Придумайте имя - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Придумайте имя - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
make up a name
Translate
придумайте имя -

- придумайте

please think of

- имя [имя существительное]

имя существительное: name, first name, given name, forename, Christian name, appellation, appellative, designation, moniker, monicker



В следующий раз, придумайте что-нибудь получше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Next time, come in with a better line.

Не позорьтесь, придумайте что-то новое, вы зануда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Step it up, find something new, ya boring.

Заодно придумай, что соврать ему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can think of a lie to tell him about that, too.

Придумай что-то необычное и смелое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You got to do something different and adventurous.

Собери-ка весь клан. И придумайте историю получше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Better gather up the clan now and make up a better story.

Придумай что-то низкопрофильное и лёгкое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Come up with something low profile and easy.

Придумайте новый танец или еще что-нибудь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or to invent a new dance, whatever.

Придумай что-нибудь, но не говори про нас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Make up some story, but don't mention us.

Или, пожалуйста, придумайте себе имя получше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or can you think of a better name please?

Так придумай мне маску, которая идеально скроет лицо и не повлияет на мою способность стрелять на бегу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Find a mask that conforms perfectly to my face and doesn't affect my ability to aim on the run.

Тогда придумай что-то еще, потому что это - копейки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, then you better figure something else out because this is chump change.

Придумайте что-нибудь, экспериментируйте на мне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, invent something. Experiment with me.

Если ты думаешь, что я войду в кабинет Уорплсдена... и начну осыпать его оскорблениями, придумай что-нибудь другое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you think I'm going to hurl abuse at Worplesden, think again.

Придумай что-нибудь стильное.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Make it a little trendier.

Придумай такой фант, который можно исполнить в комнате!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The penalty must be performed in the room.

Или придумай что-нибудь получше, пока идешь туда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or something better that you think of on your way out there.

Забери их у своего дружка или придумай что-нибудь ещё.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Get back the money you lent, or think of something else.

Тогда придумай, как быть с моим отцом!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then find a solution for my father!

Если вас услышат, придумайте что-нибудь. Скажите, что свернули ногу Словом, что хотите.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As for the excuse if you are heard I leave that to you the stepped toe or what you will.

Придумайте надежный пароль, который вы сможете запомнить, и никому его не сообщайте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Create a strong password that you can remember, and don't share it with anybody else.

Дома придумайте 10 способов обойти эту защиту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a homework assignment, think of 10 ways to get around it.

Придумайте что-нибудь, болваны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Think of something, lame brains.

Пожалуйста, придумай что-нибудь! Потому что я не могу всё время говорить за тебя!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please try and thing of something, because I can't keep filling in the blanks for you.

«Установка Джорджа была простой: „Вы там разберитесь и придумайте“», — рассказывает Нолл.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“George’s attitude was just: You’ll figure it out,” Knoll says.

Тогда придумай способ его убедить, потому что, когда я устраню Аллена, Кейхил станет охотится за женой Кевина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, then you better figure out a way to make him, because once I blow Phillip Allen out of the water, the next person up on Cahill's hit list is Kevin's wife.

А теперь ты придумай, чему можно порадоваться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now you find something to be glad about.

Тогда придумай что-нибудь получше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then think of something better.

Ты придумал, как обойти условие о неконкуренции, а теперь придумай, как заставить его работать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You figured out how he could break the non-compete, now figure out how to enforce it.

Придумай какое-нибудь объяснение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You'll have to make some excuse.

Ладно, ну, Кензи, придумай что нибудь!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, well, Kenzi, think of something!

Когда люди спросят тебя о том что ты видел в своём флешфорварде, придумай историю и придерживайся её.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When people ask you what you saw in your flash-forward, make up a story and stick to it.

Придумай предысторию для своего персонажа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Invent a rich back story for your character.

Иди домой, настрой гитару, или чем ты там занимаешься, а потом придумай какой-нибудь совершенно фантастический способ вернуть эту девушку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Go home and strum your guitar, or whatever it is you do. And then dream up some fantastic gesture to get this girl back.

Придумайте хоть одну причину, по которой я бы убил 11-летнего мальчика?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What possible reason can you dream up for me to murder an 11-year-old boy?

Помните, что название открытого или закрытого клуба доступно через поиск, поэтому придумайте самое лучшее!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Remember, if your club is public or private, the club name is searchable, so make it great!

Если вы думаете, что это так легко, придумайте способ, я только этого и хочу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you think it is so easy, find out the way; it is what I wish for as much as you do.

Просто придумай отговорку и уклонись от обязанности быть присяжным, Джесс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just make up an excuse and get out of jury duty, Jess.

Придумайте для кота специальные более удобные приспособления: поставьте когтеточку, и намажьте ее чем-то «приятным» — кошачьей мятой или валерианкой, соорудите деревце из прибитой к берегу коряги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then, put the now-more-attractive alternative nearby: A scratching post covered with catnip, or the awesome cat tree you built from scavenged driftwood.

Лучше придумайте один способ решения этой проблемы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can you ply your mind for that one way that you can respond to the problem?

Так придумай мне маску, которая идеально скроет лицо и не повлияет на мою способность стрелять на бегу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So find me a mask that conforms perfectly to my face and doesn't affect my ability to aim while I'm on the run.

Придумай броский заголовок, запости наш ролик, и я дам тебе стаканчик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

See, just come up with a catchy tweet, get our video out, I give you my cup here.

Ну придумайте вы что-нибудь поновее, - сказала Цинция, вздыхая. - Каждый, кто сюда заходит, произносит именно эти слова.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Say something original, groaned Cynthia. Every single person who comes up here says that.

Ладно, значит придумай что-нибудь, быстро!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, you better think of something, quick!

Ну придумай же что-нибудь, гений, ты же проклятый гений!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, think of something, you're the genius, you're the ruddy ruddy genius!

Ну так придумай что-нибудь, и быстро.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, think of something, quick.

Ну так придумайте и скажите хоть что-нибудь, Фрэнк!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, well, try and think of something, Frank.

Ну, лучше придумай что-нибудь побыстрее, Протон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, you better think of something fast, Proton.

Скажешь, что я только что перенесла операцию, придумай что-нибудь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Say I've had a gallbladder operation... anything.

Придумай какую-нибудь байку для Мураками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Make up some story for Murakami

Придумай другую причину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You come up with some other reason.

Если вы хотите убить его, то придумайте, как оправдать свой поступок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We need to find an excuse to kill Liu Bang.

Если ты думаешь, что я войду в кабинет Уорплсдена... и начну осыпать его оскорблениями, придумай что-нибудь другое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you think I'm going to hurl abuse at Worplesden, think again.

Передай ей эти деньги и придумай хорошую историю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Give her some money, would you? And give her a good cover story.

Хорошо, придумай план.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All right, you dope out a plan.

Теперь придумай любое глупое физическое упражнение, которое не просто выполнить... раз 300.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, make up any dumb, physical activity that it would be hard to do, uh, say, 300 of.

Тогда придумайте другое название, а мы с вами встретимся в участке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Them make up a name for it, and I'll meet you back at the station.

Позавтракай спокойно и придумай что-нибудь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

HAVE SOME BREAKFAST AND TRY TO SORT THINGS OUT.

Если вам не нравится большой треугольный остров, придумайте что-нибудь другое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you don't like large triangular island come up with something else.

Кто-нибудь, идите сюда и придумайте, как лучше все исправить!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Somebody get in here and figure out how best to fix it!



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «придумайте имя». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «придумайте имя» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: придумайте, имя . Также, к фразе «придумайте имя» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information