По обычаю - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

По обычаю - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
according to custom
Translate
по обычаю -

- по [предлог]

предлог: on, by, in, under, over, along, upon, about, around, per

- обычай [имя существительное]

имя существительное: custom, usage, practice, praxis, habit, way, fashion, mode, convention, consuetude



После еды, по обычаю, пили на веранде кофе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After lunch, coffee was served on the terrace.

После чаю, по заведенному раз навсегда обычаю, обе сели за рукоделье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After their morning tea, according to their invariable custom, they sat down to needlework.

Следуя обычаю того временичтобы кандидаты не претендовали на этот пост-Тайлер оставался дома на протяжении всей кампании и не произносил никаких речей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Following the custom of the times—that candidates not appear to seek the office—Tyler stayed home throughout the campaign, and made no speeches.

Замужние женщины, независимо от возраста, всегда, по обычаю Юга, держались особняком - в стороне от шустроглазых девиц, их поклонников и неумолчного смеха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Matrons, regardless of their ages, always grouped together apart from the bright-eyed girls, beaux and laughter, for there were no married belles in the South.

Следуя монгольскому обычаю, Мункэ унаследовал по крайней мере одну из жен своего отца, Огул-Хоимиш из рода ойратов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Following the Mongol custom, Möngke inherited at least one of his father's wives, Oghul-Khoimish of the Oirat clan.

Убийство рядового Пэйпа положило начало обычаю носить оружие на стороне, противоположной вашей сильной руке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Trooper Pape's murder started the custom of wearing your sidearm on the side opposite of your strong arm.

Не желаете ли избрать папу шутов по обычаю моей родины?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Would you like to make your pope after the fashion of my country?

По обычаю Православной Церкви он был крещен одним из своих отчеств, Феодором, переведенным на украинский язык как Богдан.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As was the custom in the Orthodox Church, he was baptized with one of his middle names, Theodor, translated into Ukrainian as Bohdan.

Следуя давнему обычаю для взятого штурмом города, грабеж продолжался три дня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Following long-standing custom for a city taken by storm, the plundering lasted for three days.

Перемирие Божие, столь часто и столь безрезультатно провозглашавшееся духовенством XI века, было явным подражанием этому древнему обычаю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The truce of God, so often and so ineffectually proclaimed by the clergy of the eleventh century, was an obvious imitation of this ancient custom.

Некоторые из отдельных церквей sui iuris также следуют этому обычаю, в то время как другие назвали свои юрисдикции в честь святых или других религиозных титулов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some of the sui iuris particular churches also follow this custom, while others denominated their jurisdictions after saints or other religious titles.

Оживленная беседа за ужином - по обычаю жителей прерии - касалась главным образом индейцев и случаев на охоте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While this was being indulged in, a conversation was carried on; the themes being those that all prairie men delight to talk about: Indian and hunter lore.

По обычаю, господствовавшему тогда в правящих династиях Германии, она получала образование главным образом у гувернантки-француженки и у гувернеров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In accordance with the custom then prevailing in the ruling dynasties of Germany, she received her education chiefly from a French governess and from tutors.

Потом, по обычаю, идут вопросы, все ли здоровы, хорошо ли почивали, на что следуют обычные односложные ответы. Уже накануне вечером она была скучна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then came the usual questions, whether everybody felt well, and had had a good night's rest, followed by the customary monosyllabic answers.

По обычаю, ее матери оставалось достаточно денег, чтобы содержать дом, в то время как каждому ребенку оставалось небольшое состояние, которое можно было потратить на их образование.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As was the custom, her mother had been left only enough money to keep the house together, while each child was left a small fortune to be spent on their education.

Тогда премьер-министры этих князей сильно встревожились и повели себя согласно своему восточному обычаю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So those Kings' Prime Ministers were seriously annoyed and took steps, after the Oriental fashion.

По еще одному обычаю девушки должны подвергаться обрезанию до замужества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another custom required girls to be circumcised before marriage.

Мариус, по обычаю, еще различенный с невестой, ехал в следующей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Marius, still separated from his betrothed according to usage, did not come until the second.

Я его в самом деле слегка тряхнула, но это вызвало приступ кашля, и мальчишка по своему обычаю прибег к слезам и стонам, а Кэтрин принялась меня корить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I did give him a slight shaking; but it brought on the cough, and he took to his ordinary resource of moaning and weeping, and Catherine rebuked me.

Боулс и Феркин также получили свою долю наследства и отставку; они поженились и, по обычаю людей их положения, открыли меблированные комнаты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bowls and Firkin likewise received their legacies and their dismissals, and married and set up a lodging-house, according to the custom of their kind.

По нашему обычаю, мы оставляем любимые вещи покойных рядом с могилой, чтобы они могли взять их в свое путешествие к Тору.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's customary to leave a person's favourite items outside their grave to take with them on their journey to Thor.

По заведенному обычаю он взял четвертину

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He followed the usual practice.

Прюданс Сервьен, по обычаю своей родины, перекрестилась, точно над нею грянул гром.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Prudence Servien, in her country fashion, made the sign of the Cross, as if she had seen a thunderbolt fall.

Он так рассчитал время своего прихода, чтобы все сорок набожных прихожан, зайдя сюда, по обычаю, распить по кружке, застали его уже обосновавшимся в большом зале.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had so timed his entry as to be well established in the large room by the time the forty church-goers entered to their customary cups.

По воскресеньям двери и ставни у Рэдли были закрыты - тоже наперекор мейкомбскому обычаю: у нас закрывают двери только в холода или если кто-нибудь болен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The shutters and doors of the Radley house were closed on Sundays, another thing alien to Maycomb's ways: closed doors meant illness and cold weather only.

Приближался пост, называемый Пасхой, и тысячи людей стекались из провинции, чтобы, по обычаю, провести этот праздник в Иерусалиме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The fast called the Passover-a religious affair, of course-was near, and thousands were pouring in from the country, according to custom, to celebrate the feast in Jerusalem.

Кирдяга, по обычаю, тотчас же отказался.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kirdyanga, in accordance with custom, immediately refused it.

Согласно древнему обычаю, мы дарим тебе жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In accordance with the ancient rules... We give you life.

По старому деревенскому обычаю я дарю вам на новоселье...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is a custom from the old country whenever you move to a new home.

И, по обычаю всех женщин, они обнялись и тихо заплакали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They clung together, as women do, and wept silently.

Мой король! По старинному обычаю, рыцарь, лишивший даму опоры в жизни, должен сам стать ее опорой и защитой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lord King, by ancient custom... when a lord deprives a lady of her support he is himself required to give her shelter.

Все мы отправились в церковь, и мистер Джеллиби, по обычаю, торжественно подвел дочь к жениху.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We all went to church, and Mr. Jellyby gave her away.

Через неделю после рождения Иисуса ему по старому обычаю кое-что почикали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of course, a week after he was born, he had to have the old snip, didn't he, Jesus?

Дело в том, что по христианскому обычаю все захоронения должны быть ориентированы так, чтобы покойники смотрели на восток, и обычай частенько вступал в противоречие с требованиями архитектуры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Formal Christian tombs were often misaligned with the architecture so they could lie facing east.

Согласно Франкскому обычаю, Людовик собирался разделить наследство со своими братьями, Карлом младшим, королем Нейстрии, и Пипином, королем Италии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to Frankish custom, Louis had expected to share his inheritance with his brothers, Charles the Younger, King of Neustria, and Pepin, King of Italy.

Следуя сицилийскому обычаю, двое мужчин обнимаются, и Туридду в знак согласия кусает Альфио за ухо, проливая кровь, что означает смертельную схватку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Following Sicilian custom, the two men embrace, and Turiddu, in a token of acceptance, bites Alfio’s ear, drawing blood which signifies a fight to the death.

Папы, следуя более раннему обычаю, настаивали на том, чтобы их рескрипты, издаваемые для отдельных случаев, соблюдались во всех аналогичных случаях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The popes, following the earlier custom, insisted that their rescripts, issued for individual cases, should be observed in all analogous ones.

Роялти, выплачиваемые по обычаю правительству Великобритании, были переданы британским статутом бывшим доминионам в самом начале их признания в качестве доминионов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The royalties payable by custom to the UK government have been passed by British statute to the former dominions early in their recognition as dominions.

Страны Содружества обычно следуют британскому обычаю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Commonwealth countries normally follow British usage.

Идеальной женой была скромная мать и хозяйка дома; по конфуцианскому обычаю любовь имела второстепенное значение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The ideal wife was a modest mother and manager of the home; by Confucian custom love had secondary importance.

Большинство арабов бреют свои головы, да и вообще все, строго говоря, должны были бы по магометанскому обычаю делать это. Араб редко или вообще никогда не красит волосы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most Arabs shave their heads, and indeed all, strictly speaking, ought by Mahommedan custom to do so. An Arab seldom or never dyes his hair.

Позже она была продана индейцам племени Мохавов, которые усыновили ее как дочь и вытатуировали ее лицо по обычаю племени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was later traded to Mohave Indians, who adopted her as a daughter and tattooed her face in the custom of the tribe.

20 января 1786 года Роберт Данкин и Селия Бонелло, вдова, дочь Уильяма и Элизабет Оджерс из Хелстона, поженились по обычаю квакеров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 20 January 1786 Robert Dunkin and Celia Bonello, a widow, daughter of William and Elizabeth Odgers of Helston, were married, after the manner of Quakers.

Воины-самураи, следуя своему обычаю, выезжали против монгольских войск для индивидуального боя, но монголы удерживали их строй.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The samurai warriors, following their custom, rode out against the Mongol forces for individual combat but the Mongols held their formation.

Это привело к обычаю хоронить умерших лицом на восток, когда они воскресали, и строить храмы и святилища с отверстием на восток.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This led to the custom of burying the dead so as to face the east when they rose again, and of building temples and shrines with an opening toward the east.

На карельском языке Крещение называется vieristä, что означает крест, по православному обычаю погружать крест трижды, чтобы благословить воду в этот день.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the Karelian language Epiphany is called vieristä, meaning cross, from the Orthodox custom of submerging a cross three times to bless water on this day.

Зевс также изнасиловал мальчика, Ганимеда, миф, который был параллелен Критскому обычаю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Zeus also raped a boy, Ganymede, a myth that paralleled Cretan custom.

Сирхры брали себе жен и, скорее всего, принимали женихов по обычаю Марумаккатхаям из числа Наиров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If it is then all of the above points should go in, including the UAF piece into that organisation’s article.

Согласно обычаю, все свободные норвежцы должны были владеть оружием и иметь его при себе в любое время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to custom, all free Norse men were required to own weapons and were permitted to carry them at all times.

Считается вежливым уступить место пожилым людям, хотя многие молодые люди прямо не следуют этому обычаю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is considered polite to give up seats to the elderly, though many young people do not expressly follow this custom.

Согласно обычаю, его гроб был поставлен ногами к собравшимся, чтобы отразить его жизненный статус священника, служащего верующим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As per custom, his casket was laid feet facing the congregation to reflect his life's status as a priest ministering to the faithful.

Это, согласно установившемуся в Канаде обычаю, повлекло за собой обязанности ректора колледжа в Квебеке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This, according to established custom in Canada, entailed the duties of rector of the college at Quebec.

По Елизаветинскому обычаю, лучшая кровать в доме была отведена для гостей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Elizabethan custom the best bed in the house was reserved for guests.

Изображение сохранило свою стоячую позу, согласно местному обычаю и пожеланиям своих почитателей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The image retained its standing posture, as per local custom and wishes of its devotees.

По возвращении в Англию Макклюр был немедленно отдан под трибунал и помилован за потерю следователя, согласно обычаю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Upon return to England, McClure was immediately court martialled and pardoned for the loss of the Investigator, according to custom.

Эванс вернулся к этому обычаю в своих рабочих письмах 1804 года, написанных во время путешествия по Южному Уэльсу, в 1803 году и в другое время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Evans returned to the custom in his 1804 work Letters Written During a Tour Through South Wales, in the year 1803, and at Other Times.

Согласно обычаю, первое погребение было совершено первым владельцем земли, Исааком Джонсоном.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to custom, the first interment was that of the land's original owner, Isaac Johnson.

Я тоже пришел, по обычаю наших племен, навестить могилу моего бедного сына Илии, убитого белым человеком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have come, too, according to the custom of our tribes, to visit the grave of my poor son, Elijah, who was murdered by a white man.

Католическая церковь долго сопротивлялась этому протестантскому обычаю, и Рождественская Елка впервые появилась в Ватикане в 1982 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Catholic Church had long resisted this Protestant custom and the Christmas Tree stood for the first time in Vatican in 1982.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «по обычаю». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «по обычаю» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: по, обычаю . Также, к фразе «по обычаю» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information