Предполагаемое экономическое преимущество - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
глагол: assume, presume, guess, suppose, imagine, think, reckon, expect, suspect, surmise
предполагать воздух - assume airs
предполагать интерфейс - involve interface
обоснованно предполагать - believe reasonably
предполагать худшее - assume the worst
Синонимы к предполагать: принимать, принять, воспринимать, предполагать, считать, допускать, догадываться, подозревать, иметь условием, думать
Значение предполагать: Иметь намерение.
уполномоченный экономический оператор - Authorized Economic Operator
Российский экономический университет имени Г. В. Плеханова - plekhanov russian university of economics
долгосрочный экономический рост - long-term economic growth
экономический расчет - economic design
сравнительный экономический анализ - comparative economic analysis
экономический прогноз - economic forecast
экономический бум - economic boom
экономический смысл - economic sense
Восточно-Сибирский экономический район - East Siberian economic region
Западно-Сибирский экономический район - West Siberian economic region
Синонимы к экономический: экономический, хозяйственный, экономически выгодный, целесообразный, рентабельный, практический, экономный, экономичный
Значение экономический: Относящийся к экономике, хозяйственный.
имя существительное: advantage, vantage, edge, excellence, privilege, perquisite, start, jump, plus, odds
словосочетание: better hand
огромное преимущество - huge advantage
предоставлять преимущество - grant an advantage
набрать преимущество - score an advantage
преимущество совместного владения - condominium interest
скрытое преимущество - ace in the hole
небольшое преимущество - slight lead
преимущество перед - precedence over
тактическое преимущество - tactical advantage
неоценимое преимущество - an invaluable advantage
отдавать преимущество - give priority to
Синонимы к преимущество: предпочтение, привилегия, преимущество, папская верховная власть, преимущественное право, первенство, превосходство, достоинство, приоритет, польза
Значение преимущество: Выгода, превосходство (в сравнении с кем-чем-н. другим).
Путь к миру во всем мире предполагает более справедливое экономическое и социальное развитие. |
The path to world peace runs through more equitable economic and social development. |
Тезис капиталистического мира предполагает, что свободные рынки и экономическое развитие способствуют уменьшению межгосударственных конфликтов. |
The capitalist peace thesis suggests that free markets and economic development contribute to a reduction in interstate conflict. |
В более крупных странах Стратегии экономической безопасности предполагают доступ к ресурсам и рынкам в других странах, а также защиту своих собственных рынков внутри страны. |
In larger countries, strategies for economic security expect to access resources and markets in other countries, and to protect their own markets at home. |
Мы передали в ведение Агентства по вопросам развития экономического района Сараево веб-сайт , связанный с этой информационной кампанией, который, как предполагается, будет использоваться в местных бюро по трудоустройству. |
The Office developed a media programme and information booklet on agricultural production as a means of income to assist returnees. |
На этой странице перечислены предполагаемые экономические издержки относительно недавних катастроф. |
This page lists the estimated economic costs of relatively recent disasters. |
Последние экономические данные из еврозоны предполагают, что восстановление виднеется за горизонтом. |
The latest economic data from the eurozone suggest that recovery may be at hand. |
Они утверждают, что совершенного знания никогда не существует, а это значит, что всякая экономическая деятельность предполагает риск. |
They argue that perfect knowledge never exists, which means that all economic activity implies risk. |
Первый этап предполагал сбор данных и подготовку технико-экономического обоснования, второй этап позволил сформировать механизмы сотрудничества при осуществлении закупок. |
Phase I delivered a data-gathering and feasibility assessment, and phase II established a collaborative purchasing framework. |
Долларовые быки предполагали, что экономические данные США улучшатся вместе с погодой, но так не происходит, по крайней мере сейчас. |
The dollar bulls were assuming that the US economic data would improve along with the weather, but so far that doesn’t seem to be happening, at least not uniformly. |
Предполагая стратегию максимизации полезности, модель теплого свечения предлагает много важных экономических прогнозов. |
Assuming a strategy of utility maximization, the model of warm glow offers many important economic predictions. |
Предполагалось, что эти меры необходимы для экономического развития России. |
These measures were assumed to be essential to develop Russia economically. |
Эта концепция может потребовать принятия новых и более глубоких понятий о том, что есть экономический прогресс и благосостояние людей и что они предполагают. |
This vision may demand new and more profound notions of what economic progress and human welfare are all about and what these imply. |
Предполагаемый экономический ущерб, причиненный дефляцией, не упоминается и не упоминается этим членом правительства. |
The alleged economic harm caused by deflation is not alluded to or mentioned by this member of government. |
У нас многие говорят о «жестких санкциях», предполагая, что драконовские экономические меры могут заставить Москву изменить курс — или, по крайней мере, нанесут по ней сильный удар, — но не доведут дело до вооруженного конфликта. |
Many prefer “crippling” sanctions, arguing that draconian economic measures could force Moscow to change course, or just inflict a devastating cost, while avoiding armed conflict. |
Глобальный порядок, предполагающий всеобщее участие, должен сочетать экономический рост с социальным развитием. |
An inclusive global order must combine economic growth with social development. |
Например, сценарий Blueprints предполагает улавливание 90% CO2 на всех угольных и газовых электростанциях в развитых странах к 2050 году, а так же на 50% электростанций в странах, не входящих в Организацию экономического сотрудничества и развития. |
For example, Blueprints assumes CO2 is captured at 90% of all coal- and gas-fired power plants in developed countries by 2050, plus at least 50% of those in non-OECD countries. |
Многие модели предполагали, что роялти от перепродажи могут быть на самом деле вредны для экономического положения живых художников. |
Many modelings have suggested that resale royalties could be actually harmful to living artists' economic positions. |
Кроме того, ключи не предполагают, что избиратели движимы только экономическими соображениями. |
In addition, the Keys do not presume that voters are driven by economic concerns alone. |
Вводя цену во взаимодействие продаж, это регулирование, как предполагается, позволит экономическим силам работать более нормально. |
By inserting price into sales interactions, this regulation will supposedly make the economic forces operate more normally. |
Например, экономисты авторитетного Института экономической политики им. Е. Т. Гайдара предполагают, за счет плавающего курса рубля негативное влияние низких нефтяных цен на рост ВВП сократится примерно вдвое. |
Economists at the respected Gaidar Institute, for example, expect the floating of the ruble to roughly halve the negative GDP impact of the decline in oil prices. |
Предполагалось, что эти отношения будут тесными между женщинами с аналогичным социально-экономическим статусом. |
These relationships were expected to form close between women with similar socioeconomic status. |
Затем Бреммер и Рубини критикуют Россию за ее предполагаемую экономическую слабость. |
Bremmer and Roubini then criticize Russia for its supposed economic weakness. |
Хотя он предполагал, что эти экономические советы будут более чутко реагировать на местные потребности, децентрализация промышленности привела к дезорганизации и неэффективности. |
Although he intended these economic councils to be more responsive to local needs, the decentralization of industry led to disruption and inefficiency. |
Торговля в экономической торговле и бизнесе может лежать в основе взаимного альтруизма, при котором отдаваемые и получаемые продукты предполагают различные обмены. |
Trade in economic trades and business may underlie reciprocal altruism in which products given and received involve different exchanges. |
Кажется, только светлое пятно на экономической карте мира — это Европа, где Ifo индекс делового климата вырос в апреле, предполагая, что слабый PMI за апрель, возможно, был случайностью. |
It seems the only rosy spot on the economic map is Europe, where the Ifo business climate index rose in April, suggesting the weak April PMI might have been a fluke. |
Микроэкономика изучает отдельные рынки путем упрощения экономической системы, предполагая, что деятельность на анализируемом рынке не влияет на другие рынки. |
Microeconomics studies individual markets by simplifying the economic system by assuming that activity in the market being analysed does not affect other markets. |
Социалистическое производство предполагает рациональное планирование потребительных стоимостей и координацию инвестиционных решений для достижения экономических целей. |
These metabolites can bind to DNA at specific sites, forming bulky complexes called DNA adducts that can be stable or unstable. |
Теперь, учитывая твои социально-экономические статусы, я предполагаю, что B отвергнет диаду А. |
Now, given your socioeconomic statuses, I foresee a B rejects A dyad. |
Учитывая текущие экономические условия, ...я предполагаю, что мы можем понести некоторые потери. |
Given the current economic conditions... I suppose we must expect some losses. |
Экономическая модель спроса и предложения предполагает, что любой налог повышает стоимость сделки для кого-то, будь то продавец или покупатель. |
The supply and demand economic model suggests that any tax raises the cost of transaction for someone, whether it is the seller or purchaser. |
Слияние или поглощение предполагает, с точки зрения законодательства о конкуренции, концентрацию экономической власти в руках меньшего числа людей, чем раньше. |
A merger or acquisition involves, from a competition law perspective, the concentration of economic power in the hands of fewer than before. |
Достаточное жилище предполагает не только физические убежища, но и физические системы, необходимые для поддержания жизни и экономической деятельности. |
Adequate housing entails not only physical shelters but also the physical systems necessary to sustain life and economic activity. |
Предполагается, что национальные спортивные программы являются признаком роскоши, то есть свидетельством, что государство справилось со всеми проблемами в социальной и экономической сферах и теперь может уделить внимание досугу. |
National sports programs are supposedly a sign of luxury, the idea that a country has figured out things like jobs and public health so that it can now turn its attention to leisure. |
Экономически ресурсы могут стать источником поведения, предполагающего использование как мягкой, так и жесткой военной силы. |
Economic resources can produce soft-power behavior as well as hard military power. |
Рост доходов и снижение доли сбережений домашних хозяйств имеют большое значение для смены модели экономического развития Китая, и в обоих случаях предполагаются серьезные реформы. |
Income growth and a lower household savings rate are essential to the shift in China's growth model, and each presupposes key reforms. |
Как правило, предполагается, что заключенный будет доставлен к месту назначения по наиболее прямому и экономичному маршруту. |
It is generally expected that a prisoner would be transported on the most direct, cost-effective route to their destination. |
Как предполагается, в 2002 году будут предприняты энергичные усилия для ускорения развития торгового и экономического сотрудничества в регионе. |
Efforts to expedite trade and economic cooperation in the region are expected to intensify in 2002. |
Социалистическое производство предполагает рациональное планирование потребительных стоимостей и координацию инвестиционных решений для достижения экономических целей. |
Socialist production involves rational planning of use-values and coordination of investment decisions to attain economic goals. |
Сильная устойчивость предполагает, что экономический и экологический капитал дополняют друг друга, но не взаимозаменяемы. |
Strong sustainability assumes that the economic and environmental capital is complementary, but not interchangeable. |
Эксперименты показали, что заблуждение о заниженных издержках и неприятие потерь являются общими; следовательно, экономическая рациональность—как предполагает большая часть экономики—ограничена. |
Experiments have shown that the sunk cost fallacy and loss aversion are common; hence economic rationality—as assumed by much of economics—is limited. |
Он утверждает, что Конституция США была девальвирована в пользу политической и экономической глобализации, и что эта предполагаемая тенденция не случайна. |
It argues the U.S. Constitution has been devalued in favor of political and economic globalization, and that this alleged trend is not accidental. |
Чтобы стимулировать экономическое развитие, было увеличено число транспортных магистралей и предполагалось дальнейшее расширение городов. |
To stimulate economic development, the number of thoroughfares was increased and future urban extension was anticipated. |
Саймон предполагает, что экономические агенты используют эвристику для принятия решений, а не строгое жесткое правило оптимизации. |
Simon suggests that economic agents employ the use of heuristics to make decisions rather than a strict rigid rule of optimization. |
Вдобавок ко всему вышеперечисленному, в 2014 году предполагаемый экономический рост России упадет из-за санкций, по крайней мере, на один процент, что может ввести экономику в состояние рецессии. |
In addition, sanctions are likely to shave at least 1 percent from Russia's planned economic growth for 2014, putting the economy into recession. |
Предполагаемая политика апартеида, предложенная НП, служила экономическим интересам определенных групп белых южноафриканцев. |
The putative policy of apartheid proposed by the NP served the economic interests of certain groups of white South Africans. |
Существуют также экономические модели, предполагающие, что родители передают свои социальные предпочтения своим детям, демонстрируя свое собственное просоциальное поведение. |
There are also economic models proposing that parents transmit their social preferences to their children by demonstrating their own pro-social behavior. |
Коммерческая эксплуатация дикой природы ошибочно предполагает что ценность диких животные приводимы к их полезность относительно человеческих интересов, особенно экономические интересы. |
The commercial exploitation of wildlife erroneously assumes that the value of wild animals is reducible to their utility relative to human interests, especially economic interests. |
Одной из ключевых причин такого широкого внедрения является предполагаемая экономическая выгода, которую эта технология приносит фермерам. |
Specifically, the cache hierarchies must snoop the transaction even if the I bit is set. |
В частности, известный эксперт по экономической политике КНДР, профессор Ён Гювон, даст консультацию о предполагаемых местах ядерных испытаний. |
Especially Prof. Ji, Unification Policy Researcher would advise on expected venues for the nuclear test. |
Нам нужно осторожнее обращаться с терминами. Когда участников московских антипутинских протестов называют «средним классом», это ошибочно предполагает, что они представляют большинство россиян с экономической точки зрения. |
We ought to be very careful with our terms: calling the anti-Putin protesters in Moscow “middle class” wrongly suggests that they are economically representative of most Russians. |
Швейцария применяет принцип предосторожности, т.е. принцип, предусматривающий необходимость максимально возможного с технической точки зрения и экономически приемлемого предотвращения выбросов. |
Switzerland applies the precautionary principle, i.e. preventing emissions by as much as technically feasible and economically acceptable. |
Социальные, политические и экономические аспекты нельзя отделить от культурного аспекта. |
The social, political and economic dimensions could not be separated from the cultural dimension. |
В странах, в которых реформы осуществляются менее быстрыми темпами, экономический контекст является более сложным. |
In countries where reform has been slower, the economic context has been more difficult. |
Странно, что Палау переживает экономические трудности, в то время как она находится в центре самого богатого рыбными ресурсами района Тихого океана. |
It is anomalous that Palau is experiencing economic difficulty while it sits in the middle of the richest fishing grounds in the world, the Pacific Ocean. |
Результаты торговой деятельности в виде валовой выручки от реализации открыток и иной продукции по-прежнему свидетельствуют об обнадеживающем росте, несмотря на текущий экономический спад, который характерен для большинства крупных рынков. |
Sales results in gross proceeds for card and other product sales continue to show encouraging growth despite an ongoing economic recession in most major markets. |
Экономическая инициативность оценивается с помощью технологического индекса и индекса условий для создания новых предприятий. |
Economic creativity is measured using a technology index and a business start-up index. |
Экономические последствия политики предоставления родительских отпусков вызывают споры. |
The economic consequences of parental leave policies are subject to controversy. |
Этот инцидент освежил в памяти публики ее прошлую службу и экономические невзгоды. |
The incident refreshed the public's memory of her past service and her economic woes. |
Восстановление разрушенной войной страны шло медленно, и перед коммунистическим режимом стояли серьезные гуманитарные и экономические проблемы. |
Reconstruction of the war-ravaged country was slow and serious humanitarian and economic problems confronted the communist regime. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «предполагаемое экономическое преимущество».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «предполагаемое экономическое преимущество» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: предполагаемое, экономическое, преимущество . Также, к фразе «предполагаемое экономическое преимущество» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.
› «предполагаемое экономическое преимущество» Перевод на испанский
› «предполагаемое экономическое преимущество» Перевод на хинди
› «предполагаемое экономическое преимущество» Перевод на немецкий
› «предполагаемое экономическое преимущество» Перевод на французский
› «предполагаемое экономическое преимущество» Перевод на итальянский
› «предполагаемое экономическое преимущество» Перевод на арабский
› «предполагаемое экономическое преимущество» Перевод на узбекский