Раскупаться, продаваться нарасхват - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
раскупать - snap up
раскупаться нарасхват - go like hot cakes
раскупаться - sell well
раскупаться, продаваться нарасхват - to go / sell like hot cakes
Синонимы к раскупаться: быть нарасхват, покупаться, расхватываться, разбираться, продавать
продаваться - sell
продавать в розницу - retail
запрещается продавать - it is prohibited to sell
продавать по дешёвой цене - to sell at a low figure
продавать по подписке - sell on subscription
продавать без посредников - sell direct
продавать по ценам ниже, чем у конкурентов - undersell the competitors
продавать с выставки - sell off the floor
продавать за наличные - sell for cash
продавать по значительно пониженным ценам - spoil prices
Синонимы к продаваться: продавать, торговать, наторговать, продаваться, способствовать продаже, обеспечивать спрос, двигаться, перемещаться, перемещать, двигать
быть нарасхват - go like hot cakes
раскупаться нарасхват - go like hot cakes
брали нарасхват - We took great demand
нарасхват - like hot cakes
брать нарасхват - be sold like hot cakes
быть нарасхват (о товаре) - to sell like hot cakes
в настоящее время нарасхват - are being snapped up
иметь большой спрос, быть нарасхват - to be much sought after
раскупаться, продаваться нарасхват - to go / sell like hot cakes
Синонимы к нарасхват: быстро, охотно, наперехват
В июле 2019 года Starbucks объявила, что больше не будет продавать газеты в своих кафе. |
In July 2019, Starbucks announced that it would no longer be selling newspapers in its cafes. |
Возможно, он вернулся, потому что его мать была больна, или у него закончились деньги в Багдаде, так как он отказался продавать свои работы. |
He may have returned because his mother was ill, or he may have run out of money in Baghdad, as he refused to sell his works. |
Возникшие в результате этого рынки позволили таким трейдерам, как Enron, продавать энергию по более высоким ценам, что значительно увеличило ее доход. |
The resulting markets made it possible for traders such as Enron to sell energy at higher prices, thereby significantly increasing its revenue. |
Из-за ежегодных выборов полиции приходилось продавать свою лояльность двум основным политическим партиям. |
The fact that police had to stand for election annually meant that they were forced to sell their allegiance to the two main political parties. |
Кроме того, испанские колонисты под его правлением стали покупать и продавать туземцев в рабство, в том числе и детей. |
and translated many of Bullinger's works into Latin, and write his biography. |
Так что вместе с пищей, она стала продавать сигареты, пиво, конфеты и т.д. |
So that along with food, she was selling cigarettes, beer, candy, etc. |
Возможность продавать сигналы может стать дополнительной премией для профессионалов. |
The ability to sell signals can serve as an additional prize for the professionals. |
ясуда. ќн и € объединислись, чтобы продавать табак. |
Yasuda. He and I banded together, so I'm selling his tobacco. |
I won't put the house on the market until you're settled someplace else. |
|
Но в то-же время, мотивацией Рика вылечить мою болезнь было не спасение моей жизни, или чьей-либо ещё, а в том чтобы запатентовать лекарство и продавать за миллиарды блемфларков. |
At the same time, Rick's motivation to cure my disease was not to save my life or anyone else's, but to patent and sell the cure for billions of blemflarcks. |
На завтра, наши акции должны утроить свою стоимость, и мы начнем продавать их. |
By tomorrow, our shares will have trebled in value and we'II start selling them off. |
Я уверен, что сможешь получить работу. продавать одежду в модном магазине, или официанткой в высококлассном бистро. |
I'm sure you can get a job selling clothes at a fancy shop, or hostessing at an upscale bistro. |
Начиная с полуночи незаконно продавать или подавать мясо в этом округе. |
As of midnight, it is now illegal to serve or sell beef within the township... |
Будем продавать дешевле, чем он, а покупать дороже и таким манером выкурим его из норы. |
We'll undersell him, and over-buy him, and so snuff him out. |
Потому что кто-то из владельцев домов не хотел продаваться. |
'Cause one of the homeowners didn't want to sell. |
Думаю, что владельцы решают продавать её в Дру или в Кристиз в Лондоне. |
I think the owners are deciding whether to sell at Drouot or Christie's in London. |
Ну, ты всегда сможешь продавать апельсины на обочине дороги. |
Well, you can always sell oranges by the side of the road. |
Вместо того чтобы продавать мало, но дорого, измените формулу. |
Dear lady, do you want so little? Turn the formula upside down! |
Может, немного и было бы, если бы твой отец не решил продавать лёд по интернету. |
Maybe, if your father hadn't tried to sell ice over the Internet. |
И сейчас нам нужны люди, которые будут продавать Ситуацию на улицах. |
Ah, now we need people to sell The Situation on the street. |
Если вы насчет украшений для газона, то я перестал их продавать в интернете 6 месяцев назад. |
If this is about the lawn ornaments, I stopped marketing them online six months ago. |
Как и в кондоминиуме, дома можно покупать и продавать, но земля под домами сдается в аренду на 99 лет. |
Similar to a condominium, the houses can be bought and sold but the land under the houses is rented on a 99-year lease. |
Иски стали продаваться между шахтерами и спекулянтами за значительные суммы. |
Claims began to be sold between miners and speculators for considerable sums. |
Во время своего запуска Safari будет продаваться как его собственная модель универсала, а также обозначение, применяемое к различным другим автомобилям Pontiac. |
During its run, the Safari would be sold as its own station wagon model as well as a designation applied to Pontiac's various other station wagon vehicles. |
Некоторые из названий синтетических каннабиноидов, синтезированных для рекреационного использования, получили названия, помогающие продавать продукты. |
Some of the names of synthetic cannabinoids synthesized for recreational use were given names to help market the products. |
Это позволило Флинксу покупать и продавать свой выход из многих ситуаций, таких как аренда транспортного средства для контрабанды ясности, удерживаемой Аляспином в настроенной коробке. |
This has allowed Flinx to buy and sell his way out of many situations, such as renting a shipping facility to smuggle Clarity Held off Alaspin in a customized box. |
Лоус в конечном итоге урегулировал судебные иски, предложив до 100 000 долларов за каждый пострадавший дом, но отказался продавать китайский гипсокартон. |
Lowes did eventually settle lawsuits by offering up to $100,000 for each affected home but denied selling Chinese drywall. |
Исследование аудитории является сильным фактором в определении способности фильма продавать в кинотеатрах, что в конечном счете является тем, как фильмы зарабатывают свои деньги. |
Audience research is a strong factor in determining the ability of a film to sell in theaters, which is ultimately how films make their money. |
Каждый гражданин мог продавать еду и питье или менять валюту. |
Every citizen could sell food and drink or change currency. |
Ford de Mexico будет продавать Mercury Grand Marquis под брендом Ford дважды. |
Ford de Mexico would market the Mercury Grand Marquis under the Ford brand twice. |
IPhone 11 Pro-это первый iPhone, который будет продаваться с 18-ваттным быстрым зарядным устройством в коробке, в отличие от 5-ваттного зарядного устройства в iPhone XS и предыдущих iPhone. |
The iPhone 11 Pro is the first iPhone to be sold with an 18 watt fast charger in the box as opposed to the 5 watt charger in the iPhone XS and previous iPhones. |
Гордон также лишил фиджийцев возможности владеть, покупать или продавать землю в качестве частных лиц, а контроль был передан колониальным властям. |
Gordon also extinguished the ability of Fijians to own, buy or sell land as individuals, the control being transferred to colonial authorities. |
Google продолжала продавать автономное, устанавливаемое программное обеспечение Urchin WebAnalytics через сеть реселлеров с добавленной стоимостью до прекращения продаж 28 марта 2012 года. |
Google continued to sell the standalone, installable Urchin WebAnalytics Software through a network of value-added resellers until discontinuation on March 28, 2012. |
В октябре 2015 года Министерство юстиции США провело расследование по делу о покупке дистрибьюторов пива и препятствовании им продавать пиво своих конкурентов. |
In October 2015, the company was investigated by the US Justice Department for buying beer distributors and preventing them from selling the beers of its competitors. |
Тако прибыли в город, когда стенды начали продавать продукты, известные многим сельским жителям, которые мигрировали в них в 20-м веке. |
Tacos arrived to the city when stands began to sell foods known to the many rural people who migrated to them in the 20th century. |
Starbucks начала продавать пиво и вино в некоторых магазинах США в 2010 году. |
Starbucks began selling beer and wine at some US stores in 2010. |
Напротив, самоиздание позволяет авторам обойти этот фильтр и продавать свои книги непосредственно широкой публике. |
In contrast, self-publishing enables authors to bypass this filter and sell their books directly to the public. |
Кроме того, в Советском Союзе не существовало интеллектуальной собственности, и советским исследователям не разрешалось продавать свои творения. |
Furthermore, intellectual property did not exist in the Soviet Union, and Soviet researchers were not allowed to sell their creations. |
В 1924 году Аллен купил долю Райта, приобрел торговую марку и начал продавать ресторанные франшизы. |
In 1924, Allen bought Wright's share, obtained a trademark, and began selling restaurant franchises. |
Но Isuzu Motors планирует продавать его за рубежом в 50 странах. |
But Isuzu Motors has plans to market it overseas in 50 countries. |
Облигации будут продаваться в Гонконге с купоном от 4,95% до 5,05%. |
The bonds will be sold in Hong Kong with coupon ranging from 4.95% to 5.05%. |
В 1908 году компания Waterman начала продавать собственную популярную защитную ручку. |
In 1908, Waterman began marketing a popular safety pen of its own. |
Там он обнаружил, что его подчиненные, которых он оставил продавать в Пенсильвании, обманули его таким же образом. |
There he found that his subordinates he had left to sell in Pennsylvania had cheated him in the same manner. |
Когда Вебер решил попробовать свои силы в золотодобыче в конце 1848 года, он вскоре обнаружил, что продавать запасы золотоискателям было более выгодно. |
When Weber decided to try his hand at gold mining in late 1848, he soon found selling supplies to gold-seekers was more profitable. |
DISH Network также сделала заявку на покупку Hulu в октябре 2011 года, но владельцы Hulu решили не продавать компанию. |
DISH Network also made a bid to purchase Hulu on October 2011, but Hulu's owners chose not to sell the company. |
В 2000 году она начала выставлять и продавать свои работы. |
In 2000, she began displaying and selling her artwork. |
Некоторые торговцы будут продавать наборы только лицензированным массажистам. |
Some merchants will only sell sets to licensed massage therapists. |
Она начала производить потребительскую электронику для китайского рынка в 1980-х годах и начала продавать ее за рубежом в 2000-х годах. |
It began manufacturing consumer electronics for the Chinese market during the 1980s, and began to sell overseas in the 2000s. |
Кольт будет продолжать продавать винтовку Colt ArmaLite AR-15 военным службам по всему миру. |
Colt would go on to market the Colt ArmaLite AR-15 rifle to military services around the world. |
В течение следующих 15 лет они расширили ассортимент и продолжали продавать свою продукцию в США. |
Over the next 15 years, they expanded the range and continued to sell their products in the United States. |
К сожалению, многие сельские домохозяйства, имевшие доступ к домашнему скоту, вынуждены были продавать его, чтобы уменьшить масштабы нищеты. |
Unfortunately, many of the rural households that did have access to livestock had to sell the livestock in order to alleviate poverty. |
Издатели хотят, чтобы это было именно так, иначе он не будет продаваться! |
The publishers want it to be that, otherwise it won't sell! |
Покупатели со скидками не могут получать вознаграждения или продавать товары. |
Discount buyers are unable to earn rewards or sell products. |
В самом простом примере любой товар, продаваемый на одном рынке, должен продаваться по той же цене на другом. |
In the simplest example, any good sold in one market should sell for the same price in another. |
Проститутки посещали занятия по английскому языку и этикету, спонсируемые их правительством, чтобы помочь им продавать более эффективно. |
The prostitutes attended classes sponsored by their government in English and etiquette to help them sell more effectively. |
В 1963 году сын Ферреро Микеле Ферреро обновил Supercrema gianduja с намерением продавать его по всей Европе. |
In 1963, Ferrero's son Michele Ferrero revamped Supercrema gianduja with the intention of marketing it throughout Europe. |
Эпоха знания - это вопрос о природе содержания, а не о социально-экономических процессах, с помощью которых оно будет продаваться. |
The knowledge era is about the nature of the content, not the socioeconomic processes by which it will be traded. |
Сценарий под названием Сады Луны был признан слишком рискованным и не смог продаваться. |
The script, titled Gardens of the Moon, was deemed too risky and failed to sell. |
У Microsoft есть несколько золотых партнеров, доступных по всему миру, чтобы продавать свои продукты. |
Microsoft has some Gold partners available across the globe to sell its products. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «раскупаться, продаваться нарасхват».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «раскупаться, продаваться нарасхват» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: раскупаться,, продаваться, нарасхват . Также, к фразе «раскупаться, продаваться нарасхват» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.