Прогнившего - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Прогнившего - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
rotten
Translate
прогнившего -


В течение восьми лет народ Вьетнама страдал от прогнившего, непотичного режима Дием, но теперь на помощь ему пришли вооруженные силы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For eight years, the people of Vietnam have suffered under the rotten, nepotic Diem regime, but now the armed forces have come to their rescue.

И я хочу поскорее избавиться от этого прогнившего дела!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I want to get off this grubby case as fast as I can.

А вот и конец прогнившего линя - вода с него так и течет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But here's the end of the rotten line-all dripping, too.

Но, с точки зрения многих революционеров, были и другие способы уволить «прогнившего» обвинителя и прочистить судебную власть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But, for many revolutionaries, there were other ways to sack a tainted prosecutor and cleanse the judiciary.

Едва отчалили, как из прогнившего днища в разных местах фонтанчиками забила вода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We had scarcely pushed off when little fountains of water came spouting up through the rotten planks.

Щен зарычал и потянулся к извивавшемуся на полу клочку прогнившего уха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The puppy snarled and batted at the wriggling bit of rotted ear.

Они с криком падают вместе с прогнившим человеческим миром.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They cry and fall apart with mankind's rotten world.

В драке священник упал сквозь прогнившие доски

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the struggle, the priest had fallen through the rotten planks.

Прогнившая дранка свисала с крыши веранды, густая листва дубов не пропускала солнечных лучей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rain-rotted shingles drooped over the eaves of the veranda; oak trees kept the sun away.

Прогнившая система, которая позволяет циничным обманщикам добираться до вершины власти, оказалась чрезвычайно жизнестойкой в России, и этому способствовали высокие цены на сырье и мощная машина пропаганды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The rotten system that elevates cynical cheaters has been surprisingly resilient in Russia, supported by high raw materials prices and a powerful propaganda machine.

Ты был грязным копом, прогнившим насквозь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You were a dirty cop to the rotten core.

Я стремлюсь к более высокой цели - изменить нашу старую и прогнившую политическую систему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My own exertions have been directed towards a higher goal - overturning our old, corrupt political system.

Я защищаю подонков, порождённых прогнившей системой, а в это время дочь катится по наклонной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I defend crooks who are victims of a rotten system while my daughter goes astray.

Аборигены, уставшие от бесконечных склок между двумя насквозь прогнившими империями, провозгласили Слави своим королем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The native tribes, tired of generations of being caught between two vicious, corrupt, inept empires, had fallen in behind Glory Mooncalled.

Такие ум и красота, и такое прогнившее сердце.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All that brains and beauty wasted on a heart gone rotten.

Постелью мне служил тонкий, прогнивший соломенный тюфяк, брошенный на пол камеры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My bed was a thin and rotten tick of straw spread on the cell floor.

Ну, вы впустую тратите время, потому что здесь нет топлива, или где-либо еще в этой прогнившем месте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, you've wasted your time, because there are no fuel cells here, or anywhere else in this rotten core.

И мы дрались за них. Прогнившие души за гнилые сэндвичи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And we fightin' over them sandwiches too, moldy as they was.

С другой стороны, попытки реформировать прогнившую насквозь прокуратуру и судебную систему изнутри полностью провалились.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the other hand, attempts to reform the rotten prosecutor’s office and the court system from within have failed completely.

В этом году самой важной реформой, которую необходимо будет провести, станет реформа насквозь прогнившей правовой системы, которая потребует внесения поправок в конституцию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This year, however, the most important reform that must be tackled is cleaning up the country’s rotten legal system, which requires an amendment to the constitution.

С продажным полицейским, замешанным в торговле наркотиками, прогнившим насквозь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Like a totally corrupt cop, making bad drug deals, rotten to the core

Анри проваливается в прогнившую дорожку, пока они ищут выход, и ранит ногу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Henri falls through a rotted walkway while they are searching for a way out and injures his leg.

Стоит ли потом удивляться, что у Трампа нашлась большая и восприимчивая аудитория, готовая слушать про прогнившую экономику страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So it is no surprise that Trump finds a large, receptive audience when he says the state of the economy is rotten.

Рядом с ним виднелись прогнившие кровли и полуразрушенная ограда Двора чудес -единственное мирское звено в благочестивой цепи монастырей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On one side, the rotting roofs and unpaved enclosure of the Cour des Miracles could be descried. It was the sole profane ring which was linked to that devout chain of convents.

Это был старый двухэтажный дом с прогнившими от дождей ставнями, до половины выкрашенный в темно-красный цвет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was a building of two stories high, painted a red, of the color of wine dregs, up to the second floor, and with shutters all rotted by the rain.

Туалетным вином - прекрасной смесью из плесневелого хлеба, прогнивших фруктов и кетчупа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Toilet wine- a lovely mixture of moldy bread, rotted fruit, and ketchup.

Чего жаждет эта твоя... прогнившая душонка?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What do you yearn for in that... rotten soul of yours?

Естественно, конституции не предназначены для того, чтобы защищать статус-кво, если этот статус-кво прогнивший.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of course, constitutions are not meant to protect the status quo if the status quo is rotten.

Чума среди моряков на флоте Его Величества, ...с его недовльными экипажами и прогнившими кораблями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The plague among the sailors of His Majesty's fleet with their swollen heads and decayed ships.

Финн Нильсен, пока дело не разрослось, занимался и агитпропом и одновременно в качестве прикрытия вел работу в старом, насквозь прогнившем подполье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Finn Nielsen handled agitprop when it was simpler as well as dangerous job of continuing to front for and put cover-up activity into older, spyridden underground.

Воровать незаконно, но слабостью других пользуются только насквозь прогнившие люди.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Shoplifting may be a crime, but people who prey on the weak are rotten to the core.

Мы вернемся к мэру Дрисколлу и его прогнившей коррупцией администрации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're back to mayor Driscoll and his wall-to-wall corruption.

Даже если его и прочих так называемых «системных либералов» призовут обратно на государственные посты, они ничего не смогут добиться в рамках прогнившей системы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even if he and other so-called system liberals are called back to government jobs, they won't be able to do much within the framework of a rotten system.

У каждой из нас под платьем - насквозь прогнивший дьявол.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The infected Devil hides in the folds of the dress.

Протест в каждом треке, не желание подчиняться системе и иметь причастность к прогнившему обществу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Protest in every track, unwillingness to obey the system and to have connection with rotten society.

Пошел он к черту, этот прогнивший век!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To hell with that rotten century!

И через какое время она станет прогнившей и развращённой, а её сердце почернеет, как и ваше?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And how long till she's corrupted and defiled and her heart is as black as yours?

Пришел май, и большие, но безвредные прошлогодние комары повылезали из прогнивших колод и трещин в камнях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

May came, and stray last-year's mosquitoes, full-grown but harmless, crawled out of rock crevices and rotten logs.

Именно поэтому инфляция взмывает вверх, наш долг достиг рекордного уровня, а правительство и Федеральный Резерв вливают новые деньги чтоб спасти прогнившую систему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is why inflation is skyrocketing, our debt is at record levels and the government and FED are hemorrhaging new money to bailout the corrupt system.

Пусть он достается на съедение рыбам, этот пес -Сиддхартха, этот безумный, пусть пожирают рыбы это мерзкое, прогнившее тело, эту одряхлевшую от излишеств душу!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let him be food for fishes, this dog Siddhartha, this lunatic, this depraved and rotten body, this weakened and abused soul!

Он в основном растёт в дуплах деревьев, прогнивших изнутри от старости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It mostly grows inside trees hollowed out by rot or age.

Пусть плоть их отслоится от костей а их прогнившие кости плавают вокруг!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let their flesh rot off their bones and their polluted bones float around!

Я насквозь прогнивший, мама...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm rotten to the core mother...

Потому что мы подслушали разговор одних людей, говоривших о нём и о том, каким прогнившим судьёй он был и мы вроде даже пожелали ему инфаркта или попасть под машину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Cause we overheard some people talking about him, and what a rotten judge he was, and we kind of rooted for him to have a coronary or get run over.

Да, я вызываю ссоры размешиваю в котле, побуждаю людей задавать вопросы о прогнившей системе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, I'm causing dissent stirring the pot, getting people to question the whole rotten system.



0You have only looked at
% of the information