Продержаться долго - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
продержаться дольше - last longer
Синонимы к продержаться: додержаться, протомиться, промытариться, промурыжиться, промурыжить, проволыниться, промучиться, промаяться, промариноваться
Значение продержаться: Пробыть какое-н. время, держась, сохраняя то или иное положение.
говорить бесконечно долго - talk indefinitely
долго употреблявшийся - long used
так долго - so long
так долго как - as long as
наконец-то взяться за неприятное дело, которое долго откладывал - finally take up the unpleasant task that long postponed
живут чрезвычайно долго - They live very long
не заставить себя долго ждать - not long to wait
долго работающий - long working
ещё долго-долго - for a very long time
умирать долго - die hard
Синонимы к долго: долго, давно, подолгу, долгое время
Значение долго: Первая часть сложных слов в знач..
Я долго добивалась, чтобы отслеживание защиты свидетелей передали нашему отделу, поэтому не заставляйте меня выглядеть жадной нерасчетливой стервой. |
I worked hard to get new identities under our roof. Don't make me look like a greedy overreaching bitch. |
Некоторое время они говорили об университетских волнениях в Петербурге и Москве, продержав Нику минут двадцать в его глупой унизительной засаде. |
They talked for a while about the university unrest in Petersburg and Moscow, keeping Nika for some twenty minutes in his stupid, humiliating concealment. |
Не знаю, смогу ли я продержаться до полуночи, но я знаю, что мы не уйдем отсюда, пока эти детки не лягут в кроватки. |
I don't know if I can make it to midnight, but I do know we're not leaving here until those kids are in bed. |
Neither series ran for more than one season. |
|
Он говорил долго, стоя, опершись рукой, сжатой в кулак, о стол. |
He spoke at some length, standing up, leaning on the knuckles of one hand against a table. |
Любые автомобили в прибрежной зоне, окружённые солёной атмосферой, не продержаться больше 20-30 лет. |
any cars in a coastal environment with salt in the atmosphere, they might not last more than 20,30 years. |
Переключаемся на вспомогательное питание, но я не знаю, как долго они продержат. |
Switching to auxiliary power but I do not know how long it will hold. |
My skin becomes itchy when I stay in the bath too long. |
|
Как долго займет у тебя заменить краску и распечатать несколько проклятых бумаг? |
How long does it take you to change the ink and print out some goddamn papers? |
The last girl... Lucy... he'd been with her for ages. |
|
Пытаюсь продержаться на одной таблетке в день в течении нескольких следующих дней. |
I'm trying to survive on one a day for the next few days. |
Что-то ты долго разговаривала с тем, кто ошибся номером. |
You took a long time talking for the wrong number. |
Тогда они арестовали его и продержали в камере в течение суток. |
They arrested the complainant and he was kept in custody for one day. |
He knows that she can't outlast him. |
|
Я не думаю, что мой персонаж получит долго и счастливо в конце истории. |
I don't even think my character gets the happily ever after storyline. |
Рошель... знаешь как долго я буду выплачивать эти 700 долларов? |
Rochelle... do you know how long it's gonna take me to pay off $700? |
Это казалось ему чем-то излишним, избытком, к которому он долго не мог привыкнуть. |
It seemed to him something extraneous, superfluous, to which he could not accustom himself. |
Не было больной и связанных с нею надежд и страхов. Даже Хиггинсы, так долго искавшие их участия, перестали вспоминать о них при любой нужде. |
There was no invalid to hope and fear about; even the Higginses-so long a vivid interest-seemed to have receded from any need of immediate thought. |
Она поглядела на него с какой-то грустью и долго не выпускала его руки. |
She looked a little wistfully at him as she took his hand and held it. |
Не могу поверить, что откладывал так долго создание своего личного цитатника . |
I can't believe I waited this long to make my own potpourri. |
Долго буду я вспоминать ваше лицо и благодарить бога за то, что покидаю моего благородного избавителя в союзе с той... |
Long, long will I remember your features, and bless God that I leave my noble deliverer united with- |
Он ведь долго меня упрашивал. А я всегда была неприступна. |
Because he had been asking me out for a really long time and I was always kind of unavailable. |
Это заявление кардинала Спада и завещание, которое так долго искали? - отвечал Эдмон, все еще не вполне убежденный. |
It is the declaration of Cardinal Spada, and the will so long sought for, replied Edmond, still incredulous. |
You lasted a lot longer than I expected. |
|
He sat looking up at her for a long time. |
|
Когда она оставалась с ним вдвоем, время тянулось необыкновенно долго. |
When she was alone with him the time hung somewhat heavily on her hands. |
Она пристально посмотрела на меня поверх очков, открыла какой-то ящик, принялась шарить в нем и шарила так долго, что мои надежды начали уже угасать. |
She peered at me over her spectacles, and then she opened a drawer and fumbled among its contents for a long time, so long that my hopes began to falter. |
Когда ты с кем-то достаточно долго, невольно учишься у него некоторым вещам. |
You're with Somebody long enough, you soak stuff up. |
Кера, мы уже долго над этим работаем, и мне ещё нужно провести несколько тестов, так что.. |
Ke'ra, we've been at it for a long time and I still have some tests to run, so... |
Я собираюсь переместить ТАРДИС в отсек этого корабля, тогда мы сможем выехать с его помощью, остановиться где-нибудь и чинить ее так долго, как захотим. |
I'm going to move the Tardis into the hold of this ship, then we can ride out with it, park somewhere, and repair it with as much time as we like. |
Мы спустились, пошли в этом направлении и долго шли на восток. |
When we came down, we went in that direction. That means we were going east, and we walked for a long time. |
They sat in the grass for a long while, sneezing and dusting themselves off. |
|
У тебя утром будет достаточно времени, я думаю, что я буду долго спать. |
Tomorrow you'll have enough time. I'm going to sleep late. |
Um, this thing has dragged on way too long. |
|
А эта татуировка с картой, она или слишком долго пробыла на солнце, или это очень плохая кустарная работа. |
Now, either you specifically asked for a tattoo of a heart that's been left out in the sun too long, or that is a really bad home job. |
How did an idiot like you come to stay alive so long? |
|
Они долго орудовали в Европе, но в последнее время вышли на новый уровень. |
For years, they've been running jobs in Europe, but it's their most recent jobs that graduated them to a whole new level. |
Очень скоро, конечно, смех поутих но окончательно долго не смолкал. |
Soon, of course, the laughter became less general, but did not subside entirely for a very long time. |
We only want something to tide us over. |
|
Никто из предыдущих посетителей не продержался и часа в ней. |
No one's ever lasted more than an hour. |
И мы должны будем еще немного продержать тебя здесь для продолжения тестирования. |
That said, we're gonna have to keep you just a wee bit longer for further testing. |
Надо продержаться до суда. |
It's just until the trial. |
Похоже, поток энергии нестабилен, как вам удалось продержаться так долго? |
That sort of flux is inherently unstable, how has it lasted this long? |
Как долго они продержатся? |
How long would they last? |
Но сегодня в обед клиника, сестра Урсула, И сытный обед в час дня помогает нам всем продержаться. |
But it's clinic this afternoon, Sister Ursula, and a hearty meal at one o'clock helps keep us all going. |
Торпи продержался всего несколько месяцев, и в конце 1967 года его место занял Робин бокс. |
Torpey only lasted a few months, and in late 1967 Robin Box took his place. |
Таким образом, им удалось продержаться следующие десятилетия, несмотря на катастрофический пожар 1978 года. |
In this fashion, they managed to hang on through the following decades, in spite of a disastrous fire in 1978. |
Он добавил, что большая часть мусора будет очищена в течение нескольких дней, но некоторые из них могут продержаться год или два. |
He added that most of the debris would be cleared within days, but some might last a year or two. |
Этот рекорд продержался бы чуть меньше двух лет, когда еще одна из баллад группы провела свою 124-ю неделю в чарте. |
That record would stand for just under two years, when another of the group's ballads spent its 124th week on the chart. |
Я имею в виду, он продемонстрировал, почему он получил отставку от Грэма Бонда и почему сливки не продержались очень долго на сцене в Нью-Йорке. |
I mean, he demonstrated why he got the sack from Graham Bond and why Cream didn't last very long on stage in New York. |
Несмотря на большие трудности, Укрпроминвесту удалось продержаться до тех пор, пока Ющенко не стал президентом Украины в 2005 году. |
Despite great difficulties, UkrPromInvest managed to survive until Yushchenko became President of Ukraine in 2005. |
Осады часто выигрывала та армия, которая продержалась дольше всех. |
Sieges were often won by the army that lasted the longest. |
Бета может быть пурпурным Пиллером, который осознает риски брака, но пытается продержаться до диснеевского конца. |
The 'beta' may be a Purple Piller who is aware of the risks of marriage, but tries to hold out for a 'Disney-ending. |
Условия Кампо Формио продержались до 1798 года, когда обе группировки восстановили свою военную мощь и начали войну второй коалиции. |
Campo Formio's terms held until 1798, when both groups recovered their military strength and began the War of the Second Coalition. |
В 1922 году WLAC подписала контракт как первая городская радиостанция, но продержалась всего два года. |
In 1922, WLAC signed on as the city's first radio station, but lasted only two years. |
Он просуществовал до 1737 года, когда стал литературным курьером на граб-стрит, который продержался еще шесть месяцев, прежде чем исчезнуть совсем. |
It ran until 1737 when it became the Literary Courier of Grub-street, which lingered for a further six months before vanishing altogether. |
Бывший менеджер Уотфорда, Волков и Уолсолла Колин ли сменил его, но продержался во главе клуба всего пять месяцев. |
Former Watford, Wolves and Walsall manager Colin Lee replaced him but lasted only five months in charge of the club. |
Продержалась бы Парижская Коммуна хоть один день, если бы она не воспользовалась этой властью вооруженного народа против буржуазии? |
Would the Paris Commune have lasted a single day if it had not made use of this authority of the armed people against the bourgeois? |
Без помощи могущественной, вдумчивой группировки Нью-Джерси никогда бы не смог продержаться так долго. |
Witout the help of the powerful, thoughful group New Jersey never would have been able to maintain itself for as long as it has. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «продержаться долго».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «продержаться долго» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: продержаться, долго . Также, к фразе «продержаться долго» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.