Принести в жертву более - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
принести / пресс в эксплуатацию - bring/press into service
чтобы принести в жертву - to be sacrificed
может принести пользу более - could benefit more
меры, чтобы принести - measures to bring
принести официальное - bring a formal
принести свои идеи - bring your ideas
принести меня с собой - bring me along
принести подарок - bring a present
принести ему некоторые - bring him some
принести в кого-то - bring in someone
Синонимы к принести: приходить, дать, доставить, представить, привезти
в течение - during
жить в палатках - to live in tents
переход в консонанс - resolution
живущий в джунглях - jungle-dweller
команда игроков в регби - fifteen
класть в кошелек - purse
передача в другую инстанцию - transfer to another authority
первое место в состязании - lead
приводить в действие - activate
в обратном смысле - in the opposite sense
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
кто охотно жертвует - who willingly donates
жертву - sacrifice
приношение в жертву - immolating
был принесен в жертву - have been sacrificed
жертвует собой - sacrifices herself
жертвуют в сторону - donate towards
жертвуют продукты - donate products
на жертву - upon the victim
принести в жертву более - sacrifice more
преследовать жертву - to pursue one's prey
Синонимы к жертву: жертва, жертвоприношение, заклание, убыток, воздаяние
чувствовать себя более спокойно - feel more comfortable
возвращение к более ранней стадии развития - a return to an earlier stage of development
делать более гибкими - make more flexible
а более половины - well over half
более 2-х лет - for more than 2 years
более 900 человек - more than 900 people
более автономии - more autonomy for
более адаптивный - more adaptive
более безответственно - more irresponsible
более важная роль в - more important part in
Синонимы к более: еще, больше, сильнее, гораздо, побольше, свыше, паче, вяще
Значение более: Больше.
Зная то, что я теперь знал, я мог принести ей последнюю жертву и повиноваться ее желаниям. |
Knowing what I now knew, the last sacrifice I could make to her would be to obey her wishes. |
I've decided to make the ultimate sacrifice... |
|
Бог хотел испытать веру Ибрагима, поэтому он приказал ему принести в жертву своего сына. |
God wanted to put Ibrahim's faith to the test, so he ordered him to sacrifice his son. |
Он собирается принести в жертву человека, который проявил неуважение к обеим их личностям. |
He's going to offer up the man who disrespected both their identities. |
Мы не можем позволить себе принести в жертву целое поколение, или, скорее, рисковать создать потерянное поколение, которое может уничтожить общественное устройство и стабильность ЕС. |
We cannot afford to sacrifice a generation, or, rather, risk creating a lost generation that could destroy Europe's social fabric and stability. |
Нельзя стать первым в чём-либо, не имея сил принести что-то в жертву. |
One doesn't get to be first in anything without the strength to make some sacrifices. |
поступаться тем, что я сам не готов принести в жертву. |
that which I would not gladly give myself. |
Посмотрим, предпочтут ли россияне принести эту свободу в жертву кажущейся безопасности своего государства. |
It remains to be seen whether the Russian public will be willing to sacrifice it in exchange for the perceived safety of their state. |
Лучше принести в жертву неверящего... |
Better to sacrifice a nonbeliever... |
Затем Кришна объяснил ему, что перед битвой нужно принести в жертву голову самого храброго кшатрия, чтобы поклониться/освятить поле битвы. |
Krishna then explained to him that before a battle, the head of the bravest Kshatriya needs to be sacrificed, in order to worship/sanctify the battlefield. |
Это другой тип презрения, однако же не меньший, - принести в жертву всё за возможность стать президентом США |
And there's another type of indignity which is no less than the other, which involved sacrificing everything for the possibility of becoming the President of the United States. |
Я должен буду принести себя в жертву. |
I would have to sacrifice myself. |
Демократия основывается на воле большинства, однако при этом она стремится не принести в жертву интересы меньшинства. |
Democracy is based on the will of the majority, yet it seeks not to sacrifice the minority. |
Для меня честь принести эту жертву. |
It is my honor to make such a sacrifice now. |
Мы трое отказались принести себя в жертву на алтарь оригинальности Брауна и решили удовлетвориться обыкновенной красивой девушкой. |
The other three of us refused to sacrifice ourselves upon the altar of Brown's originality. We decided to be content with the customary beautiful girl. |
И пора мне принести жертву, в их честь. |
And it is time for me to make a sacrifice in their honor. |
Somebody Would have to sacrifice themselves to save the other. |
|
Книга Царств гласит, что Бог просит принести в жертву ребёнка Соломона в знак послушания. |
And in Kings, God asking for the blood sacrifice of Solomon's own child as an act of obedience. |
Твоё стремление принести себя в жертву ради других конечно большая сила, но когда речь идет о твоём счастье, она становится твоей самой большой слабостью. |
Your willingness to sacrifice yourself for others is a great strength for sure. But when it comes to your own happiness, it's a weakness. |
Body's a temple, time to sacrifice some carbs to the Bud-god. |
|
Мне остается принести эту последнюю мучительную жертву, не оставляйте у меня ничего, что могло бы ослабить мое мужество. |
This afflicting sacrifice is the only one remaining; let me have nothing to weaken my resolution. |
Первого октября под предводительством патриарха мужчины приносили пищу и обильные подношения, чтобы поклониться могилам предков и принести жертву своим предкам. |
On October first, in patriarch's leadership, male carried foods and abundant tributes to worship ancestors’ graves, and to offer sacrifice to their ancestors. |
Я могу принести такую жертву |
I could have sacrificed thus also. |
Может я просто знаю, каково это принести себя в жертву напрасно. |
Maybe I know what it feels like to sacrifice in vain. |
Тадамори готов принести себя в жертву Вашему Величеству. |
Tadamori is ready to sacrifice himself for Your Majesty. |
Джонс поклялся, что у него нет таких видов на Софью и что он готов скорее претерпеть самые жестокие мучения, чем принести ее интересы в жертву своим желаниям. |
Jones vowed he had no such design on Sophia, That he would rather suffer the most violent of deaths than sacrifice her interest to his desires. |
Они хотят принести в жертву своему дьявольскому господину эту юную девушку. |
They were about to sacrifice that poor young girl to their infernal master. |
И принести ему искупительную жертву. |
And bring him a little peace offering. |
Мы готовы принести себя в жертву, как герои труда прошлого, во имя сталелитейной индустрии. |
We are willing to sacrifice ourselves as the worker heroes of the past... in the name of the steel industry. |
Ради них можно принести в жертву свои собственные чувства. |
To avoid offending these is worth the sacrifice of any private feelings. |
Я прочитал на его лице, какой муки стоило ему принести эту жертву своему раздражению. |
I read in his countenance what anguish it was to offer that sacrifice to spleen. |
Потому что кто-то пытался принести вас в жертву? |
Because someone tried human sacrificing you? |
Нечего принести в жертву или предложить в обмен на Его любовь. |
Nothing to sacrifice or offer up in exchange for all his love. |
They mean to sacrifice us to their living god. |
|
Не рассчитывай изменить характер Знамени или принести его в жертву. |
Don't expect me to change the Banner or sacrifice it. |
I rejoice in offering my sufferings to the Lord. |
|
Сказав это, она входит в огонь, чтобы принести себя в жертву. |
Saying so, she enters the fire to immolate herself. |
Нет большего богохульства, чем принести его в жертву в храме Божьем. |
No greater act of blasphemy than to sacrifice the boy in the house of God. |
Козел - символ того, что Авраам был готов принести Исаака в жертву богу. |
The goat's a symbol of Abraham sacrificing his son Isaac to God. |
Лишь безнадежная дура смогла бы принести в жертву собственным мелким амбициям многолетнюю дружбу. |
Only the most ignorant would put their own petty ambitions above the value of a friend. |
Она была готова принести в жертву все для своего пуленепробиваемого бойфренда. |
She was willing to sacrifice everything for her bulletproof beau. |
Любую жертву не жалко принести во имя Правого Дела. |
No sacrifice is too great for the Cause. |
Вы разрешите мне принести в жертву это животное во славу Бога от вашего имени? |
Do you permit me to sacrifice this animal for God's sake on your behalf? |
А сколько желтопузых ты готов принести в жертву, пока не найдешь того, который будет достаточно ловким? |
And how many Jakes are you willing to sacrifice until you find the one with the finesse to handle it? |
Он встречался со мной, он хотел принести себя в жертву, чтобы его мать видела его фотографии, развешенные на стенах по всей стране. |
He came to see me, he wanted to be a martyr so that his mother should see his picture everywhere on the walls around the country. |
Как я мог попросить кого-нибудь принести жертву, что я не готов сделать самостоятельно? |
How could I ask anyone to make a sacrifice that I'm not willing to make myself? |
И в конце концов он решил, что единственный способ умилостивить богов - принести свою старшую дочь в жертву отвратительному морскому чудовищу. |
And in the end, he decided the only way to appease the gods was to sacrifice his eldest daughter to a hideous sea monster. |
God commanded Abraham to sacrifice his son, Isaac. |
|
Ты хочешь принести в жертву шоу За стеклом ради того, чтобы я набралась чистого жизненного опыта? |
So you want me to sacrifice reality TV for purely empirical experiences? |
Бери, Адольф, Альфред или Эжен! - скажет она, если у Адольфа, Альфреда или Эжена хватит ума принести ей какую-нибудь жертву. |
Take it, Alfred, Adolphe, Eugene!' or whoever it was that showed his sense by sacrificing himself for her. |
Она буквально читает местность, ищет неуловимые приметы, загоняет жертву в угол и приближается на расстояние удара. |
She can read the terrain, search for signs of passing, run her quarry to ground and close in for the kill. |
Барбара, - сказала она, - не можете ли вы принести нам побольше хлеба с маслом? |
Barbara, said she, can you not bring a little more bread and butter? |
Можете принести раковину ко мне? |
Can you bring the sink over to me? |
Я бы разместила жертву по этническому происхождению в станы. |
I would place victim's ethnic origins in the Stans |
На другом видео полицейские вырезали флаг из своей униформы, что заставило полицейского принести извинения. |
Another video showed police officers cutting the flag out of their uniforms, which made a police officer issue an apology. |
Зимой холодные фронты могут принести холодные периоды, а иногда и снег. |
In the winter, cold fronts can bring cold spells, and occasionally snow. |
Сам Несс взял 50 000 фунтов из общего капитала компании в 600 000 фунтов стерлингов-авантюра, которая должна была принести ему огромную прибыль. |
Næss himself took £50,000 of the company's total capital of £600,000, a gamble that was to make him a huge profit. |
Рядом с ней появляется воин, готовый принести себя в жертву, а другой преданный стоит на одном колене и поклоняется ей. |
A warrior is shown near her, ready to sacrifice himself, and another devotee is on one knee adoring her. |
Привычки могут либо принести пользу, либо повредить целям, которые человек ставит перед собой. |
Habits can either benefit or hurt the goals a person sets for themselves. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «принести в жертву более».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «принести в жертву более» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: принести, в, жертву, более . Также, к фразе «принести в жертву более» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.