Приберег - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Приберег - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
saved
Translate
приберег -


Нет, я просто приберег места для твоих духовных наставников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, I was just saving seats for your spirit guides.

Во время своего последнего европейского турне на этой неделе и, пожалуй, последнего крупного визита за рубеж покидающий свой пост американский президент Барак Обама приберег целых два дня на Берлин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On what is his last tour of Europe this week, and what is likely to be his last major tour abroad, outgoing U.S. President Barack Obama has reserved a full two days for Berlin.

Я бы приберег Диалоги Платона для философской страницы, поскольку они охватывают все человечество в целом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I would save Plato's Dialogues for a philosophy page since it covers humanity as a whole.

Эй, я разузнал супер важную информацию, которую приберег исключительно для тебя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hey, I found an extra-juicy tidbit. That I'm saving just for you.

На вашем месте я бы приберег ваши заискивания для самого Нагуса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I were you, I'd save the groveling for the Nagus himself.

И самое лучшее, должен признаться, я приберег напоследок

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And the best I must confess I have saved for the last

Думаю, департамент исправлений приберег это для тебя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I guess the Department of Corrections kept that for you.

Ты просто чемпион мира по части лжи, а самую большую из них приберёг для себя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You are the world-conquering emperor of lies, the biggest reserved for yourself.

Для тебя я приберег самый дорогой подарок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I brought you the most precious thing of all.

Эти мысли я, однако, приберег для себя, не имея ни малейшего желания спорить с дамой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But kept thoughts to myself, not wishing to argue with a lady.

Может быть, он приберег вас на сладкое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe it's saving you for pudding.

Д'Этурни, дамский угодник, был славный малый: он плутовал в игре, но приберег тридцать тысяч франков для любовницы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

D'Estourny, the dashing swindler, was a good fellow; he cheated at cards, but he had set aside thirty thousand francs for his mistress.

То, что осталось в котле, он приберег для завтрака.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The remainder of the beans were left in the pot for breakfast.

Господа, окажись я менее порядочным, я не побуждал бы вас поднимать цену на эти вещицы... я приберег бы их для себя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gentlemen, if I had less of a conscience, I should not wish you to bid high for this lot-I have a longing for it myself.

Так что я приберег для тебя награду получше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So I have an extra reward in store for you.

Не переживай, я приберег их для тебя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't worry, I've been saving them up for you.

Какие страдания Бог приберег для тебя?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What suffering has God reserved for you?

Свои лучшие пощечины я приберёг для граждан Рима.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My first slap is reserved for Roman civilians.

Для вас я приберег лучшую часть работы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

YOU'LL GET TO SHARE IN THE BEST PART.

Но всё лучшее я приберег для себя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of course, I kept the best for myself.

Перестань прибереги до послезавтра

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh stop that save that for day after tomorrow

Приберегите его для статей, где он более уместен, например, анархизм и капитализм.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Save it for articles where it is more appropriate, e.g. Anarchism and capitalism.

Он подготовил ее заранее и приберегал до последнего момента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had thought it out beforehand and had kept it till the last minute.

Приберегите ваше жалкое лицемерие для своего парня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Save your pathetic insincerity for your boyfriend.

Когда Фред К. Шмидт создал горячий коричневый цвет, его нарезанная жареная индейка была редкостью, так как индейку обычно приберегали для праздничных пиршеств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When Fred K. Schmidt created the Hot Brown, its sliced roast turkey was a rarity, as turkey was usually reserved for holiday feasts.

Пожалуйста, прибереги мамочкину нотацию на завтра, когда моя голова не будет так трещать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please save the mommy lecture for tomorrow, please, when my head isn't pounding so much.

Полагаю, что они приберегают для большого наступления при возвращении города.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I guess they're stockpiling for the big push to take the city back.

Но помните: приберегите актерскую игру для съемок фильма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But remember, save the real performance for when we're filming.

Приберегите свои нравоучения, Доктор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Spare me the moralizing, Doctor.

В душе каждого человека, даже самого хорошего, таится бессознательная жестокость, которую он приберегает для животных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every man, even the best, has within him a thoughtless harshness which he reserves for animals.

Вы приберегли самую важную информацию, верно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You left out a key piece of information, didn't you?

Сделайте мне одолжение - приберегите свою лицемерную речь для кого-нибудь другого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do me a favor- save your sanctimonious speech for somebody else, honey.

Я приберегу обиду для дамочек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll save my hard feelings for my lady friends.

Я приберегу обиду для дамочек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll save my hard feelings for my lady friends.

Ну да, но для открытых пространств, мы приберегли наше собственное изобретение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ah, but in the open field, we have our own invention.

А самый большой чек приберегли напоследок

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And the biggest check was saved for last.

А то на перчатки себе прибереги, суслик!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or else save them for gloves for yourself, you marmot!

Но упреки приберегаются для серьезных нарушений и даются нечасто, чтобы они не обернулись поводом для войны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But rebukes are reserved for serious infraction and delivered infrequently, lest they turn into occasion for war.

Приберегу суждение на потом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll reserve judgement on the latter.

Прибереги немного на завтрашний вечер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Save something for tomorrow night.

Я собирался вас с ним познакомить раньше, но я приберегал его на сладкое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was going to introduce him to you before but I was saving him for you.

И Эван, которого я приберегла напоследок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And Evan, who I'm saving for last.

Бо вскоре сам влюбляется в Пегги и делает ей предложение, но она отказывается, потому что ее привязанность приберегается для Джона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Beau soon falls in love with Peggy himself and proposes, but she refuses, because her affections are reserved for John.

Хоть раз прибереги своё злосчастие, гарпия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For once, cease your shriking, harpy.

Свои советы Вашингтон приберег для Бахрейна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Washington reserved its advice for Bahrain.

Прибереги паллиативные клише для следующего бедняги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Save your palliative cliches for the next poor sap, Doctor.

Свою лошадь Эдорион явно приберегал для последнего рывка через боевые порядки Шайдо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No doubt he was saving his own for the final sprint through the Shaido.

Но я приберегла свой смех до дома, потому что терпеть его не могу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I saved my laughs till home because I can’t stand him.

Прибереги этот сахарок для своего кофе, парниша!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Save that sugar for your coffee, bub.

Прибереги свой гнев для антииндуистских редакторов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Save your anger for the Anti-Hindu editors.

Приберегите, мистер Спектр.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Save it, Mr. Specter.

Компьютерные эксперты приберегают слово хакер для очень умного программиста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Computer experts reserve the word hacker for a very clever programmer.

Изысканные манеры на таких танцульках были не в ходу, их приберегали для случаев более торжественных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The grand manners reserved for more formal affairs were not in evidence at all.


0You have only looked at
% of the information