Прав, гарантированных Европейской конвенцией - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Прав, гарантированных Европейской конвенцией - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
rights guaranteed by the european convention
Translate
прав, гарантированных Европейской конвенцией -

- прав

rights



Десять лет спустя Германия гарантировала права животных в поправке 2002 года к своей конституции, став первым членом Европейского Союза, который сделал это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A decade later, Germany guaranteed rights to animals in a 2002 amendment to its constitution, becoming the first European Union member to do so.

А независимые органы, например, Европейская комиссия или даже совершенно новый институт, должны будут гарантировать, чтобы в каждой стране сэкономленные деньги использовались продуктивно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And independent authorities – such as the European Commission or even an entirely new institution – would need to ensure that savings were put to productive use in each country.

Его главной задачей была работа с представителями крупнейших европейских держав над Договором о целостности, который гарантировал бы позицию Норвегии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His main task was to work with representatives of the major European powers on an Integrity Treaty which would guarantee Norway's position.

Европейцам необходимо признать, что сила в единстве и что европейскую интеграцию нельзя гарантировать без общей конституционной структуры, способствующей созданию общего самосознания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Europeans need to recognize that strength lies in unity, and that Europe's integration cannot be guaranteed without a common constitutional framework that promotes a common identity.

Европейская комиссия также установила гармонизированные правила, чтобы помочь гарантировать, что пищевые добавки безопасны и правильно маркированы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The European Commission has also established harmonized rules to help insure that food supplements are safe and properly labeled.

Мы гарантируем высочайший уровень защиты благодаря отдельным счетам в элитных банках Германии и других европейских стран.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The highest protection level is ensured through deposits in segregated accounts with top-tier German and other European Banks.

Индивидуальные запросы на конфиденциальность в соответствии с GLBA, скорее всего, будут включать положения, гарантированные GDPR Европейского Союза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Individualized requests for privacy under the GLBA are likely to include provisions guaranteed by the European Union's GDPR.

Оно также гарантирует европейским инвесторам, вкладывающим средства в эти секторы, ту же нормативно-правовую среду, которая в настоящее время существует внутри Евросоюза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It also guarantees European investors in those sectors the same regulatory environment that currently exists within the EU.

Европейский суд постановил, что законодательство будет противоречить статье 86, в которой было бы излишним и ненужным гарантировать предоставление услуг, представляющих общий экономический интерес.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The ECJ held the legislation would be contrary to Article 86 where it was excessive and unnecessary to guarantee the provision of services of general economic interest.

Европейская комиссия также установила гармонизированные правила, чтобы помочь гарантировать, что пищевые добавки безопасны и правильно маркированы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The species resembles Phallus indusiatus, but that species has a longer indusium and smaller spores.

И в действительности это - единственно демократическое и гарантирующее стабильность определение европейского гражданства, поскольку оно само по себе способно обеспечить согласие и лояльность каждого индивидуума.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Indeed, this is the only democratic and stable definition of European citizenship, because it alone is capable of eliciting the consent and allegiance of every individual.

Должны появляться стратегии для взаимно-гарантированного процветания, или, по крайней мере, взаимно-гарантированного выживания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It has to be about strategies for mutually assured prosperity or, at the very least, mutually assured survival.

Если парламенты призваны защищать демократию, они должны гарантировать соблюдение некоторых бесспорных принципов, одним из которых является запрещение пыток.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If parliaments were to protect democracy, they must guarantee respect for certain non-negotiable principles, one of which was the prohibition of torture.

Свобода и неприкосновенность личности гарантированы всем проживающим на национальной территории.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The liberty and inviolability of the person are guaranteed to everyone residing in the country.

Размер полной ежедневной выплаты составляет 80% гарантированного заработка вплоть до достижения предельной страховой суммы в размере 8100 франков в месяц.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The full daily allowance amounts to 80 per cent of the insured income up to a ceiling subject to contributions of 8,100 francs per month.

«Для этого существуют соответствующие механизмы, — сообщил европейский активист по борьбе с коррупцией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“There is a mechanism to do so,” said a European anti-corruption activist.

«Северный поток-2» — это самый короткий маршрут между газовыми месторождениями Западной Сибири и европейскими рынками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nord Stream 2 is the shortest route from gas fields in western Siberia to European markets, so should be competitive on price.

Тем не менее, несмотря на риски, важно, что Германия и Франция в координации с Европейским союзом и США, взялись за эту дипломатическую попытку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Still, despite the risks involved, it is important that Germany and France, in coordination with the European Union and the US, undertook this diplomatic effort.

Гарантированное место в яслях. Очистка озер, соглашение с Erestad.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Guaranteed childcare places, cleaning up the lakes, an agreement with erestad.

Гарантирую, если ты со своим котом окажешься засыпанным лавиной - он тебя съест.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I guarantee, if you got stuck in a snowdrift with your cat he would eat you.

Гарантирую, что с моей помощью ты скоро встанешь на ноги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will ensure that you get help to get started with rehabilitation.

Я знаю один симпатичный европейский ресторанчик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know a cute continental restaurant.

С другой стороны, Судья, 6ая поправка гарантирует моему клиенту право, чтобы все свидетели выступали перед ним.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Getting back to the issue at hand, Judge, the Sixth Amendment guarantees my client the right to confront all witnesses against him.

Они ослабят весь Европейский Союз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They're gonna take the whole European Union down with them.

Что же ваш друг гарантирует взамен... этого одолжения?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And what favor would your friend grant Mr. Woltz?

Первая поправка не гарантирует неприкосновенность личной информации, ваша честь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The First Amendment does not guarantee privacy, your Honor.

Что, если я гарантирую победу на Национальных соревнованиях?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What if I can guarantee you a national championship?

Когда в 17-м веке европейские моряки впервые увидели южные небеса, они поместили туда различные вещи, интересные в 17-м веке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When 17th century European sailors first saw the southern skies they put all sorts of things of 17th century interest up there.

В 1962 и 1964 годах она входила в состав голландских команд, установивших новые европейские рекорды в эстафете 4 × 100 м вольным стилем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1962 and 1964 she was part of the Dutch teams that set new European records in the 4 × 100 m freestyle relay.

После Второй мировой войны выжившие европейские монархии почти неизменно принимали тот или иной вариант модели конституционной монархии, первоначально разработанной в Великобритании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After the Second World War, surviving European monarchies almost invariably adopted some variant of the constitutional monarchy model originally developed in Britain.

В настоящее время Европейская комиссия рассматривает эту заявку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The European Commission is currently evaluating the application.

1 января 2016 года Украина применила экономическую составляющую углубленной и всеобъемлющей зоны свободной торговли с Европейским Союзом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 1 January 2016, Ukraine applied the economic component of the Deep and Comprehensive Free Trade Area with the European Union.

С ковариантными массивами это не может быть гарантировано безопасным, так как резервное хранилище может на самом деле быть массивом кошек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With covariant arrays this cannot be guaranteed to be safe, since the backing store might actually be an array of cats.

Япония построила свои первые большие океанские военные корабли в начале 17-го века, после контакта с европейскими странами в период Наньбанской торговли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Japan built her first large ocean-going warships in the beginning of the 17th century, following contact with European countries during the Nanban trade period.

Правительство оплачивало занятия и после того, как отдельные лица заканчивали курсы и проходили тест на компетентность, гарантировало автоматическое трудоустройство на оборонные работы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The government paid for the classes and after individuals completed courses and passed a competency test, guaranteed automatic employment in the defense work.

Первая подробная европейская запись Хон и других тайских классических танцев была сделана во времена царства Аюттхая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The first detailed European record of khon and other Thai classical dances was made during the Ayutthaya Kingdom.

Их первые Европейские выступления состоялись в Париже, Бордо, Риге, Праге и Хельсинки, за ними последовали другие выступления в России.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Their first European performances took place in Paris, Bordeaux, Riga, Prague and Helsinki, followed by more shows in Russia.

Американские индейцы сегодня в Соединенных Штатах имеют все права, гарантированные Конституцией США, могут голосовать на выборах и баллотироваться на политические должности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

American Indians today in the United States have all the rights guaranteed in the U.S. Constitution, can vote in elections, and run for political office.

В 20-м веке ранние изображения коренных американцев в кино и телевизионных ролях впервые были выполнены европейскими американцами, одетыми в поддельные традиционные одежды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the 20th century, early portrayals of Native Americans in movies and television roles were first performed by European Americans dressed in mock traditional attire.

Я знаю, что французы и другие убедили вас, что вы не черные и не европейские, но белые люди, что чернота тоже есть!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know that the French and others have convinced you that you are some non-black and non-European, but white people, that blackness is there too!

В ответ на пороховую артиллерию европейские укрепления начали демонстрировать архитектурные принципы, такие как более низкие и толстые стены в середине 1400-х годов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a response to gunpowder artillery, European fortifications began displaying architectural principles such as lower and thicker walls in the mid-1400s.

Среди систем, предложенных несколькими американскими и европейскими компаниями, были двухфазный и трехфазный переменный ток, высоковольтный постоянный ток и сжатый воздух.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Among the systems proposed by several US and European companies were two-phase and three-phase AC, high-voltage DC, and compressed air.

Испания потеряла свои европейские владения за пределами самой Родины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Spain lost its European holdings outside the homeland itself.

В некоторых областях лицензированные частоты могут быть зарезервированы для данного пользователя, что гарантирует меньшую вероятность радиопомех от других радиопередатчиков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In certain areas licensed frequencies may be reserved for a given user, thus ensuring that there is less likelihood of radio interference from other RF transmitters.

Эта ягода использовалась в Западной Африке, по крайней мере, с XVIII века, когда Европейский исследователь – Шевалье де марше – представил отчет о ее использовании там.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The berry has been used in West Africa since at least the 18th century, when European explorer – the Chevalier des Marchais – provided an account of its use there.

В Имперском культе Солнце и Луна могут представлять степень римского господства над миром, с целью гарантировать мир.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Imperial cult, Sol and Luna can represent the extent of Roman rule over the world, with the aim of guaranteeing peace.

Он опирается на конституционное положение Индии, содержащееся в статье 48А, которая гарантирует гражданам Индии право на здоровую окружающую среду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It draws inspiration from the India's constitutional provision of Article 48A which assures the citizens of India the right to a healthy environment.

Российская Федерация поставляет значительный объем ископаемого топлива и является крупнейшим экспортером нефти, природного газа и каменного угля в Европейский Союз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Russian Federation supplies a significant volume of fossil fuels and is the largest exporter of oil, natural gas and hard coal to the European Union.

Эта обширная низменность известна как Великая Европейская равнина, а в ее сердце лежит Северогерманская равнина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This extended lowland is known as the Great European Plain, and at its heart lies the North German Plain.

Чтобы дать возможность самолету добиться гарантированной скорости, Белл разработал различные модификации снижения лобового сопротивления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To enable the aircraft to make the guarantee speed, a variety of drag-reduction modifications were developed by Bell.

Нэш стал пионером модернизма в Британии, продвигая авангардные европейские стили абстракции и сюрреализма на протяжении 1930-х годов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nash became a pioneer of modernism in Britain, promoting the avant-garde European styles of abstraction and surrealism throughout the 1930s.

Голландская и позже английская Делфтская посуда, вдохновленная китайским дизайном, сохранилась примерно с 1630 года до середины 18 века наряду с европейскими образцами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dutch and later English Delftware inspired by Chinese designs persisted from about 1630 to the mid-18th century alongside European patterns.

Аюттхая тогда стремился улучшить отношения с европейскими державами на протяжении многих последующих царствований.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ayutthaya then sought to improve relations with European powers for many successive reigns.

Однако это заявление было отклонено Африканским Союзом и Европейским Союзом как недействительное.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, the declaration was rejected as invalid by the African Union and the European Union.

Соединенные Штаты оставались в стороне от гонки вооружений, в которой европейские державы участвовали в течение десятилетий, предшествовавших войне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The United States had remained aloof from the arms race in which the European powers had engaged during the decades leading up to the war.

Французский писатель Пьер Соннерат критиковал европейский расизм по отношению к индейцам и выдвинул теорию, что храмы Махабалипурама были очень древними.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

French writer Pierre Sonnerat was critical of European racism toward Indians, and theorized that the Mahabalipuram temples were very old.

В этот период европейские державы стали доминировать в большинстве стран мира.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During this period, European powers came to dominate most of the world.

В это время европейские исследования Африки достигли своего апогея.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

European exploration of Africa reached its zenith at this time.

Под давлением FDA неотапливаемый продукт был вытянут с рынков США, но был продан в азиатские, латиноамериканские и некоторые европейские страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An error of selection could compromise the decompression, or result in a loss of consciousness due to oxygen toxicity.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «прав, гарантированных Европейской конвенцией». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «прав, гарантированных Европейской конвенцией» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: прав,, гарантированных, Европейской, конвенцией . Также, к фразе «прав, гарантированных Европейской конвенцией» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information