Продолжение целостности - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: continuation, sequel, extension, elongation, continuance, prolongation, resumption
игра продолжается - The game continues
продолжает усугубляться - continues to get worse
гонка продолжается - race continues
история продолжает развиваться - story continue to evolve
также продолжает работать в тесном сотрудничестве - also continue to work closely
он продолжал объяснять - he went on to explain
продолжается наращивание потенциала - ongoing capacity building
продолжает обеспечивать - continues to ensure
продолжал жить - went on living
мы продолжаем двигаться вперед - we keep moving forward
Синонимы к продолжение: продолжение, расширение, увеличение, распространение
Значение продолжение: Часть чего-н. не закончившегося, не завершённого, продолжающегося ( напр. статьи , события ).
поверхностная целостность - surface integrity
автономный контроль целостности с помощью приемника - receiver autonomous integrity monitoring
важность поддержания целостности - the importance of maintaining the integrity
геномная целостность - genomic integrity
с самыми высокими стандартами целостности - with the highest standards of integrity
наличие целостности конфиденциальности - confidentiality integrity availability
уважение их целостности - respect for their integrity
теряет свою целостность - loses its integrity
Целостность и обязательства - integrity and commitment
прибор сохранения целостности данных - data integrity device
Одним из элементов целостного подхода к формированию политики, изложенного в Монтеррейском консенсусе, является продолжение реформы международной финансовой архитектуры. |
As part of its holistic approach to policy, the Monterrey Consensus addressed the ongoing reform of the international financial architecture. |
В 20 веке египетское правительство и археологи в равной степени признавали важность культурного уважения и целостности при раскопках. |
In the 20th century, the Egyptian Government and archaeologists alike recognized the importance of cultural respect and integrity in excavations. |
Может и так, но никто не усомнится в его правоте и целостности. |
It may be true, but no one can doubt his rectitude and his integrity. |
Иран поддержал территориальную целостность Сербии, не признав Косово в качестве государства. |
They do not have specific forms of capital that they need to protect. |
Когда это случится, мы потеряем всю целостность и всю подотчетность продуктовой системы. |
When that occurred, then we lost all the integrity and all the accountability in the food system. |
В Дублинском заявлении была подчеркнута необходимость целостного подхода к эффективному управлению ресурсами пресной воды, включая защиту природных экосистем. |
The Dublin Statement stressed the need for a holistic approach to the effective management of freshwater resources, including the protection of natural ecosystems. |
Рассмотрение вопроса о стрелковом оружии станет длительным процессом, требующим целостного подхода. |
Dealing with small arms will be a long-haul exercise requiring a holistic approach. |
Посмотрим переживут ли поездку вещи и пассажиры в плане комфорта и целостности. |
Let's see how the luggage and passengers survive the drive both in turns of comfort and breakages. |
Эти тенденеции ясно указывают на то, что реализация ЗПКН представляет собой динамичный, долгосрочный и коллективный процесс, осуществляемый в контексте незыблемой целостности культуры. |
These trends clearly indicate that the implementation of IPRA is a dynamic, long-term and collective endeavor in the context of cultural integrity. |
Разработка планов управления водными ресурсами создает форум, на котором различные виды использования воды можно рассматривать в рамках целостной системы. |
The development of water management plans creates a forum where the different uses of water can be considered in a common framework. |
Группа по управлению структурными решениями обеспечивает полноту и целостность общего решения по проекту. |
Solution architecture management:: Ensures the completeness and integrity of the overall solution defined by the project. |
Как заявляет Сельви, «Территориальная целостность Сирии для турецкого государства сегодня важнее, чем судьба режима Асада». |
As Selvi argues: “The territorial integrity of Syria is now more important for the Turkish state than the fate of the Assad regime.” |
Демонизируя Россию, они пытаются представить её как главную угрозу суверенитету, территориальной целостности, а главное — безопасности Украины. |
In demonizing Russia they try to portray it as a major threat to Ukraine’s sovereignty, territorial integrity and, most of all, security. |
С одной стороны, важно, чтобы противостоять вызову Путина фундаментальному принципу, что государства не должны использовать силу, чтобы нарушать территориальную целостность друг друга. |
On one hand, it is important to resist Putin’s challenge to the fundamental principle that states should not use force to violate one another’s territorial integrity. |
Все что я хочу сказать, что в продолжении обучения нет ничего плохого. |
All I'm saying is that there's no downside to more education. |
Chapter vii. - Continuation of the history. |
|
I really hate continuity errors. |
|
Эта леди из Кабуки верещала, как будто вы мочились на Мону Лизу, что вы поставили под угрозу целостность произведения. |
That little Kabuki lady started screaming like you peed on the Mona Lisa, that you compromised the integrity of the piece. |
И если продолжать в таком духе и в наш уголок придет больше людей и захотят больше нашей продукции, то небеса мне помогут разобраться, как удовлетворить такую потребность не нарушая целостности. |
And if in doing so more people come to our corner and want stuff, then heaven help me figure out how to meet the need without compromising the integrity. |
Как ты можешь поддерживать целостность старинного здания с окнами в пластиковых рамах? |
How can you maintain the integrity of a period building... .. with plastic window frames? |
В продолжение этого разговора Бош хранил непроницаемый и важный вид. Он поворачивался, поглядывал по сторонам, но не говорил ни слова. |
Boche, all this while, remained dignified and impenetrable; he turned about and looked up in the air, without expressing an opinion. |
Мы заключили соглашение, чтобы защитить целостность наших временных линий. |
Our agreement was made to protect the integrity of our timeline. |
Увидев его в камне, он понял, в чём заключался просчёт и как его исправить; он знал, что это изменение придаст зданию большую логичность и целостность. |
Watching it rise, he saw the mistake he had made and the way to correct it; he knew it would bring the house into a more logical whole. |
Сад, разраставшийся на свободе в продолжение полувека, стал чудесным и необыкновенным. |
The garden thus left to itself for more than half a century had become extraordinary and charming. |
Она существовала с момента сотворения мира, и без нее мир потерял бы свою целостность. |
It had existed since the creation of the world, and without it the world would lose its cohesion. |
Находясь в Генуе, слабое зрение Ницше побудило его исследовать использование пишущих машинок как средство продолжения письма. |
While in Genoa, Nietzsche's failing eyesight prompted him to explore the use of typewriters as a means of continuing to write. |
Однако ветвь добавляет дополнительный путь кода и предоставляет возможность для анализа времени и атаки, что часто не приемлемо в программном обеспечении с высокой степенью целостности. |
However, the branch adds an additional code path and presents an opportunity for timing analysis and attack, which is often not acceptable in high integrity software. |
Одна из версий конверсионной терапии, терапия гендерной целостности, была разработана бывшим лицензированным профессиональным консультантом-геем Дэвидом Мэтисоном. |
One version of conversion therapy, Gender Wholeness Therapy was designed by an ex-gay Licensed Professional Counselor, David Matheson. |
Трещины могут привести к разрушению конструкции, нарушить целостность конструкции самолета и привести к потере управления. |
Cracking could lead to structural failure, affects the structure integrity of the aircraft and results in loss of control. |
Изысканно плавные мелодии керна использовались для продолжения действия или развития характеристики. |
Kern's exquisitely flowing melodies were employed to further the action or develop characterization. |
Игра заканчивается, когда игроки теряют все свои жизни, но у них есть несколько продолжений, в которых они могут перезапустить игру с того места, где они остановились. |
The game ends when players lose all their lives, but they have several continues in which they can restart the game from where they left off. |
Мужчинам-партнерам также может быть предложено лабораторное исследование целостности ДНК сперматозоидов. |
Male partners may also be offered laboratory testing of sperm DNA integrity. |
Его практикующие рассматривают проблемы целостно, а не редуктивно, чтобы понять отношения, а также компоненты, чтобы лучше сформулировать проблему. |
Its practitioners examine problems holistically rather than reductively to understand relationships as well as components to better frame the challenge. |
Главная улица фокусируется на целостном подходе к возрождению, основанном на 4-х точечном подходе проектирования, продвижения, экономической реструктуризации и организации. |
Main Street focuses on a holistic approach to revitalization based on the 4-point approach of design, promotion, economic restructuring, and organization. |
Поступая не в соответствии со своими убеждениями, человек может угрожать своей целостности. |
By not behaving in line with his beliefs, a person may threaten his integrity. |
Под воздействием тепла кожа приобретает более темные оттенки, которые впоследствии становятся целостной картиной. |
Under the influence of heat the leather takes on darker shades which subsequently become a complete picture. |
Это наводит на мысль о связи между способностью к нечестности и целостностью префронтального функционирования. |
This suggests a link between the capacity for dishonesty and integrity of prefrontal functioning. |
Эффект галтовки обеспечивает однородную смесь частиц в транспортере, что существенно при подаче предварительно смешанных ингредиентов и сохранении целостности смешивания. |
The tumbling effect provides a homogeneous mix of particles in the conveyor, which is essential when feeding pre-mixed ingredients and maintaining mixing integrity. |
При использовании встроенных цитат важно поддерживать целостность исходного текста. |
When using inline citations, it is important to maintain text-source integrity. |
Таким образом, в одной группе этих стран правительства сами строили свои собственные сети временного пребывания, рассчитывая на активизацию их из изгнания для продолжения борьбы. |
Thus, in one set of these countries the governments themselves would build their own stay-behind nets, counting on activating them from exile to carry on the struggle. |
ProtonMail Contacts также использует цифровые подписи для проверки целостности данных контактов. |
The advertisements The WB chose for the show went beyond just commercials and billboards. |
Способность клетки к репарации ДНК жизненно важна для целостности ее генома и, следовательно, для нормальной жизнедеятельности этого организма. |
The DNA repair ability of a cell is vital to the integrity of its genome and thus to the normal functionality of that organism. |
Кроме того, слизни не нарушают целостность ткани, и поэтому они не рассматриваются как дефект. |
In addition, slubs do not compromise the integrity of the fabric, and therefore they are not viewed as a defect. |
В сочетании с двумя другими компонентами триады качества осадка это позволяет получить целостное понимание между причиной и следствием. |
When combined with the other two components of the Sediment Quality Triad it allows for a holistic understanding between cause and effect. |
Эта модель объединяет эти три области, чтобы предложить целостное объяснение реакции индивида на когнитивный диссонанс. |
This model integrates these three areas to propose a holistic explanation for an individual's response to cognitive dissonance. |
Каждая работа обладает разнообразием красок, свободой композиции и мощным чувством целостности. |
Each work has a diversity of colours, a freedom of composition, and a powerful sense of wholeness. |
Популярная психология выделяет личностную целостность, профессиональную целостность, художественную целостность и интеллектуальную целостность. |
Popular psychology identifies personal integrity, professional integrity, artistic integrity, and intellectual integrity. |
Подобно системному инженеру, инженер-разработчик занимается взаимодействием всех систем в целостном автомобиле. |
Much like the Systems engineer, the development engineer is concerned with the interactions of all systems in the complete automobile. |
Практика наличия английской и африканской версии каждой ноты была продолжена в этой серии. |
The practice of having an English and an Afrikaans version of each note was continued in this series. |
Рыцари освящались церемониями, которые часто были продолжением старых языческих обычаев. |
Knights were consecrated by ceremonies which often were continuations of old pagan customs. |
Если системы разобщены во времени, то также трудно обеспечить целостность транзакций; требуются дополнительные протоколы координации. |
If systems are decoupled in time, it is difficult to also provide transactional integrity; additional coordination protocols are required. |
Отдельное письмо гарантировало территориальную целостность Французской империи. |
A separate letter guaranteed the territorial integrity of the French Empire. |
Во-вторых, фьючерсные исследования обычно пытаются получить целостное или системное представление, основанное на представлениях из целого ряда различных дисциплин. |
Second, futures studies typically attempts to gain a holistic or systemic view based on insights from a range of different disciplines. |
Управление звуковыми записями гарантирует, что целостность записей сохраняется до тех пор, пока они необходимы. |
Sound records management ensures that the integrity of records is preserved for as long as they are required. |
Несовершенное противопоставляется совершенному аспекту, который используется для описания действий, рассматриваемых как целостное целое. |
The imperfective contrasts with the perfective aspect, which is used to describe actions viewed as a complete whole. |
Общее мнение археологов состоит в том, что Сузы были продолжением шумерского города-государства Урук. |
The general perception among archaeologists is that Susa was an extension of the Sumerian city state of Uruk. |
Раздел 3.2, хотя он, несомненно, занимает центральное место в энциклопедической целостности статьи, тринадцать подразделов кажутся несколько чрезмерными. |
Section 3.2, although undoubtedly central to the encyclopedic integrity of the article, thirteen subsections seems a bit too much. |
Потеря целостности кишечного эпителия играет ключевую патогенную роль при ВЗК. |
Loss of integrity of the intestinal epithelium plays a key pathogenic role in IBD. |
Практикующие суфизм, напротив, выступают за всеобъемлющее, целостное определение. |
Practitioners of Sufism, in contrast, argue for an inclusive, holistic definition. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «продолжение целостности».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «продолжение целостности» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: продолжение, целостности . Также, к фразе «продолжение целостности» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.