Применение Европейской конвенции - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: use, employment, application, applying, practice, appliance, adaptation
применение новейшей технологии - application of the latest technology
общее применение - common application
применение автоматизации - automation application
повсеместное применение - universal application
более широкое применение - more widely applicable
в связи с применением - in connection with the application
злонамеренное применение - abusive use
должен быть применен - is to be applied
применение силы не - the use of force is not
применение в таких областях, - application in the areas
Синонимы к применение: употребление, применение, использование, приложение, пользование, износ, утилизация, реализация, участие, вступление
Европейский Суд по правам человека - european court of human rights
Европейская конференция министров - european ministerial conference
Европейская родословная - european pedigree
Европейская система счетов (ЕСС) - european system of accounts (esa)
Европейская система управления железнодорожным движением - european rail traffic management system
Европейские дни развития - european development days
Европейские рынки потребительских - european consumer markets
Европейские финансовые институты - european financial institutions
индо-европейские языки - indo-european languages
многие европейские страны - many european countries
Синонимы к Европейской: общеевропейском масштабе, общеевропейском, общеевропейскую, панъевропейский
Базельской конвенции - for the basel convention
изложенных в конвенции - set forth in the convention
конвенции в этом - the convention in this
конвенции макета - layout conventions
конвенции о договорах международной купли-продажи товаров - convention on contracts for the international sales of goods
конвенции о наркотических средствах - convention on narcotic drugs
соответствующие международные конвенции - relevant international conventions
местные конвенции - local conventions
секретариаты конвенции - the secretariats of the convention
приложение А к Конвенции - annex a of the convention
Синонимы к конвенции: конвенция, соглашение, условность, договор
Для обеспечения непосредственного применения Европейской конвенции судами был принят закон о правах человека 1998 года. |
To ensure that the European Convention was directly applied by the courts, the Human Rights Act 1998 was passed. |
Для обеспечения прямого применения Европейской конвенции судами был принят закон 1998 года о правах человека. |
To ensure that the European Convention was directly applied by the courts, the Human Rights Act 1998 was passed. |
Это действительно имело бы больше смысла, чем применение вышеупомянутых названий к европейским странам. |
That actually would make more sense than the application of the above-mentioned names to European countries. |
Однако для уже работающего персонала Европейского союза применение более низкого класса будет отложено на срок до 15 месяцев. |
However, for existing staff of the European Union, the application of lower classification would be delayed for up to 15 months. |
В Европейском союзе Нидерланды сообщили о включении ПХН в Национальный список приоритетных веществ, в отношении которых в будущем возможно применение мер регулирования. |
Within the European Union, the Netherlands reported that PCNs were listed as a National Priority Substance for possible future regulatory control. |
Некоторые источники утверждают, что китайское огнестрельное и пороховое оружие, возможно, было применено монголами против европейских войск в битве при Мохи в 1241 году. |
Some sources claim that Chinese firearms and gunpowder weapons may have been deployed by Mongols against European forces at the Battle of Mohi in 1241. |
Достигнутый в восточноевропейских странах прогресс на пути внедрения и согласованного применения международных европейских стандартов и регламентов. |
Progress in alignment and convergence in eastern European countries to international and European standards and regulations. |
Со времени принятия постановления о модернизации Европейский Союз стремится поощрять применение законодательства о конкуренции в частном секторе. |
Since the Modernisation Regulation, the European Union has sought to encourage private enforcement of competition law. |
Хотя две основные студенческие организации возражают против некоторых аспектов ее применения к французской системе, они в целом приветствуют европейский процесс. |
Although the two major student organisations object to some aspects of its application to the French system, they generally welcome the European process. |
Европейская комиссия подчеркнула необходимость применения целостного подхода к деятельности по искоренению нищеты. |
The European Commission emphasized a holistic approach to poverty eradication. |
В 2011 году была согласована европейская директива о применении прав пациентов на трансграничное здравоохранение. |
The European directive on the application of patients’ rights to cross-border healthcare was agreed in 2011. |
Таким образом, этот аргумент был перевернут и применен к европейским захватчикам. |
In this way, the argument was turned around and applied to the European invaders. |
В европейских странах муфта C15/C16 заменила и сделала устаревшими ранее распространенные типы национальной бытовой муфты во многих областях применения. |
In European countries the C15/C16 coupler has replaced and made obsolete the formerly common types of national appliance coupler in many applications. |
Это постановление подлежит непосредственному применению в Бельгии, являющейся государством - членом Европейского сообщества. |
Since Belgium is a State member of the European Community, the Regulation is directly applicable. |
В европейской практике его применение в отсутствие дополнительных цинковых и эпоксидных защитных покрытий не рекомендуется там, где естественное удельное сопротивление грунта ниже 750 Ом / см. |
In European practice, its use in the absence of additional zinc and epoxy protective coatings is discouraged where natural soil resistivity is below 750 ohm/cm. |
Лучшее и более широкое применение пьезоэлектрические задержки получили в европейских телевизорах. |
A better and more widespread use of piezoelectric delays was in European television sets. |
Однако связанный с Ираном ажиотаж, сдерживают по-прежнему действующие санкции, которые не связаны с ядерным соглашением и которые могут быть легко применены к европейским компаниям. |
The Iran rush is tugged back, however, by the persistence of sanctions not related to the nuclear deal and which can very easily apply to European companies. |
Представитель Европейской комиссии отметил, что 5 апреля 2004 года Комиссия приняла рекомендацию о применении правил в области безопасности дорожного движения. |
The representative of the European Commission said that the Commission had adopted a recommendation on the application of road safety regulations on 5 April 2004. |
Настоящий экстракт цветков фиалки доступен для кулинарного применения, особенно в европейских странах, но он стоит дорого. |
Real violet flower extract is available for culinary uses, especially in European countries, but it is expensive. |
Наряду с этим были рассмотрены методы, рекомендуемые к применению в Польше и на европейском уровне. |
Polish and European good practices were also discussed. |
Конечно же, президент Обама и его главные европейские союзники будут теперь настаивать на применении новых, более суровых санкций. |
To be sure, President Obama and his chief European allies will now push for a new, upgraded round of sanctions. |
Сопоставимо с европейскими стандартами выбросов EURO III, примененными в октябре 2000 года. |
Comparable with the European emission standards EURO III as it was applied on October 2000. |
В некоторых правовых системах, например в законодательстве Европейского Союза, применение принципа предосторожности стало законодательным требованием в некоторых областях права. |
In some legal systems, as in law of the European Union, the application of the precautionary principle has been made a statutory requirement in some areas of law. |
Причины, указанные в пункте 2 письма, не дают, по мнению Европейского союза, оснований для применения резолюции 1798 Генеральной Ассамблеи. |
The reasons given in paragraph 2 of the letter did not, in the Union's view, warrant the application of General Assembly resolution 1798. |
Кроме того, будучи государством - членом Европейского союза, Финляндия применяет законодательство Сообщества, подлежащее прямому применению. |
In addition, as a member state of the European Union, Finland applies directly applicable Community legislation. |
Будучи частью Суда Европейского Союза, он отвечает за толкование законодательства ЕС и обеспечение его равного применения во всех государствах-членах ЕС. |
As a part of the Court of Justice of the European Union it is tasked with interpreting EU law and ensuring its equal application across all EU member states. |
В XVII веке число случаев применения судебных пыток сократилось во многих европейских регионах. |
In the 17th century, the number of incidents of judicial torture decreased in many European regions. |
У белорусского режима имеется история насильственного подавления протестов, однако в этом году масштабное применение насилия было исключено, потому что это вызвало бы негодование у потенциальных европейских партнеров. |
The regime has a history of violently suppressing protest, but this year sweeping violence was out of the question because it would disgust potential European partners. |
Проще говоря, речь о том, что европейское законодательство утверждает, каким образом должны проходить государственные закупки, далее следует национальное законодательство и потом также применение на практике. |
Simply put, this is about how European legislation governs the handling of public contracts, followed by individual state legislations and then the actual practice itself. |
Применение санкций в отношении европейских партнеров «Газпрома» остается на усмотрение президента, но большинство европейцев считают, что Трамп непредсказуем. |
Enforcing sanctions against Gazprom's European partners is at the discretion of president, but most Europeans consider Trump to be unpredictable. |
Lurgan Sahib has a shop among the European shops. |
|
Европейский союз остается стойко приверженным делу международной борьбы с незаконными наркотическими средствами и торговлей наркотиками. |
The European Union remained strongly committed to the international fight against illicit narcotic drugs and drug trafficking. |
Одна женщина скончалась после того, как против нее был применен газ. |
One woman died after being subjected to a gas attack. |
И им нельзя предлагать посвятить часть своих налогов помощи другим странам из любви и почтения к европейским флагам или гимнам. |
Nor should they be asked to devote some of their taxes to helping other countries out of love and reverence for European flags or anthems. |
Европейские инвесторы ждут того дня — надо надеяться, где-то в июле — когда Брюссель ослабит санкции в отношении России. |
European investors are waiting for the day, hopefully sometime in July, when Brussels axes sanctions on Russia. |
Perhaps it was the first time that style was consciously applied. |
|
Одеты они были в потрепанные европейские костюмы и жиденькие, потертые пальто, зато на головах были фески. |
They were clad in European, shabby clothes, their thin great-coats were threadbare, but each wore a tarbouch. |
Европейские купцы, нашли новый эффективный способ зарабатывать деньги - компании. |
Europe's entrepreneurs created a powerful new way to make money - companies. |
Он также мог быть применен к каждому десятому человеку целого подразделения как способ уничтожения. |
It could also be applied to every tenth man of a whole unit as a mode of decimation. |
Japanning-это тип отделки, который возник как Европейская имитация азиатской лакировки. |
Japanning is a type of finish that originated as a European imitation of Asian lacquerwork. |
Биотехнологический метод направленной эволюции был применен для получения путем мутации большого количества штаммов Пенициллия. |
The biotechnological method of directed evolution has been applied to produce by mutation a large number of Penicillium strains. |
Для большинства европейских стран Европейский суд в Люксембурге может отменить национальное законодательство, если оно имеет отношение к законодательству ЕС. |
For most European countries the European Court of Justice in Luxembourg can overrule national law, when EU law is relevant. |
Европейские потребители, когда не используют партийный насос, в основном используют встроенные охладители пива, чтобы налить пиво в идеальную температуру для подачи. |
European consumers, when not using a party pump, mainly use inline beer chillers to pour a beer in an ideal temperature for serving. |
Движок Id Tech использовал стандартный код C, означающий, что C должен быть изучен и правильно применен, в то время как UnrealScript был оптимизирован для простоты использования и эффективности. |
The Id Tech engine used standard C code meaning C had to be learned and properly applied, while UnrealScript was optimized for ease of use and efficiency. |
Яприсо вгрызается в эти европейские жизни маленького городка со всей точностью хорошего хирурга. |
Japrisot slices into these small-town European lives with all the precision of a fine surgeon. |
Он был почти полностью Европейским по фокусу, без источников и имел много неточностей. |
It was almost entirely European in focus, unsourced, and had a lot of inaccurates. |
В середине 1960-х годов впервые был применен прорезиненный асфальт, смешивающий резиновую крошку из отработанных шин с асфальтом. |
In the mid-1960s, rubberized asphalt was used for the first time, mixing crumb rubber from used tires with asphalt. |
Протокол DamID для одиночных клеток также был разработан и применен к человеческим клеткам. |
A DamID protocol for single cells has also been developed and applied to human cells. |
Европейский союз внимательно следил за этим судебным процессом. |
The European Union closely monitored the lawsuit. |
Европейская версия, получившая название Honda Jazz Hybrid, была выпущена в начале 2011 года. |
The European version, called Honda Jazz Hybrid, was released in early 2011. |
Он может быть применен к транспортному средству, ступени транспортного средства или к ракетной двигательной установке. |
It can be applied to a vehicle, a stage of a vehicle or to a rocket propulsion system. |
Этот закон был пересмотрен в соответствии с европейской директивой об огнестрельном оружии после вступления Финляндии в Европейский Союз. |
The law was revised to comply with the European Firearms Directive after Finland joined the European Union. |
Только в пятнадцатом веке, сначала в Италии, некоторые европейские сады начали смотреть наружу. |
Only in the fifteenth century, at first in Italy, did some European gardens begin to look outward. |
Более тонкие детали одежды были вдохновлены европейскими стилями между 1890 и 1930 годами. |
The finer details of the outfits were inspired by European styles between 1890 and 1930. |
В 2014 году MTV Dance, а также MTV Rocks и MTV Hits начали транслировать европейские версии без рекламы и телешопинга. |
In 2014, MTV Dance, as well as MTV Rocks and MTV Hits started broadcasting European versions, without commercials or teleshopping. |
Некоторые британские курьеры предлагают услуги на следующий день в другие европейские страны. |
Some UK couriers offer next-day services to other European countries. |
В статье о выборах говорится, что европейская группа критиковала выборы и что СНГ назвало их свободными и справедливыми. |
On the election article, it says the European group has criticised the elections and that the CIS have called them free and fair. |
Он был переизбран в Европейский парламент по собственному списку своей партии на выборах в Европейский парламент в 2019 году. |
He was reelected to the European Parliament on his party's own list in the 2019 European Parliament election. |
Под давлением FDA неотапливаемый продукт был вытянут с рынков США, но был продан в азиатские, латиноамериканские и некоторые европейские страны. |
An error of selection could compromise the decompression, or result in a loss of consciousness due to oxygen toxicity. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «применение Европейской конвенции».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «применение Европейской конвенции» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: применение, Европейской, конвенции . Также, к фразе «применение Европейской конвенции» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.