Пришельцем - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Пришельцем - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
alien
Translate
пришельцем -


Фон Дум связался с пришельцем. У него есть ценная информация.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Von Doom made contact with the Martian and he/she has valuable information.

Сожгли много калорий, пока дрались с этим пришельцем с топором.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You probably burn up a lot of calories fighting an ax-wielding alien.

Довольно долго я был в прямой невральной связи с одним пришельцем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was in direct neural contact with one of the aliens for quite some time.

Этим пришельцем была Тихоокеанская устрица, которая, вероятно, была завезена в воды Новой Зеландии в 1950-х годах из корпуса японского судна или в их балластной воде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This newcomer was the Pacific oyster, which had probably been introduced into New Zealand waters in the 1950s from a Japanese vessel hull or in their ballast water.

Мне больше нравилось, когда вы были пришельцем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I preferred it when you were alien.

Темное облако подозрительности витало над каждым пришельцем, и я не составлял исключения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A dark cloud of suspicion hangs over any newcomer, and I was no exception.

Мы сражаемся на одной стороне с пришельцем, амазонкой, человеком шаровой-молнией, киборгом, и бегуном.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're fighting alongside an alien, an Amazon a human lightning bolt, a cyborg and a speedster.

Г олова Цицерона, обладавшая силой арабских талисманов, приводила на память свободный Рим и раскрывала перед молодым пришельцем страницы Тита Ливия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Strong with the might of Arabic spells, the head of Cicero evoked memories of a free Rome, and unrolled before him the scrolls of Titus Livius.

Видео с существом, предположительно пришельцем, разлетелось по всей сети...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A video supposedly showing an alien in South London is posted across the Internet.

Но в своем докладе вы утверждаете, что Ра был каким-то пришельцем, живущим внутри человеческого тела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But your report said this Ra was in fact some kind of alien that lived inside a human body.

Встреча с пришельцем это настоящая золотая жила для общественности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An alien encounter is a publicity gold mine.

Стоит ли удивляться, что я чувствовал себя пришельцем в земле родной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No wonder I felt like a stranger in my own land.

Он казался пришельцем с другой планеты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was as if he were a visitor from another world.

Мы сражаемся на одной стороне с пришельцем, амазонкой, человеком шаровой-молнией, киборгом, и бегуном.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're fighting alongside an alien, an Amazon a human lightning bolt, a cyborg and a speedster.

Может потому что я сам всегда чувствовал себя пришельцем, интересным пришельцам с других планет, что казалось только излишним.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I guess that's because I always felt like such an alien myself that to be concerned with aliens from... other planets... that just seemed so, uh... redundant.

Даже если Малдер... верит что эти так называемые Супер Солдаты - пришельцы?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even if Mulder believes these so-called super-soldiers are aliens?

У пришельцев не привита необходимость гигиены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Aliens have no sense of household hygiene.

Она прислонилась к косяку входной двери и уставилась на пришельца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She leaned against the entrance and stared at the intruder.

Другая, новая разновидность пришельцев,... созданная способствовать в заполнении планеты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some new kind of alien, created to aid in the repopulation of the planet.

Мы находимся на пороге первого контакта с пришельцами!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our first encounter with alien life is about to happen.

Нас там не будет, но там нас будут искать пришельцы, когда закончится чай.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We won't be there, but that's where the aliens will be looking after the next box of tea.

Я полагаю, что это могло быть побочным еффектом от того устройства, что перенесло их сюда, но я начинаю думать, что, возможно, пришельцы не захотели, чтобы наши люди что-то помнили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I guess it could be a side effect of whatever mechanism transported them here, but I'm starting to think that maybe the aliens didn't want our people to remember something.

А я вижу пришельца которому некуда идти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As I see it, you're an alien with nowhere else to go.

Бреннер, я весь день рылся на форуме в поисках посланий пришельцев, чтобы подтвердить свою теорию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Brenner, I spent the day on 4chan searching for messages from the aliens to prove my theory.

Многие из этих пришельцев стали демократами и в большей мере южанами, чем сами южане.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many became Democrats and more Southern than the Southerners.

Общаясь с пришельцами, пытайтесь быть вежливыми, но настойчивыми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When dealing with aliens, try to be polite, but firm.

Меня зовут Томми МакФерсон на нас напали пришельцы

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My name is Thomas McPherson We are attacked by Extraterrestrials.

Некоторые считают, что это могли быть пришельцы... Вероятно, какое-то уравнение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Couple of people think it might be alien ... possibly an equation.

Вот уж что я на дух не переношу, так это непунктуальных пришельцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If there's one thing I can't stand, it's an unpunctual alien attack.

Мы нашли трёх очевидцев, видевших аппарат пришельцев улетающим с фермы Стормгренов. Это официально.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We've found three eyewitnesses now who all saw a pod blasting away from the Stormgren farm, so it's official, sports fans.

В каждом деле, которое я читал - а я прочёл их все, Малдер...- у того что вы зовёте пришельцы, текла зелёная, верно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, every single X-File I read- and I read them all, Mulder- ...what you call aliens bleed green, right?

Полицейские полагают, что пришельцы добывают токопроводящие металлы, так как гигантские световые колонны можно увидеть по всей Москве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The policemen believe that the aliens are strip mining for conductive metals since giant light columns can be seen drilling all over Moscow.

Разве это не говорит другими словами: “мы будем как язычники, как семьи стран”, как пришельцы к Церкви нашего Искупителя?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is it not saying in other words, “We will be as the heathen, the families of the countries,” the aliens to the Church of our Redeemer?

Секретное правительственное агентство, отвечающее за сокрытие пришельцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The secret government agency in charge of extra-terrestrial cover-ups.

Он собирается объявить войну пришельцам именно тогда, когда они пошли на контакт!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's about to declare war on an alien species just when they're trying to make contact with us.

Не существует пришельцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's no such things as aliens.

Ты сделал фильм без спецэффектов, без трюков, без машин, которые во что-нибудь превращаются, без пришельцев и кроликов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You made a movie with no animation no stunts, no cars that transform into stuff. - No aliens and no rabbits.

Она должно быть ошиблась в датах, но... я определенно забеременела от тебя.... с помощью крошечных пришельцев с огромной головой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She's gotta be wrong about the dates, but... you totally impregnated me... with a tiny huge-headed alien.

Может, здесь что-то и сожгли, но это не означает, что это проделки пришельцев с другой планеты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's been some sort of incineration, but it doesn't have to be a being from another planet.

Ты проводила исследования по экономическим и демографическим показателям, чтобы обеспечить некоторый контекст об отношениях пришельцев и людей?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Did you research economic and demographic indicators to provide some context for human-alien race relations?

Мой повелитель, наши охотники столкнулись с пришельцами из иного мира у врат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My lord, our hunting party encountered these offworlders by the gate.

Профессор, я проанализировал(а) движение пришельцев анализатором движений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Professor, I have analyzed the aliens' movements with this movement analyzer.

Это пришельцы из предыдущей галактики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's the aliens from the other galaxy.

Да, но я предполагаю, независимо от того, что пришельцы сделали, чтобы возвратить тебя, было только временным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, but I'm guessing whatever the aliens did to bring you back, it was only temporary.

Ты займешься отправлением этих пришельцев обратно на Землю?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You get busy bringing these aliens back to Earth, okay?

Ну, прошлой ночью я был свидетелем похищения пришельцами моего коллеги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, last night I witnessed aliens abduct a fellow co-worker.

На Землю внезапно напали пришельцы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Extraterrestrial parasites suddenly attacked the Earth.

И сейчас между этими пришельцами и голографической армией Хаотика вспыхнул вооруженный конфликт?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And now an armed conflict has broken out between these aliens and Chaotica's holographic army.

Так заговор пришельцев... на котором Малдер строит свою защиту... так же для вас должен быть полностью невероятен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So an alien conspiracy, which Mulder has built his defense on, must be entirely unbelievable to you, too.

Ладно, отвезти пришельца на девятую базу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All right, let's get these aliens to Base 9!

Он вытащил каноэ на покрытый галькой берег и пошел в лес к пришельцам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He hauled the canoe up the shelving, pebbly beach and strode into the forest, heading for the visitors.

Мэдисон опубликовал доклад 1800 года, в котором атаковал действия пришельцев и мятежников как неконституционные, но игнорировал теорию Джефферсона об аннулировании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Madison issued the Report of 1800, which attacked the Alien and Sedition Acts as unconstitutional but disregarded Jefferson's theory of nullification.

Как он сказал, вы не можете исключить возможность, что Woolworths используют пришельцев, чтобы получить такую точную и совершенную геометрическую форму.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As he says, you can't rule out the possibility that Woolworths used aliens to get so exact and perfect a geometrical shape.

Эти ученые рассматривают противников Раймонда как пришельцев, чья агрессивная политика привела к падению королевства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These scholars see Raymond's opponents as newcomers whose aggressive policy led to the fall of the kingdom.

В неожиданной атаке пришельцы уничтожают вооруженные силы Земли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In a surprise attack, the aliens decimate Earth's military forces.

Я не знаю, как далеко удалось проникнуть пришельцам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't know how far up the infiltration goes.

И в последних новостях, были неподтвержденные сообщения... о побеге пришельца на поверхность мира.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And in late news, there's been unconfirmed reports... of an alien escape to the surface of the world.



0You have only looked at
% of the information