Представители государств - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
член палаты представителей - member of the House of Representatives
представать перед судом - going on trial
теория, которую он представил миру - the theory he ushered into the world
дома представителей - houses of representatives
в составе представителей - comprising representatives
и представит - and will submit
представил ежегодный доклад о - submitted an annual report on
с участием представителей правительства - involving the government
присутствие представителей - the presence of representatives of
многие представители - many representatives
Синонимы к представители: рупоры, уста, указатели, пророки
идея государства - state idea
Арабские государства вещательный союз - arab states broadcasting union
Африки и арабские государства - africa and the arab states
второе совещания государств - second meetings of the states
государи еврозоны - eurozone sovereigns
государств, не обладающих ядерным оружием, что - non-nuclear-weapon states that
государств-членов уже - member states had already
три минуты для государств - three minutes for states
представители всех государств - the representatives of all states
ответственность государств за - responsibility of states for
Синонимы к государств: состояния, государства, в штате, штата, государством, в штата
Каждая предыдущая национальная власть либо была централизованной, либо представляла собой конфедерацию суверенных государств. |
Every previous national authority either had been centralized or else had been a confederation of sovereign states. |
Лишь примерно половина государств, представивших доклады, указали на то, что они регулярно препровождают обновленные списки своим пограничным службам и трансформируют такую информацию в электронные форматы. |
Only about half of the States reporting have indicated that they regularly transmit updated lists to their border services and incorporate such information in electronic formats. |
В определенных государствах руководители корпораций могут заключать соглашения и предусматривать обязательства, касающиеся государств, без какого-либо обсуждения между ними или без согласия избираемых представителей. |
In some States, business executives may enter into such agreements and bind States without any discussion among, or the agreement of, elected representatives. |
В состав группы входят представители 17-ти региональных стран и мировых держав, а также ООН, Лиги арабских государств, Евросоюза и Организации исламского сотрудничества. |
The group is made up of 17 regional countries and world powers, as well as the United Nations, Arab League, European Union, and the Organization of Islamic Cooperation. |
Нижеследующий текст является первоначальным текстом 1964 года, согласованным представителями участвующих государств, упомянутых в конце Устава. |
The following text is the original 1964 text agreed on by the representatives of the participating nations mentioned at the end of the Charter. |
Оратор призывает представителей способствовать получению заявок на рабочие места из их государств. |
She urged the representatives to encourage applications from their States. |
Они представляли себе новое арабское государство или конфедерацию государств, примыкающих к Южному Аравийскому полуострову. |
Bran spent so long on his seafaring travels in the otherworld that several hundred years had passed in Ireland. |
Ряд государств указали на трудность представления надежной информации и статистических данных по вопросам, связанным с использованием и применением Декларации. |
Several States emphasized that it was difficult to submit reliable information and statistics on issues related to the use and application of the Declaration. |
Кроме того, представителям государств будет предложено рассмотреть вопрос о том, какие дополнительные меры могли бы быть приняты правительствами на национальном уровне. |
State representatives will also be asked to consider what additional measures could be taken nationally by Governments. |
Две трети государств, представивших ответы, сообщили, что жертвам всегда предоставляется информация о результатах рассмотрения их дел. |
Victims were always informed about the disposition of their cases in around two thirds of the responding States. |
Летопись представляет собой первый документ хорватских королевств, вассальных государств Франции в то время. |
The record represents the first document of Croatian realms, vassal states of Francia at the time. |
Наша страна участвовала в первой ежегодной конференции государств-участников и представила требуемые ежегодные доклады. |
It participated in the first annual conference of the parties and has submitted the required annual reports. |
Никто не имеет никакого представления о том, как руководить Союзом, насчитывающим 25 или более государств-членов - если не говорить даже об основах материально-технического обеспечения, а начать с того, что требования по переводам возрастают в геометрической прогрессии. |
No one has any idea how to run a Union of 25 or more member states – not even in terms of basic logistics, starting with the geometric escalation in translation requirements. |
Усиление светских государств мало что дало для изменения представлений о религиозной монокультуре – просто доктрину отделения церкви от государства стали считать одной из монокультур. |
The rise of secular states did little to change the idea of a religious monoculture — it just included secularism as one of the monocultures. |
В Европейском Союзе это название первоначально неофициально использовалось для обозначения представителей государств-членов. |
In the European Union, the name was originally used informally for representatives of the member states. |
h) политические форс-мажорные события: отставки и назначения (в том числе по результатам выборов) представителей исполнительной власти государств; |
h) political force majeure: dismissal or appointment (including election results) of top government officials; |
Они представляли себе новое арабское государство или конфедерацию государств, примыкающих к Южному Аравийскому полуострову. |
On the contrary, the object of typography is to make the reading experience practical and useful. |
Представитель одного из государств-участников заметил, что некоторые международные организации предпринимают попытки собирать данные, сбор которых не производится на национальном уровне. |
A member state noted that some international organisations had attempted to collect data that were not even collected nationally. |
Представители некоторых государств - доноров подчеркнули, что официальная помощь на цели развития, предоставляемая их правительствами, направлена на обеспечение надлежащего управления. |
The representatives of some donor States emphasized that the official development aid provided by their Governments was aimed at ensuring good governance. |
По сообщению представителей НАТО, за последний год было зафиксировано более 100 случаев, когда российские военные самолеты прощупывали воздушное пространство европейских государств, а иногда и нарушали его. |
Over the past year, Russian military aircraft have probed and sometimes violated the borders of European nations' airspace more than 100 times, according to NATO. |
Соревнование проходило среди представителей нескольких городов-государств и царств Древней Греции. |
Competition was among representatives of several city-states and kingdoms of Ancient Greece. |
Каждый из них призван представлять короля и королеву-мать соответственно, Объединенных глав государств нации. |
They are each intended to represent the king and the queen mother respectively, the nation's joint heads of state. |
Эти консультации и реализация итоговых решений потребуют тесного сотрудничества с секретариатом ОЭСР и представительствами государств членов ОЭСР. |
These consultations, and the implementation of resulting decisions, will require close cooperation with the OECD secretariat and OECD member state missions. |
Многие члены надеялись, что они будут представлены здесь главами их государств или правительств и министрами иностранных дел. |
Many members expected to be represented here by their head of State or Government or by their foreign minister. |
В работе Международной гидрографической конференции участвуют представители правительств государств-членов. |
The International Hydrographic Conference is composed of representatives of the Governments of member States. |
Говоря об эффективности, он добавил, что ситуация с осуществлением некоторых резолюций вызывает обеспокоенность, поскольку активность государств-членов в том, что касается представления соответствующей отчетности, минимальна. |
Speaking on the question of effectiveness, he added that the follow-up to resolutions was sometimes worrying, with a minimal response rate from Member States. |
Но Норвегия также является членом НАТО, причем одним из государств-учредителей этой организации, и с 1 октября представитель этой страны станет генеральным секретарем Североатлантического альянса. |
But Norway is also a NATO member – a founding member, no less – and will from October 1 have its representative as secretary-general. |
Они представляли себе новое арабское государство или конфедерацию государств, примыкающих к Южному Аравийскому полуострову. |
Sources themselves do not need to maintain a neutral point of view; indeed many reliable sources are not neutral. |
Они представляли себе новое арабское государство или конфедерацию государств, примыкающих к Южному Аравийскому полуострову. |
THEN WHY DO YOU NOT TAKE ALL OF THE QUOTES FROM MY WEBSITE WHERE PEOPLE SAY I AM GREAT. |
Пятьдесят девять государств-членов в своих ответах на вопросник к ежегодным докладам за 1998 год представили ежегодные национальные оценки распространенности употребления наркотиков. |
Fifty nine Member States provided annual national estimates of prevalence of drug use in their replies to the annual reports questionnaire for 1998. |
Они представляли себе новое арабское государство или конфедерацию государств, примыкающих к Южному Аравийскому полуострову. |
Instead, while in theater, SF units may report directly to a geographic combatant command, USSOCOM, or other command authorities. |
В склепе находятся 13 статуй из коллекции Национального скульптурного зала, представляющих 13 первоначальных государств. |
There are 13 statues from the National Statuary Hall Collection, representing the 13 original states, located in the crypt. |
Они представляли себе новое арабское государство или конфедерацию государств, примыкающих к Южному Аравийскому полуострову. |
He was educated at neither of the English universities, but describes himself as presbyter of the Church of England. |
Что касается вопроса о пропорциональном представительстве, то три крупных государства по-прежнему сталкиваются с оппозицией со стороны восьми малых государств. |
On the question of proportional representation, the three large states still faced opposition from the eight small states. |
Они представляли себе новое арабское государство или конфедерацию государств, примыкающих к Южному Аравийскому полуострову. |
His former estate was purchased by the Congregation du St-Redempteur, who built a large stone seminary on the site. |
Они представляли себе новое арабское государство или конфедерацию государств, примыкающих к Южному Аравийскому полуострову. |
Websites can be divided into two broad categories—static and interactive. |
Представитель Коста-Рики приветствовал увеличивающееся число государств, которые ратифицировали Конвенцию и протоколы к ней. |
The representative of Costa Rica welcomed the increasing rate of ratification of the Convention and the Protocols thereto. |
И нет никаких оснований для того, чтобы ни одно из государств-правопреемников не было представлено на Конференции. |
There is no reason why none of the successor States should be represented in this Conference. |
Соглашение глав государств представляло собой документ 1981 года, в котором предлагалось решить вопрос о притязаниях Гватемалы на территорию Белиза. |
The Heads of Agreement was a 1981 document proposing a solution to the Guatemalan claim to Belizean territory. |
Двадцать девять государств не представили докладов в соответствии с резолюцией 1455; впоследствии шесть из них сделали это. |
Twenty nine had not reported under resolution 1455, subsequently six have done so. |
Представители молодежи также являются основными строительными блоками своих государств. |
They are also the building blocks of their societies. |
В декабре 2016 года представители государств-членов проголосовали за отмену всех сборов за роуминг к июню 2017 года. |
In December 2016, the representatives of the Member States voted to abolish all roaming charges by June 2017. |
Представители государств имеют обязательное место в Совете. |
States representatives have a mandatory seat in the Board. |
Я говорила с главами государств, и пришла сюда как их представитель. |
I met with the world leaders, And I've come as their representative. |
Министерство внутренних дел Омана представило дело Омана Лиге арабских государств и Организации Объединенных Наций. |
The interior of Oman presented the case of Oman to the Arab League and the United Nations. |
Он был учрежден в составе семи судей, что позволяло одновременно представлять каждое из шести государств-членов и быть нечетным числом судей в случае равенства голосов. |
It was established with seven judges, allowing both representation of each of the six member States and being an odd number of judges in case of a tie. |
В настоящем разделе представлен неполный перечень сил и органов, созданных на межправительственном уровне среди подмножества государств-членов. |
This section presents an incomplete list of forces and bodies established intergovernmentally amongst a subset of member states. |
Они представляли себе новое арабское государство или конфедерацию государств, примыкающих к Южному Аравийскому полуострову. |
Can anyone show how exactly they are a scholarly or respected publisher in the field of Islamic studies? |
«Мне напрямую говорили представители иностранных государств, что субмарины не создают впечатление видимого американского присутствия», — заявляет он. |
“I’ve been told that to my face by foreign governments, that submarines don’t carry that visible sense that the Americans are there,” he said. |
Вполне оправданы действия представителя Бразилии, планирующего представить проект резолюции о юрисдикционных иммунитетах государств и их собственности. |
The representative of Brazil was fully justified in his plan to submit a draft resolution on the jurisdictional immunities of States and their property. |
Я одобряю просвещение в любом прявлении, но это подрывает авторитет церкви и государства. |
I admire learning wherever it is to be found, but this amounts to an attack on the authority of church and state. |
Sovereignty issues could be raised by a number of countries. |
|
При этом 86 процентов экспорта и 70 процентов импорта этих стран приходилось на долю государств - членов Совета сотрудничества стран Залива. |
Eighty-six per cent of the exports were from the Gulf Cooperation Council, which also accounted for 70 per cent of all imports into ESCWA member countries. |
И много тоталитарных государств покупали там программное обеспечение для шпионажа и шифрования данных? |
And many totalitarian governments shop there for spy tech and data-mining software? |
Когда я услышал по телефону ваш голос, я представил себе мысленно ваш портрет. |
When I heard your voice on the phone I made a mental picture of you. |
А потом я представила, что было бы, если бы Диксон ездил по стране. |
And then I imagined what if... dixon moved across the country. |
В августе 2007 года компания Apple представила полный редизайн iMac, включающий корпус из алюминия, стекла и пластика. |
In August 2007, Apple introduced a complete redesign of the iMac, featuring an aluminum, glass and plastic enclosure. |
Кроме того, Театр Мечты представил немое кино под аккомпанемент органа. |
In addition, the Dream Theater presented silent films with pipe organ accompaniment. |
В декабре 2010 года авиакомпания Spirit Airlines представила карту Free Spirit World MasterCard. |
In December 2010, Spirit Airlines introduced the Free Spirit World MasterCard. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «представители государств».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «представители государств» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: представители, государств . Также, к фразе «представители государств» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.