Предусматривает, что министр - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
предусматриваемых - contemplated
адекватно предусмотренном - adequately provisioned
дополнительно предусмотрено - further stipulated
иное не предусмотрено - as otherwise specified
который предусматривает следующее - which provides as follows
что не предусмотрено - that there is no provision
проект предусматривает - the project provides
также предусматривает, что ни - also provides that no
предусмотренный в акте - stipulated in the act
то, что страхование предусмотрено - what insurance is provided for
Синонимы к предусматривает: предполагаемый, предполагает, подразумевает, предполагают, предполагал, предполагали
что-либо дополнительное - anything extra
что бы ни - whatever
компенсировать что-л. - compensate for smth.
что-либо забавное - anything funny
что бы ни случилось - no matter what happens
Что со мной? - What happened with me?
за что л - for which l
иметь сложности, делая что-либо - have difficulty doing anything
стараться сохранить что-то - try to keep something
Что музыка - that music
Синонимы к что: что такое, а, как, что же, который, как будто, в чем дело, что-то, хотя
Значение что: То же, что почему.
имя существительное: minister, secretary, Secretary of State, front-bencher
сокращение: min., sec., secy.
действующий министр юстиции - acting justice minister
заместитель министра РФ по развитию Дальнего Востока - Deputy Minister for the Development of the Russian Far East
министр торговли - minister of trade
главный министр отметил, - the chief minister noted
возглавлял министр - was headed by the minister
Министр также может - the minister may also
сделал министр - made by the minister
Премьер-министр социалистической республики - prime minister of the socialist republic
министр-президент - minister-president
министр снабжения - minister of supply
Синонимы к министр: экс-министр, майордом, мустешар, сераскир, эмир-аль-омра, кабинет-министр
Значение министр: Член правительства, возглавляющий министерство (в 1 знач.).
В ответ теневой министр внутренних дел Иветта Купер выдвинула альтернативную поправку, которая предусматривала период обзора и исследований. |
The Poles had been able to take advantage of all messages in a net using the same machine settings to encrypt the doubled key. |
768 предусматривалось, что министр внутренних дел должен был передать штату Техас племенные земли в пользу племени. |
768 provided that the Secretary of the Interior was to transfer to the State of Texas the tribal lands for the benefit of the tribe. |
В ответ теневой министр внутренних дел Иветта Купер выдвинула альтернативную поправку, которая предусматривала период обзора и исследований. |
In response Shadow Home Secretary Yvette Cooper put forward an alternative amendment which called for a period of review and research. |
В 1800 году был подписан второй договор, который предусматривал, что британский представитель будет проживать в порту Маскат и управлять всеми внешними делами с другими государствами. |
A second treaty was signed in 1800, which stipulated that a British representative shall reside at the port of Muscat and manage all external affairs with other states. |
Вот министр иностранных дел Южного Вьетнама с другими государственными деятелями. |
There we have the South Vietnamese Foreign Minister... with other South Vietnamese dignitaries. |
He said the Prime Minister's extremely concerned about this. |
|
Это преступление, которое предусматривает максимальное наказание до двух лет лишения свободы. |
This is an offence which carries a maximum sentence of two years' imprisonment. |
План Селдона предусматривал более жизнеспособную Империю, которая родится из пепла старой. |
The Seldon Plan foresaw a more vibrant empire growing from the ashes of the old. |
Президент Соединенных Штатов, наш премьер-министр и Арафат со своими ближайшими помощниками. |
The American president, the prime minister, Arafat and all his deputies. |
Эти принципы предусматривают внедрение системы, наглядно показывающей соответствующие выгоды или негативные последствия, связанные с осуществлением водохозяйственных планов. |
The principles call for the implementation of a system to display the relevant beneficial or adverse effects of water plans. |
В то время как Гилани был в Пекине, министр финансов Абдул Хафиз Шайкх вернулся из Вашингтона с пустыми руками. |
While Gilani was in Beijing, Finance Minister Abdul Hafeez Shaikh returned from Washington with empty hands. |
Эти требования не предусматривают обеспечения надлежащей квалификации и/или опыта персонала в вопросах развития детей. |
These regulations do not make provisions for ensuring that staff members are qualified and/or experienced in child development issues. |
Комитет отмечает, что Миссии необходимо более точно устанавливать действительность обязательств, прежде чем предусматривать средства для их погашения. |
The Committee points out that the Mission needs to ascertain more accurately the validity of obligations before funds are retained. |
Поэтому показатель 2.2 предусматривает расширение числа участников целевых программ социальной интеграции маргинализированной молодежи, прежде всего молодых мигрантов. |
Target 2.2 therefore aims to increase the coverage of social inclusion programmes targeted at marginalized youth, especially young migrants. |
Премьер-министр добавил, что Тунисский кодекс семьи сочетает традиционные и современные прогрессивные элементы. |
The Prime Minister added that the Tunisian Family Code reconciles traditional and progressive elements. |
В статье 68 предусматривается использование таких кодексов практики в качестве доказательства в уголовном судопроизводстве. |
Section 68 provides for the use of such codes of practice as evidence in criminal proceedings. |
Данный проект предусматривает 12-летнее общее образование, а также профильное обучение для подготовки выпускников к трудовой деятельности. |
It proposes a 12-year system of general education, together with specialized training to prepare students for working life. |
На этих переговорах Вашингтон вначале потребовал, чтобы резолюция предусматривала применение силы, если Асад не выполнит ее условия. |
In these negotiations, Washington began by insisting that the resolution must provide for the use of force if Assad failed to comply. |
Оно предусматривает охват множественных и сложных проявлений дискриминации, которой подвергаются некоторые категории женщин, и нацелено на ликвидацию косвенной и/или непреднамеренной дискриминации. |
It is intended to cover multiple and compounded discrimination suffered by certain categories of women and to address indirect and/or unintentional discrimination. |
Представитель Даунинг-стрит заявил, что премьер- министр не намерен производить срочные перестановки и учитывает все возможности. |
'A Downing Street spokesperson said the Prime Minister will not be rushed into the reshuffle 'and that he is considering all the options.' |
Премьер министр считает,.. ...что вашему мужу не следует так часто видеться с мистером Черчиллем. |
The prime minister feels it would be advantageous, if your husband did not see quite so much of Mr. Churchill. |
Somebody with as high a profile as the Secretary of the Navy? |
|
Премьер-министр идет в отставку? |
Is the Prime Minister going to resign? |
что сказал министр Пак Чжун Ки. |
For some reason, I'm concerned by what Minister Park Joon Gi said. |
Предупреждаю вас, госпожа министр, если вы будете продолжать скрывать.... |
I warn you, Mrs Minister, if you keep on hiding.... |
Министр иностранных дел Мельник, я рад, что Украина и Соединенные штаты смогли встретиться с глазу на глаз. |
Foreign Minister Melnik, I'm glad Ukraine and the United States were able to see eye to eye. |
Prime minister will go through the roof. |
|
Minister Breteuil, this is not worthy of your attention. |
|
Мои источники в Пекине сообщают, что министр торговли высказал озабоченность. |
My contacts in Beijing tell me the minister of commerce is in a tizzy. |
О чем думает итальянский министр иностранных дел маркиз ди Сан Джульяно? |
Where is the Italian Minister of Foreign Affairs, the Marquis of San Giuliano? |
Видите, министр? - вмешался Злей. -Заморочены, оба... Блэк над ними славно поработал... |
“You see, Minister?” said Snape. “Confunded, both of them... Black’s done a very good job on them...” |
Министр обороны Роберт Гэйтс: группа Билдерберг, Трехсторонняя комиссия, СМО. |
Secretary of Defense Robert Gates: Bilderberg Group, Trilateral Commission, CFR. |
Премьер-министр Японии Синдзо Абэ выразил соболезнования пострадавшим. |
Japanese prime minister Shinzo Abe offered sympathy to the victims. |
Должность заместителя премьер-министра существует условно, и в результате премьер-министр теоретически может сформировать кабинет без заместителя. |
The position of Deputy Prime Minister is one that exists by convention, and as a result a Prime Minister could theoretically form a Cabinet without a Deputy. |
Министр юстиции Исландии является главой Министерства юстиции и входит в состав Кабинета министров Исландии. |
The Minister of Justice in Iceland is the head of the Ministry of Justice and forms a part of the Cabinet of Iceland. |
Закон, предусматривающий проведение расследований и разрешение производственных споров, а также для некоторых других целей. |
An act to make provision for the investigation and settlement of industrial disputes, and for certain other purposes. |
Правило 87 ООН предусматривает, что ДРЛ должны излучать белый свет с интенсивностью не менее 400 Кандел по оси и не более 1200 Кандел в любом направлении. |
UN Regulation 87 stipulates that DRLs must emit white light with an intensity of at least 400 candela on axis and no more than 1200 candela in any direction. |
Обучение регламентировалось правилами полевой службы 1908 года, предусматривавшими для немецкой армии шесть лет тренировок с оружием до начала Первой мировой войны. |
Training was regulated by the Field Service Regulations of 1908, providing the German Army six years to train with the guns before the outbreak of World War I. |
На церемонии бракосочетания присутствовал премьер-министр Мариано Рахой. |
The marriage ceremony was attended by Prime Minister Mariano Rajoy. |
Ни один из этих законов не предусматривает особого наказания, первоначально предназначенного для обычного ругательства,и они не являются гендерно специфичными, как это было в случае обычного ругательства. |
None of these laws carry the distinctive punishment originally reserved for the common scold, nor are they gender-specific as the common scold offense was. |
Соглашение предусматривало, что торф в Смоллингерленде предназначался для голландской промышленности. |
The agreement stipulated that the peat in Smallingerland was designated for the Holland industry. |
В конце концов существующий режим ввел некоторую либерализацию, в том числе в 1990 году были приняты меры, предусматривающие свободу выезда за границу. |
Eventually, the existing regime introduced some liberalization, including measures in 1990 providing for freedom to travel abroad. |
22 мая 1712 года королевское согласие было дано на законопроект, предусматривающий оплату части младших детей Хенли. |
The royal assent was given on 22 May 1712 to a bill arranging for the payment of the portions of Henley's younger children. |
Народное Национальное Собрание должно утвердить законодательную программу нового правительства, в противном случае Собрание распускается и премьер-министр должен уйти в отставку. |
The People's National Assembly must approve the legislative program of the new government or the Assembly is dissolved and the prime minister must resign. |
В то время было принято, чтобы премьер-министр назначал членов королевской семьи, которые обычно были его политическими союзниками и их супругами. |
At the time, it was customary for the prime minister to appoint members of the Royal Household, who were usually his political allies and their spouses. |
Французский премьер-министр Жорж Клемансо управлял своей делегацией, и его главной целью было ослабить Германию в военном, стратегическом и экономическом отношении. |
The French Prime Minister, Georges Clemenceau, controlled his delegation and his chief goal was to weaken Germany militarily, strategically and economically. |
Первоначальное планирование предусматривало одновременное присутствие в резиденции 500 сотрудников. |
Initial planning called for 500 personnel in residence at a time. |
из Бангладеш, г-н Ариф Хан Джой-Ди. Министр правительства мяс. |
of Bangladesh, Mr. Arif Khan Joy - Dy. Minister MYAS Govt. |
Главный аргумент состоял в том, что министр не рассматривал вопрос о влиянии выбросов парниковых газов на Большой Барьерный риф. |
The main contention was that the Minister did not consider the impact of greenhouse gas emissions on the Great Barrier Reef. |
Министр Цване помогал в продаже крупной угольной шахты компании, принадлежащей Гупте. |
Minister Zwane assisted in the sale of a large coal mine to a Gupta owned company. |
Его план предусматривал создание двухпалатного законодательного органа, состоящего из Палаты делегатов и Сената. |
His plan called for a bicameral legislature made up of a House of Delegates and a Senate. |
Бывший премьер-министр Саксонии Станислав Тиллих имеет Сорбское происхождение. |
The former Prime Minister of Saxony, Stanislaw Tillich, is of Sorbian origin. |
Айварас Абромавичюс, тогдашний министр экономики и торговли Украины, ушел в отставку в феврале 2016 года, сославшись на укоренившуюся коррупцию. |
Aivaras Abromavičius, Ukraine's then Minister of Economy and Trade, resigned in February 2016, citing ingrained corruption. |
Помимо договора 1992 года был подписан 1 договор о внесении поправок, а также 3 договора, предусматривающих присоединение новых членов к Европейскому Союзу. |
Besides the 1992 Treaty, 1 amending treaty was signed, as well as 3 treaties to allow for accession of new members of the European Union. |
Министр МЧС Сергей Шойгу предупредил, что пожары могут привести к выбросу радионуклидов в воздух. |
Emergencies Minister Sergey Shoygu warned that fires could release radionuclides into the air. |
В английском праве закон S8 об уголовном правосудии 1967 года предусматривает законодательную основу, в рамках которой проводится оценка mens rea. |
In English law, s8 Criminal Justice Act 1967 provides a statutory framework within which mens rea is assessed. |
Закон о шпионаже предусматривал гораздо более жесткие меры наказания, чем закон 1911 года, включая смертную казнь. |
The Espionage Act law imposed much stiffer penalties than the 1911 law, including the death penalty. |
Министр иностранных дел Ирана избирается президентом Ирана. |
The Minister of Foreign Affairs of Iran is selected by the President of Iran. |
Главный министр охарактеризовал этот вопрос как серьезный, потому что он чувствовал, что влиятельные индийские политики были вовлечены. |
The chief minister described the issue as serious because he felt powerful Indian politician's were 'involved'. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «предусматривает, что министр».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «предусматривает, что министр» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: предусматривает,, что, министр . Также, к фразе «предусматривает, что министр» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.