Языческий обычай - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя прилагательное: pagan, heathen, heathenish, ethnic, gentile, profane, paganish, infidel, ethnical
языческий мир - pagan world
языческий обряд - pagan rite
языческий бог - pagan deity
Синонимы к языческий: языческий, неверующий, мирской, светский, непосвященный, нечестивый, богохульный, этнический, варварский, грубый
имя существительное: custom, usage, practice, praxis, habit, way, fashion, mode, convention, consuetude
старый обычай - old custom
установленный обычай - established custom
народный обычай - folk custom
мусульманский обычай - Muslim custom
древний обычай - ancient custom
перенимать обычай - domesticate a custom
главный обычай - general custom
старинный обычай - long custom
вредный обычай - harmful traditional practice
обычай и традиция - custom and tradition
Синонимы к обычай: правило, обрядность, обряд, авункулат, сорорат, сутти, узанс, узанция, узус, левират
Значение обычай: Общепринятый порядок, традиционно установившиеся правила общественного поведения..
Языческий обычай состоял в том, чтобы сжигать трупы, в то время как ранние христиане и евреи хоронили мертвых. |
The pagan custom was to incinerate corpses, while early Christians and Jews buried the dead. |
Наконец, они объявили, что он выпил тост за дьявола и, играя в кости, призвал имя Юпитера, Венеры и других языческих богов. |
Finally, they declared that he drank a toast to the Devil, and while playing at dice invoked the name of Jupiter, Venus and other pagan gods. |
Тетушка Кэрри привезла из Англии обычай пить в пять часов чай и твердо его придерживалась. |
Aunt Carrie had brought the habit of afternoon tea with her from Jersey, and had never abandoned it. |
We shall burn, like the heathen kings of old. |
|
Они приносили с собой многие из своих языческих верований и практик. |
THEY BROUGHT WITH THEM MANY OF THEIR FORMER PAGAN BELIEFS AND PRACTICES. |
Это такой обычай иметь больше, чем одну жену в одно и тоже время. |
It's the custom of having more than one wife at the same time. |
- На двадцать пятое декабря, друзья мои, -улыбнулся Лэнгдон, - приходился древний языческий праздник, именовавшийся sol invictus, что на нашем языке означает непобедимое солнце. |
Langdon smiled. December twenty fifth, my friends, is the ancient pagan holiday of sol invictus-Unconquered Sun-coinciding with the winter solstice. |
Корни праздника, как и Рождества с Хэллоуином, восходят к языческим временам. |
Like Halloween and Christmas, April Fools' Day traces its origins to pagan ritual. |
Таков, впрочем, стародавний обычай: король тогда лишь уступает, когда народ вырывает. |
It is the course of things from time immemorial; the king only lets go when the people tear away. |
Вы находите индийский обычай чудовищным? А хватило бы у вас смелости появиться сегодня здесь, если бы этого не потребовалось для нужд Конфедерации? |
You think the Hindu custom barbarous-but would you have had the courage to appear here tonight if the Confederacy hadn't needed you? |
Это обычай поцеловать звезду перед его открытием. |
It is customary to kiss the star before opening it. |
Видать, ты не веришь в обычай сорока восьми часов между убийствами. |
I can see you don't believe in the customary forty-eight-hour window between kills. |
It is customary that the head of the family... |
|
Говорю вам это ибо так требует обычай. |
I'm just telling you this as it is customary to do so. |
Apparently, it is the custom, in case there is a substitution. |
|
Это что? Обычай, традиция или в этом есть что-то рациональное? |
Is it just a matter of custom or is there some rationale behind it? |
Французский обычай - родителям решать судьбу детей - был не принят, осуждался. |
The French fashion-of the parents arranging their children's future-was not accepted; it was condemned. |
Живут люди, живут и согласятся: вот эдак -лучше всего, это мы и возьмём себе за обычай, поставим правилом, законом! |
People living together agree amongst themselves 'Such and such is our best course of action; we will make a custom of it a rule'; finally it becomes a law. |
Молодые офицеры завели было обычай плескаться в нём, и он уже заметно пострадал, поэтому я обнес его колючей проволокой и выключил воду. |
The young officers used to lark about in it on guest nights and it was all looking a bit the worse for wear so I boarded it up and turned the water off. |
Даже после того, как их жизнь омрачилась, они сохранили обычай утренних прогулок. |
Even after their life had grown sad, they kept up their custom of early strolls. |
В море не принято разговаривать без особой нужды. Старик сам считал, что это дурно, и уважал обычай. |
It was considered a virtue not to talk unnecessarily at sea and the old man had always considered it so and respected it. |
Знаете, мы с Сарой... вроде как установили обычай... |
You know, Sarah and I just, uh... kind of started this ritual. |
что ж, этот обычай пришел на смену религиозному жертвоприношению как способ заставить богов смилостивиться над больным |
Well, that custom began as a replacement for religious sacrifice. As a way to get the gods to take mercy on the sick person. |
В Англии их часто покрывали сверху изображениями языческих идолов, или сделанным из теста хлевом с маленькой печенькой-Иисусом. |
The English versions were often topped with graven images, and baked in the shape of a crib and a manger and a little pastry baby Jesus. |
Не будем оставлять собрания своего, как есть у некоторых обычай; |
Not giving up meeting together, as some are in the habit of doing. |
А потому, - отвечал он с адской усмешкою, -что знаю по опыту ее нрав и обычай. |
Because, replied he, with a satanic smile, because I know by experience her views and habits. |
Обычай сжигать умерших в крематории к тому времени широко распространился. |
The custom of burning the dead in a crematorium was widespread by then. |
Мы должны исполнит обычай отбывающему близкому человеку наливают чашку свежего чая. |
Yes, we must follow the custom. A fresh cup of tea is poured for the loved one departing. |
Это очень старый обычай, но посылать усы это что-то, не правда ли? |
It's a very old thing, but to send a moustache is quite something, isn't it? |
It's an old Tibetan habit. |
|
Есть обычай, по которому шериф склоняет слух к просьбам своих дворян о смягчении наказания. |
It is custom for the Sheriff to hear his nobles' requests for clemency. |
Черт бы подрал этот обычай произносить речи над покойником! |
Damn this custom of speaking over the dead. |
В своих трудах Бенамозег интерпретирует Новый Завет, хадисы, Веды, Авесту и языческие мистерии в соответствии с каббалистической теософией. |
In his writings, Benamozegh interprets the New Testament, Hadith, Vedas, Avesta and pagan mysteries according to the Kabbalistic theosophy. |
Она работает на веб-сайте, по правде говоря, и написала две книги, претендующие на то, чтобы разоблачить христианскую евангельскую историю как вымысел, полученный из языческих мифов. |
She operates a website, Truth Be Known, and has written two books purporting to expose the Christian Gospel story as a fiction derived from pagan myths. |
Языческие движения идентичности составляют большинство и представлены кельтским Друидством и германским язычеством, в то время как Викка является примером Неидентичного языческого движения. |
Identitary Pagan movements are the majority and are represented by Celtic Druidry and Germanic Heathenry, while Wicca is an example of a non-identitary Pagan movement. |
Дэшвуд, самый нечестивый из этой богохульной шайки, выступал в роли первосвященника и использовал чашу для причастия, чтобы возносить возлияния языческим божествам. |
Dashwood, the most profane of that blasphemous crew, acted as a sort of high priest, and used a communion cup to pour out libations to heathen deities. |
В Средние века существовала также традиция мифографии-аллегорическое толкование языческих мифов. |
There also existed a tradition in the Middle Ages of mythography—the allegorical interpretation of pagan myths. |
Из-за этой принадлежности голубые перья также использовались на некоторых ярмарках эпохи Возрождения и языческих мероприятиях. |
Because of this affiliation, blue feathers have also been used at some Renaissance Faires and Pagan events. |
Семьдесят шесть картин были подарены к 1708 году, когда этот обычай был прекращен по финансовым причинам. |
Seventy-six paintings had been donated by 1708, when the custom was discontinued for financial reasons. |
Нарушение может быть доказано в большинстве юрисдикций, если ответчик нарушает обычай, который широко распространен и сам по себе разумен. |
Breach can be shown in most jurisdictions if a defendant violates a custom that is widespread and itself reasonable. |
После своего основания при хане Аспарухе в 681 году Болгария сохранила традиционную булгарскую религию тенгрианство и языческие верования местного славянского населения. |
After its establishment under Khan Asparukh in 681, Bulgaria retained the traditional Bulgar religion Tengriism and the pagan beliefs of the local Slavic population. |
Большое внимание уделяется тому, были ли черты христианства заимствованы из языческих мистических культов, в том числе из культа Исиды. |
Much attention focuses on whether traits of Christianity were borrowed from pagan mystery cults, including that of Isis. |
Стивен Бенко, историк раннего христианства, утверждает, что на поклонение Марии оказало глубокое влияние поклонение нескольким языческим богиням, а не только Исиде. |
Stephen Benko, a historian of early Christianity, argues that devotion to Mary was deeply influenced by the worship of several pagan goddesses, not just Isis. |
В языческих религиях царь часто рассматривался как своего рода Бог, а потому был неоспоримым деспотом. |
In pagan religions, the king was often seen as a kind of god and so was an unchallengeable despot. |
Писатель Гильдас проводил резкий контраст между христианскими валлийцами того времени и языческими англосаксонскими захватчиками. |
The writer Gildas drew sharp contrasts between the Christian Welsh at this time and the pagan Anglo-Saxon invaders. |
Несмотря на формальное одобрение элит, великое Моравское христианство было описано как содержащее много языческих элементов еще в 852 году. |
Despite the formal endorsement by the elites, the Great Moravian Christianity was described as containing many pagan elements as late as in 852. |
В то время как языческие культы и манихейство были подавлены, иудаизм сохранил свой юридический статус законной религии, хотя антиеврейское насилие все еще имело место. |
While pagan cults and Manichaeism were suppressed, Judaism retained its legal status as a licit religion, though anti-Jewish violence still occurred. |
Во время Французской революции статуи языческих богов были снесены по всей Франции, но статуи Афины-нет. |
During the French Revolution, statues of pagan gods were torn down all throughout France, but statues of Athena were not. |
Практически все элементы католического ритуала, от Митры до облатки, от воды до алтаря и доксологии, взяты непосредственно из ранних языческих мистерий.51. |
Virtually all of the elements of the Catholic ritual, from miter to wafer to water to altar to doxology, are directly taken from earlier pagan mystery religions.51. |
Преподавание грамматики должно было привести к чтению языческих писателей, которые не были безнравственны, и особенно христианских писателей. |
The teaching of grammar should lead to the reading of heathen writers who were not immoral and especially of the Christian writers. |
Другая легенда гласит, что Валентин отказался принести жертву языческим богам. |
Another legend is that Valentine refused to sacrifice to pagan gods. |
Я нахожу маловероятным, что он будет потворствовать языческим гаданиям. |
I find it unlikely he would condone pagan divination. |
К ним относятся типы наконечников копий с носками, типы скул для лошадей и обычай изготовления масок для мертвых. |
These include types of socketed spear-heads, types of cheekpieces for horses, and the custom of making masks for the dead. |
Один еврейский раввин позже назвал храм в Иераполисе одним из пяти самых важных языческих храмов на Ближнем Востоке. |
A Jewish rabbi later listed the temple at Hierapolis as one of the five most important pagan temples in the Near East. |
Языческие обычаи составляли часть русской и восточнославянской культуры, Русский народ был глубоко суеверен. |
Pagan practices formed a part of Russian and Eastern Slavic culture; the Russian people were deeply superstitious. |
Языческий город претерпел огромные изменения при Ироде, который переименовал его в Кесарию в честь римского императора Цезаря Августа. |
The pagan city underwent vast changes under Herod, who renamed it Caesarea in honour of the Roman emperor, Caesar Augustus. |
Изменение климата представляет значительную угрозу для языческих животных. |
Not mentioned at the target, nor are the individual words in the redirect title. |
То, что большинство людей на Западе плохо понимают, - это то, что системы веры человечества были в основном языческими. |
What most people in the West do not comprehend well is that mankind's faith systems used to be largely paganistic. |
Согласно древним языческим верованиям, власть этой ветви была связана с хорошим урожаем и процветанием. |
According to old pagan beliefs, the branch's powers were linked to good harvest and prosperity. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «языческий обычай».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «языческий обычай» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: языческий, обычай . Также, к фразе «языческий обычай» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.