when he landed on the hard stone. |
Я услышал шум и... почувствовал боль и сухожилие оторвалось от кости тут которая держит бицепс на месте... |
I could hear a noise and feel a pain, and the tendon snapped off this bone here that holds the bicep in place. |
Щипать не будет, но как только кожа начнет разъединяться, вы можете почувствовать небольшую боль. |
So this won't sting, But as the skin starts to separate, you may feel some pain. |
Однажды раньше я почувствовал боль твоего отчуждения, но тем не менее любил тебя. |
I've felt the pain of your shunning once before, and I loved you nonetheless. |
На мгновение маг почувствовал боль от потери, но быстро подавил в себе это ощущение. |
For a moment he felt a pang of loss, but he quashed the sensation. |
Теперь, когда начали поднимать балки... ты можешь почувствовать боль. |
Okay, now when the beam starts lifting, you're gonna feel pain. |
Она обвела вокруг пальца полицейских, дважды утащила драгоценности. Она думала об Эрнестине и Эме и почувствовала острую боль. |
She had outwitted the police, two professional con artists, and a double-crossing jeweler. She thought of Ernestine and Amy and felt a pang. |
Так почувствуй страх и боль. |
So, feel the fear and the pain. |
Я посмотрел в его большие темные глаза и внезапно почувствовал боль и одиночество, которых никогда не испытывал раньше. |
I stared into his dark eyes for a moment, then I felt rise up inside me a hurt and a loneliness that I had never felt before. |
От этой картины ей стало немного легче, она даже почувствовала прилив сил, и боль и неистовое сожаление отодвинулись в глубь сознания. |
She felt vaguely comforted, strengthened by the picture, and some of her hurt and frantic regret was pushed from the top of her mind. |
Она почувствовала себя нехорошо, встала и ушла, оставив мужчин за стаканами. |
It made her feel uneasy though and she got up and left the men who were beginning to show signs of being drunk. |
Эта стреляющая боль. То есть появляется и исчезает. |
It's a sort of shooting pain, just comes and goes. |
Острая боль, правый бок. |
Yeah, it's a sharp pain, right flank. |
Я не могу причинять боль кому-то еще. |
I can't hurt anyone else. |
Физическая боль должна быть сохранена в качестве подходящего выражения для обозначения боли в этой статье. |
Physical pain should be kept as the appropriate expression for referring to pain in this article. |
Симптомы включают затрудненное дыхание через нос, отек и боль вокруг носа и глаз, постназальный дренаж в горле и трудности со сном. |
Symptoms include difficulty breathing through the nose, swelling and pain around the nose and eyes, postnasal drainage down the throat, and difficulty sleeping. |
Во время визита Митча Уайнхауса в тюрьму в июле 2008 года Филдер-Гражданский, как сообщается, сказал, что он и Уайнхаус порежутся, чтобы облегчить боль от ломки. |
During a visit with Mitch Winehouse at the prison in July 2008, Fielder-Civil reportedly said that he and Winehouse would cut themselves to ease the pain of withdrawal. |
С Дифранко Энди играл 200 концертов в год в течение семи лет, пока не почувствовал, что пришло время начать выражать себя за пределами барабанов. |
With Difranco, Andy played 200 shows a year for seven years, until he felt it was time to start expressing himself beyond the drums. |
Уорт почувствовал отвращение к спиритическому сеансу и сообщил об этом в полицию. |
Worth was disgusted by the séance and reported it to the police. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «почувствовать их боль».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «почувствовать их боль» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: почувствовать, их, боль . Также, к фразе «почувствовать их боль» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.