Продавать себе в убыток, продавать по убыточной цене - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
глагол: sell, market, sell out, vend, merchandise, merchandize, negotiate, carry, realize, go off
продавать на аукционе - sell by auction
чтобы продавать - to sell
будет продаваться - will be marketed
будет продаваться за рубежом - to be sold abroad
и продавать их на - and sell them on
раскупаться, продаваться нарасхват - to go / sell like hot cakes
она будет продаваться - it will be sold
продавать свой товар в неподходящее время - sell hens on a rainy day
продавать уцененные костюмы - to have a sale on suits
предпочитают продавать - prefer to sell
Синонимы к продавать: сбывать, продавать, записывать в дебет, дебетовать, предавать, отчуждать, прогонять, изгнать, сгонять, изгонять
местоимение: himself, yourself, itself, themselves, myself, ourselves, herself, yourselves, oneself
забирать себе в голову - to take it into his head
уверенной в себе - self-confident
расскажите мне о себе - Tell me about yourself
воплощает в себе как многие - embodies as many
должны представить себе - should imagine
ври себе - lie to yourself
держать это в себе - keep it to myself
кто мог себе представить, - who could have imagined
не может себе представить, что - cannot imagine that
позволяю себе от - let myself off
Синонимы к себе: на лицо, себя, собою, из себя, лицом, с лица, внешне, ликом
Значение себе: Примыкает к предыдущему глаголу или местоимению как усилительная.
издание в выпусках - book in part
договор о запрещении испытаний ядерного оружия в атмосфере, в космическом пространстве и под водой - Partial Nuclear Test Ban Treaty
смертность в период интенсивной терапии - ICU mortality
включает в себя премьер-министра - includes the prime minister
в поисках решений - in search of solutions
в рамках исследовательских грантов - through research grants
в частности, я хочу поблагодарить - in particular, i want to thank
осуществляется в соответствии - is performed in accordance
энергии в сельских районах - energy in rural areas
я кричал в каньоне - i was screaming into the canyon
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
в убыток - at a loss
терпеть убыток - sustain loss
дебетуется или кредитуется на прибыль или убыток - charged or credited to profit or loss
годовой чистый убыток - annual net loss
в убыток с - at a loss with
возмещаемый убыток - qualifying loss
накопленный прочий совокупный доход (убыток) - accumulated other comprehensive income (loss)
убыток по производным финансовым инструментам - loss on derivative instruments
убыток до налога на прибыль - loss before income tax
оцененный максимально возможный убыток - estimated maximum probable loss
Синонимы к убыток: поражение, повреждение, убыток, вред, нарушение, потеря, утрата, проигрыш, урон, ущерб
Значение убыток: Потеря, ущерб.
услуги по подбору и расстановке кадров - recruitment and manpower service
Национальная рабочая группа по проблемам геев и лесбиянок - national gay and lesbian task force
директор по бюджету - budget director
возражение ответчика по существу иска - Responder substantially claim objection
заместитель мэра по вопросам социального развития - Deputy Mayor for Social Development
акция с высокой ценой по сравнению с общим уровнем цен на фондовом рынке - heavy-priced share
заключительные замечания Комитета по правам человека - concluding observations of the human rights committee
классификация неоплаченных счётов по срокам давности - aging of accounts receivable
по правому борту - on starboard
по СЕКРЕТАРЯ О - by the secretary-general on
Синонимы к по: на, в области, по мнению, за, от, о, до, после, город
выйти из состояния убыточности - emerge from loss
по убыточным ценам - at unprofitable prices
убыточная сделка - losing business
убыточный актив - bad asset
убыточные инвестиции - unprofitable investment
коэффициент убыточности - loss ratio
убыточное использование заёмных средств - negative leverage
расчётный показатель убыточности - assumed loss ratio
Операции Убыточные - loss-making operations
резервы колебаний убыточности - equalization reserves
Синонимы к убыточный: накладный, невыгодный, вредный, бездоходный, дефицитный, накладистый, нерентабельный, начетистый
Значение убыточный: Дающий убыток.
имя существительное: price, cost, value, rate, worth, charge, expense, valuation, quotation, figure
сокращение: pr.
продажная цена - selling price
более цена - more price
действительно хорошая цена - really good price
демократичная цена - democratic price
окончательная цена зависит от - the final price depends on
цена прибытия - arrival price
цена золота - price of gold
нормированная цена - normalized price
цена консолидируется - the price is consolidating
сравнительно низкая цена - comparatively low price
Синонимы к цена: сила, роля, значение, оценка, курс, стоимость, ценность, достоинство, вес
Значение цена: Стоимость в деньгах; плата.
Спиртное было запрещено продавать в магазинах и подавать в ресторанах. |
It could not be sold at retail or in restaurants. |
Инсулин начали продавать в этом году в Германии, но здесь его нет. |
Insulin has only come on the market this year in Germany, but it hasn't arrived here yet. |
Я была близка к тому, чтобы продавать картошку фри, включая кассовые аппараты с липким и равномерным полиэстером. |
I was this close to selling fries, like you, except from behind the cash register with a tacky polyester uniform. |
Нам необходимо учиться продавать то, что мы производим. |
We have to be able to sell what we produce. |
Бизнесмены могли бы делать слепки и макеты скелетов экспонатов и продавать их другим музеям, в школы, компании и центры торговли. |
Businessmen could make casts and mounted skeletons of the specimen and market them to other museums, schools, companies, and shopping centers. |
And we could have a stand and sell these- rainbow makers! |
|
Крупные компании розничной торговли могут также осуществлять продажу по ценам ниже издержек и применять практику хищнического ценообразования, резко снижая свои цены и заставляя конкурентов продавать себе в убыток. |
Large retailers may also engage in selling below cost and predatory pricing whereby prices are cut aggressively to force competitors to sell at a loss. |
Заводы-изготовители не имеют права продавать или иным образом использовать в торговле любые транспортные средства, предметы оборудования или части, на которые распространяются установленные нормы, без свидетельства о соответствии. |
Manufacturers may not sell or otherwise introduce into commerce any regulated vehicle, equipment or part without a certificate of conformity. |
Кроме того, с помощью различных других учреждений женские группы имеют возможность выставлять и продавать свою продукцию на выставках. |
In addition, women's groups under various other agencies are being given the opportunity to display and sell their products at exhibitions. |
Так что если бы она смогла сама покупать материалы, вышивать и продавать в своем магазине, она смогла бы фактически удвоить свой доход без удвоения труда. |
So that if she could buy the materials herself, embroider it herself, and sell it herself to the store, she could in effect double her income without doubling her labour. |
Договор лицензирования разрешал материнской компании продавать чистые компакт-диски в Германии, однако в нем ничего не говорилось о возможности их продажи в Австрии. |
The license contract allowed the parent company to sell the blank CDs in Germany, however it was silent on whether it was also entitled to sell them in Austria. |
Я начал продавать всё: от масла для волос до дизельных генераторов. |
I started to sell everything, from hair oil to diesel generators. |
Сокращение рискованных рыночных позиций фирмами с высокой долей заёмных средств - например, хедж-фондами - приведёт к тому, что они будут вынуждены продавать неликвидные средства на неликвидных рынках. |
Deleveraging by highly leveraged firms - such as hedge funds - will lead them to sell illiquid assets in illiquid markets. |
Мы купили шаманский бубен у музыканта, и очевидно, этот бубен нельзя было никому продавать. |
We had purchased a Shaman's drum from a musician, and evidently this drum was not supposed to be sold to anybody. |
Но продавать билеты пассажирам они будут не за деньги, а за приседания. |
But they will sell tickets to passengers not for money, but for squats. |
Использование корзина программного обеспечения, можно рекламировать и продавать свои товары/ услуги, все вместе. |
Using the shopping cart software, you can easily advertise and sell your products/services all along. |
В любом случае, она не может опять продавать цветы на улицах. |
Anyway, she can't sell flowers in the streets again. |
У неё была потрясающая идея: продавать сумки под названием Feed Ваg[Пищ-мешок] - название очень удачное, потому что сумку можно действительно надеть на спину, как мешок. |
And she had this really awesome idea to sell the bag called the Feed Bag - which is really beautifully ironic because you can strap on the Feed Bag. |
Под их руководством открылись небольшие предприятия, товары начали продавать в другие измерения. |
Under their guidance we started small businesses, and they sold the goods to other dimensions. |
На сайте также запрещено продавать оружие, краденые товары и даже порнографию, которая в России в некоторых случаях является противозаконной. |
Also banned on RAMP are the sales of guns, stolen goods, and even pornography, which in some cases is illegal in Russia. |
Мы хотели продавать там суши, мясо по-татарски и сырые овощи. |
It was gonna have sushi, steak tartar and raw vegetables. |
Какой смысл продавать свою страну за крошечное пособие и обыкновенную работу на Западе? |
What was the point in selling out his country for a minor stipend and an ordinary job in the West? |
Зачем нам продавать этот успех за одноразовый платеж? |
Why sell a home run for a one-time fee? |
Химические вещества и продукты, включенные в категорию токсичных или канцерогенных веществ, запрещается продавать частным лицам. |
Chemicals and products classified as poisonous or carcinogenic are not to be sold to private consumers. |
Другим потенциально привлекательным финансовым решением для компаний, стремящихся приобретать и продавать капитальное оборудование, является трансграничный лизинг. |
Another potentially attractive financial solution for companies seeking to sell and purchase capital equipment is transborder leasing. |
I won't put the house on the market until you're settled someplace else. |
|
И он стал постепенно их продавать. |
And he started selling them, piece by piece. |
Ожидалось, что после обучения общинные организации смогут продавать полученные ими сетки и комплекты для их обработки в своих общинах по рекомендованным розничным ценам. |
After training, the CBOs were expected to sell their stock of nets and kits in their communities at recommended retail prices. |
Продавать рецептурные препараты на американском военном судне - противозаконно. |
It is illegal to sell prescription drugs on a US military ship. |
Мы его продавать пока не собираемся, и связано это с особенностями российской экономики, социальной сферы и российской энергетики. |
We have no plan to sell it yet. And this is because of the peculiarities of the Russian economy, the social sphere and Russian energy industry. |
В ДР более налаженная экономика, если хотите, и та женщина, с которой я встречалась, уже получала ряд займов от наших партнеров в ДР, и для начала, она стала в основном продавать еду со своей кухни, делая большее количество еды и продавая ее заводским рабочим, взяла кредит для роста бизнеса и затем создала небольшой бар в своей гостиной. |
The DR is a more established economy, if you will, and so the woman I met had already had successive loans she had taken from our partner in the DR and what she did was to start out, she was basically selling food from her kitchen, making excess food and selling it to the factory workers, took out a loan, sort of increased that business and then set up a little cantina out of her living room. |
Таким образом вся эта история станет достоянием общественности и мне нечего будет продавать. |
Which puts it in the public domain and doesn't leave me anything to sell. |
Это означает, что ему нет нужды продавать свою продукцию сразу же после сбора урожая, когда цены являются самыми низкими, и он может покрывать текущие расходы за счет кредита. |
This means that he does not need to sell at harvest time when prices are lowest, and could pay for ongoing expenses with the credit. |
Поэтому если хочешь продавать на моей территории, ты должен продать 10 мороженых за меня. |
So if you want to sell in my territory, you have to sell 10 of my ice bars instead. |
I would love to if I could video tape it and sell it online. |
|
Потребовалось предписание федерального суда, чтобы он согласился продавать наши салфетки итальянцам. |
It took a federal injunction to get him to sell these things to the Italians. |
Но этот шаг может привести к тому, что некоторые иностранные инвесторы будут неохотно покупать недвижимость в Лондоне или нынешние ее владельцы не захотят ее продавать, - добавил он. |
But this move could make some foreign investors reticent to buy property in London or current owners reluctant to sell, he added. |
С помощью новейших форм электронных денег мы можем продавать миллионы мелочей миллионам разных людей по всему миру. |
With the latest forms of electronic money we can sell millions of little things, to millions of different people all over the world. |
Так что единственное, что она смогла делать, она взять кредит на покупку косметики и продавать ее у себя дома соседям, и это считается хорошим бизнесом для нее, потому что она прежде всего имеет дело с другими женщинами, но это дало ей дополнительные деньги, чтобы использовать для себя. |
So the only thing that she was able to do, was she had taken a loan to buy cosmetics, and was selling them from her living room to her neighbours and this was considered to be an OK business for her because primarily she was dealing with other women, but it gave her that sort of extra money to use for herself. |
Сделать внутри бар, продавать веганскую еду на фуд-корте, пригласить хипстеров и миллениалов, чтобы они там ели и пили, и я гарантирую, что через три недели H&. |
Put in a bar, like, put vegan food in the food court and invite millennials and hipsters to come and drink and eat, and I guarantee you within three weeks H&. |
But it's cool 'cause I love selling cars. |
|
Сантос не хочет продавать эту взрывчатку, он хочет их использовать. |
Santos doesn't want to sell government buildings. those explosives, he wants to use them. |
Владельцы некоторых объектов собственности по-прежнему не желают их продавать, а некоторые семьи не хотят переезжать. |
The owners of some properties have remained unwilling to sell, and some families have not wished to be relocated. |
Так что вместе с пищей, она стала продавать сигареты, пиво, конфеты и т.д. |
So that along with food, she was selling cigarettes, beer, candy, etc. |
Поступили сообщения о том, что местные жители питаются только один или два раза в день и вынуждены продавать последнее, чтобы купить у спекулянтов продукты на черном рынке. |
Reports were received of people skipping one or two meals a day and selling personal belongings in order to pay exorbitant prices for food on the black market. |
Вам бы следовало их продавать с инструкцией по уходу. |
You ought to sell an instruction and maintenance manual with this thing. |
Подростком я навещал отца по выходным, чтобы помогать ему продавать кроссовки и джинсы. |
I'd visit my father on weekends as a teenager to help him sell sneakers and jeans. |
Но мы не хотим продавать ничего из нашего имущества, потому что мы не хотим потерять будущие государственные доходы от них. |
But we don't want to sell any of our major assets, Because we don't want to lose out On any future revenue streams. |
В дальнейшем эти приложения можно будет продавать. |
Such applications can be then distributed on commercial bases. |
У них был продукт, который надо продавать, и стеллары, которые нужно пускать в оборот. |
They had a product to market, a stellar to turn. |
Возможность продавать сигналы может стать дополнительной премией для профессионалов. |
The ability to sell signals can serve as an additional prize for the professionals. |
Одновременно этот проект даст Азербайджану возможность продавать газ на европейских рынках. |
At the same time, the Southern Gas Corridor lets Azerbaijan sell its natural gas to the European market. |
This isn't a good time to be selling your kind of salvage. |
|
Будем продавать дешевле, чем он, а покупать дороже и таким манером выкурим его из норы. |
We'll undersell him, and over-buy him, and so snuff him out. |
Вместо того чтобы продавать мало, но дорого, измените формулу. |
Dear lady, do you want so little? Turn the formula upside down! |
Иски стали продаваться между шахтерами и спекулянтами за значительные суммы. |
Claims began to be sold between miners and speculators for considerable sums. |
Когда Вебер решил попробовать свои силы в золотодобыче в конце 1848 года, он вскоре обнаружил, что продавать запасы золотоискателям было более выгодно. |
When Weber decided to try his hand at gold mining in late 1848, he soon found selling supplies to gold-seekers was more profitable. |
Некоторые торговцы будут продавать наборы только лицензированным массажистам. |
Some merchants will only sell sets to licensed massage therapists. |
Покупатели со скидками не могут получать вознаграждения или продавать товары. |
Discount buyers are unable to earn rewards or sell products. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «продавать себе в убыток, продавать по убыточной цене».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «продавать себе в убыток, продавать по убыточной цене» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: продавать, себе, в, убыток,, продавать, по, убыточной, цене . Также, к фразе «продавать себе в убыток, продавать по убыточной цене» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.
› «продавать себе в убыток, продавать по убыточной цене» Перевод на испанский
› «продавать себе в убыток, продавать по убыточной цене» Перевод на хинди
› «продавать себе в убыток, продавать по убыточной цене» Перевод на немецкий
› «продавать себе в убыток, продавать по убыточной цене» Перевод на французский
› «продавать себе в убыток, продавать по убыточной цене» Перевод на итальянский
› «продавать себе в убыток, продавать по убыточной цене» Перевод на арабский
› «продавать себе в убыток, продавать по убыточной цене» Перевод на узбекский