Представителей использовать - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Представителей использовать - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
representatives to use
Translate
представителей использовать -

- использовать

глагол: use, utilize, employ, apply, make use of, take, use up, exercise, put to use, reclaim

словосочетание: turn to account



Торпеда Хауэлл, использовавшаяся ВМС США в конце XIX века, представляла собой тяжелый маховик, который должен был вращаться перед запуском.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Howell torpedo used by the US Navy in the late 19th century featured a heavy flywheel that had to be spun up before launch.

И они использовали его представление в пьесе...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And they used the impression of him ...

Каждый видеодиск использовал визуальное повествование, чтобы представить подлинную, реалистичную повседневную проблему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Each videodisc used a visual narrative to present an authentic, realistic everyday problem.

IBM использовала этот формат в своей серии PS / 2, представленной в 1987 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

IBM used this format on their PS/2 series introduced in 1987.

Арне Несс использовал Баруха Спинозу в качестве источника, особенно его представление о том, что все существующее является частью единой реальности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Arne Næss used Baruch Spinoza as a source, particularly his notion that everything that exists is part of a single reality.

Это несколько иронично, что вы спросили, какие определения я использовал, поскольку рядом с представленными цифрами есть ссылки на соответствующие статьи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's somewhat ironic that you've asked what definitions I've used since there are wikilinks to the appropriate articles right next to the figures presented.

Эти работы дают уникальное представление о скульптурных методах, которые использовал Микеланджело, и его способе раскрытия того, что он воспринимал внутри скалы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The works give a unique insight into the sculptural methods that Michelangelo employed and his way of revealing what he perceived within the rock.

Карикатуристы последовали за настом и использовали осла, чтобы представлять демократов, и слона, чтобы представлять республиканцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cartoonists followed Nast and used the donkey to represent the Democrats and the elephant to represent the Republicans.

Точно так же Баумгартен использовал ощущение вкуса, чтобы представить свою попытку вывести законы, касающиеся прекрасного в природе и искусстве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Similarly, Baumgarten used the sensation of taste to represent his attempt to derive laws regarding the beautiful in nature and art.

Архитектор К. Я. Ли также использовал обширные элементы фасада, чтобы представить символическую идентичность, которую он преследовал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Architect C.Y. Lee also used extensive facade elements to represent the symbolic identity he pursued.

Представитель калифорнийского Департамента исправительных учреждений заявил, что неизвестно, использовал ли Мэнсон телефон в преступных целях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A spokesperson for the California Department of Corrections stated that it was not known if Manson had used the phone for criminal purposes.

Квинтилианская и классическая риторика использовали термин цвет для представления действия в наиболее благоприятной возможной перспективе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Quintilian and classical rhetoric used the term color for the presenting of an action in the most favourable possible perspective.

Новый четырехскоростной реактивный двигатель Hydra-Matic был представлен в этом году, чтобы заменить оригинальную трансмиссию Hydra-Matic, которую Олдс использовал с 1940 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A new four-speed Jetaway Hydra-Matic was introduced this year to replace the original Hydra-Matic transmission that Olds had used since 1940.

Для представления экономики Англии XVIII века компания Playfair использовала статистические графики, гистограммы, линейные графики, диаграммы площадей и гистограммы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To represent the economy of 18th Century England, Playfair used statistical graphs, bar charts, line graphs, area charts, and histograms.

Миядзава и Номото использовали свои связи, чтобы собрать вместе группу представителей индустрии ночных клубов, баров и борделей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Miyazawa and Nomoto used their connections to gather together a group of representatives of the nightclub, bar, and brothel industries.

Палата представителей в Бразилии использовала краудсорсинг в политических реформах, а федеральные агентства в Соединенных Штатах использовали краудсорсинг в течение нескольких лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The House of Representatives in Brazil has used crowdsourcing in policy-reforms, and federal agencies in the United States have used crowdsourcing for several years.

Четыре ангела Хайота представляют собой основные архетипы, которые Бог использовал для создания текущей природы мира.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The four Hayyot angels represent the basic archetypes that God used to create the current nature of the world.

Хомский использовал правила переписывания в качестве обозначения для представления анализа непосредственной составляющей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Chomsky employed rewrite rules as a notation for presentation of immediate-constituent analysis.

Еще несколько лет назад я мог бы рассказать вам, что использовал метод, представлявшийся мне достаточно изящным для решения этой проблемы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some years ago I would sincerely but mistakenly have told you that I used what would have sounded like a neat method for solving this problem.

У меня сложилось впечатление, что, игнорируя общий смысл пассажа Крушке, Яф использовал технические детали, чтобы представить эту работу как политизированную.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My impression is that by ignoring the 'general sense' of the Kruschke passage, Yaf has used technicalities to frame this work as a politicized work.

Как зеленому, так и Акоффу приписывают возникновение представления пирамиды, хотя ни один из них не использовал пирамиду для представления своих идей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Both Zeleny and Ackoff have been credited with originating the pyramid representation, although neither used a pyramid to present their ideas.

Пайл и ее соавторы первоначально использовали батарейные блоки для представления персонажей, перемещая их по своему столу, чтобы разработать сценарии для шоу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pile and her co-writers initially used battery packs to represent characters, moving them around on her desk to develop scenarios for the show.

Вместо того, чтобы отвлекаться, представьте, если бы мы использовали максимум возможностей, и этот новый взгляд на природу человека дал бы нам суперспособность сосредотачивать своё внимание на том, что действительно важно, а также суперспособность к переговорам, необходимым для демократии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Instead of handicapping our attention, imagine if we used all of this data and all of this power and this new view of human nature to give us a superhuman ability to focus and a superhuman ability to put our attention to what we cared about and a superhuman ability to have the conversations that we need to have for democracy.

Он также дает представление о других римлянах и их работах, которые использовали, использовали, влияли или находились под влиянием работы Флакка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It also provides insight into other Romans and their works which used, were used by, influenced, or were influenced by Flaccus's work.

Это может быть, если представить, автоматический Вальтер ППК, то же оружие, что использовал Бонд, после того как пистолет Беретта, который он предпочитал, заклинило.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This could be, with a little imagination, a Walther PPK automatic, the same gun that was issued to Bond, after his preferred pistol, the Beretta, had jammed.

Устройство, которое он использовал, было запатентовано в 1904 году и впервые было представлено в Граце, Штирия, в 1907 году с помощью проектора, сделанного К. Леффлером, владельцем кинотеатра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The device he used was patented in 1904 and was first presented in Graz, Styria in 1907 using a projector made by K. Löffler, owner of a cinema.

Судья Чаковски когда-нибудь использовал своё положение, чтобы повлиять на ваше представление клиентов?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Did Judge Schakowsky ever use his position to influence your representation of a client?

На протяжении всех слушаний Маккарти использовал красочную риторику, но не представил никаких существенных доказательств в поддержку своих обвинений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Throughout the hearings, McCarthy employed colorful rhetoric, but produced no substantial evidence, to support his accusations.

Эти жгуты представляли собой узкие ремешки из бронзы, в которых для удобства использовалась только кожа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These tourniquets were narrow straps made of bronze, using only leather for comfort.

Если и существовали стереотипы, то Чайковский тоже использовал их, представляя свою собственную страну-Россию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If there were stereotypes, Tchaikovsky also used them in representing his own country of Russia.

Зеллер использовал десятичную арифметику и нашел удобным использовать J и K для представления года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Zeller used decimal arithmetic, and found it convenient to use J and K in representing the year.

Фахрара создал собственные инструменты и использовал старинные синтезаторы, чтобы звук мог представлять роботизированную природу Коннора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fakhrara created custom instruments and used vintage synthesizers in order that the sound could represent the robotic nature of Connor.

Представитель пакистанского правительства по связям с общественностью отверг заявление Индии, заявив, что Пакистан не использовал F-16 во всех учениях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Pakistani Government's public relations spokesman rejected India's statement, stating that Pakistan used no F-16s in the whole exercise.

Общество уже представляло угрозу, Задолго до того,как они использовали тебя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Cabal had already asserted themselves as a threat long before they tapped your expertise.

Она использовала свои стихи и стихи, чтобы дать женщинам общее представление об алхимическом предприятии для женщин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The editor in question is well aware of this and has a history of making personal attacks both under this IP and his/her account.

Алабама внесла некоторые изменения с конца 20-го века и использовала новые типы голосования для увеличения представительства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Alabama has made some changes since the late 20th century and has used new types of voting to increase representation.

В 2018 году V8 Vantage, представленный в конце 2017 года, использовал двигатель Mercedes-Benz с двойным турбонаддувом V8 и информационно-развлекательную систему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The 2018 V8 Vantage, unveiled in late 2017, employed a Mercedes-Benz twin-turbocharged V8 engine and infotainment systems.

Minolta представила RD-175 в 1995 году-он был уникален тем, что использовал 3CCD, что привело к большой резкости на пиксель и точности тональности/цвета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Minolta introduced RD-175 in 1995 - it was unique in that it used 3CCD's resulting in great per-pixel sharpness and tonality/color fidelity.

Чтобы решить эту проблему, потоковые кодовые системы использовали псевдокод для представления вызовов функций в одном операторе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To address this, threaded code systems used pseudo-code to represent function calls in a single operator.

Никаких доказательств того, что Иран ранее использовал синильный газ, как утверждает АСВ, представлено не было.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No proof that Iran had previously used hydrocyanic gas, as asserted by the DIA, was ever presented.

Это дополнение было представлено 10 октября 1888 года, а 14 октября Ле Пренс использовал свою однообъективную камеру для съемки сцены в саду Раундхей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This addendum was submitted on October 10, 1888 and, on October 14, Le Prince used his single-lens camera to film Roundhay Garden Scene.

Первые безопасные бритвы использовали лезвие с одним краем, которое по существу представляло собой отрезок прямой бритвы длиной 4 см.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The first safety razors used a single-edge blade that was essentially a 4 cm long segment of a straight razor.

Новая производная работа использовала более современный язык и включала новую информацию, которая, как утверждалось, была представлена Ра отдельным лицам суммы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The new derivative work utilized a more modern language and incorporated the new information said to have been presented by Ra to the Summa Individuals.

Вы использовали представившийся вам благоприятный случай, - продолжал я.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'You have had your opportunity, I pursued.

Вплоть до начала 2000-х годов белые комики иногда использовали грим, чтобы представить черного человека, чаще всего как пародию на реального человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Up until the early 2000s, white comedians sometimes used makeup to represent a black person, most often as a parody of an actual person.

Представитель России заявил, что оживленный рынок стал мишенью, потому что сепаратисты использовали его в качестве оружейного базара.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A Russian spokesman said the busy market was targeted because it was used by separatists as an arms bazaar.

Один экспонат представлял собой исторический печатный станок, который один из сотрудников использовал для посетителей, чтобы создать музейные памятные вещи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One exhibit featured a historic printing press that a staff member used for visitors to create museum memorabilia.

Игры использовали сочетание символов ASCII или ANSI для визуального представления элементов уровней подземелья, существ и предметов на уровне, как в ASCII art.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Games used a mix of ASCII or ANSI characters to visually represent elements of the dungeon levels, creatures, and items on the level as in ASCII art.

Фейри был одним из немногих представителей этой конструкции, которая использовалась на Фейри Светлячок и Фейри Барракуда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fairey was one of the few exponents of this design, which was used on the Fairey Firefly and Fairey Barracuda.

Материальное качество одежды различалось между классами, где представители высшего класса использовали более тонкие полотна, изображенные на статуях и картинах своей прозрачностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The material quality of garments differed between the classes, where those of the upper class used finer linens, depicted in statues and paintings by their translucency.

Ты никогда не использовал мелкие уловки во имя истины?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You've never used a little subterfuge in the name of truth?

Престон действительно использовал его рукопись?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Did Preston plagiarize the manuscript?

Килби разрезал его на пять транзисторных полосок 10×1,6 мм, но позже использовал не более двух из них.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kilby cut it into five-transistor 10×1.6 mm strips, but later used not more than two of them.

Стенбок использовал в своих письмах различные псевдонимы, такие как Маттиас Маас, Захария Хиндер и Катарина Хиндер, и некоторые из них были составлены в зашифрованном виде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stenbock used various pseudonyms in his letters, such as Mattias Maas, Zacharias Hinder and Catharina Hinder, and several of them were compiled in ciphered form.

Он использовал спирт в качестве фиксатора и разработал метод окрашивания, который позволил продемонстрировать несколько новых компонентов нервных клеток.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He used alcohol as a fixative and developed a staining technique that allowed the demonstration of several new nerve-cell constituents.

Я думаю, что я использовал свое предположение о добросовестности с этим пунктом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

' I think I have used up my 'assume good faith' with this item.

Говорили, что он был основан на штабе, использовавшемся офицером королевских инженеров во время четвертой англо-Ашантийской войны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was said to have been based on a staff used by a Royal Engineers officer during the Fourth Anglo-Ashanti War.

Источник утверждения о том, что Троцкий использовал децимацию, весьма спорен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The source for the claim that Trotsky used the Decimation is quite controversial.

До недавнего времени ходили слухи, что виноград имеет древнее происхождение, возможно, даже является виноградом Битурика, использовавшимся для изготовления древнеримского вина и упоминавшимся Плинием Старшим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Until recently the grape was rumored to have ancient origins, perhaps even being the Biturica grape used to make ancient Roman wine and referenced by Pliny the Elder.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «представителей использовать». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «представителей использовать» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: представителей, использовать . Также, к фразе «представителей использовать» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information