Продолжил контракт - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
продолжайте говорить - go on to say
продолжавшийся - lasted
продолжайте движение - keep moving
продолжается засуха - ongoing drought
продолжается обновление - ongoing updating
продолжает стареть - continues to age
строительство продолжается - construction continues
мы продолжаем поиск - we keep searching
продолжает получать - has continued to receive
продолжает консолидироваться - continues to consolidate
двусторонний контракт - bilateral contract
существенный контракт - material contract
контракт генподряда - general contract
прекращать контракт на аренду - break a lease
пункт контракта о гарантии - guarantee clause
контракт с оплатой затрат плюс поощрительное вознаграждение - cost-plus-incentive-fee contract
аннулировал контракт - rescinded the contract
выполнение этого контракта - performance of this contract
контракт об аренде - lease deed
тестирование контракта - contract testing
Синонимы к контракт: договор, подряд, соглашение, ангажемент, условия, субконтракт
Значение контракт: Письменный договор, соглашение.
Над шоу висел вопрос о том, продлит ли Майклс свой контракт и продолжит ли шоу еще на один сезон. |
Hanging over the show was the question of whether Michaels would renew his contract and continue the show for another season. |
Его контракт со звукозаписывающей компанией EMI длился почти 70 лет и является самым продолжительным в истории музыкальной индустрии. |
His recording contract with EMI lasted almost 70 years and is the longest in the history of the music industry. |
Контракт до 2022 года планируется продолжить в том же объеме, что и планировалось. |
The contract through 2022 is scheduled to continue as planned. |
Этот новый контракт будет иметь ограниченную продолжительность в три года в связи с началом ремонта здания Секретариата к 2006 году в соответствии с генеральным планом капитального ремонта. |
The new contract will have a limited duration of three years owing to the commencement of the renovation of the Secretariat building by 2006 under the capital master plan. |
В тот же день она подписала контракт с Фордом в возрасте 14 лет и продолжила заниматься моделированием подросткового каталога для Kohl'S и Nordstrom. |
That same day, she signed with Ford at age 14 and went on to do teen print catalog modeling for Kohl's and Nordstrom. |
Среди ее призов был контракт с организатором конкурса ATV, затем по его истечении она вернулась в Южную Корею, чтобы продолжить свою карьеру. |
Among her prizes was a contract with pageant organizer ATV, then upon its expiration, she returned to South Korea to further her career. |
Он переехал из Дели в Мумбаи, чтобы продолжить карьеру в Болливуде, и быстро подписал контракт на четыре фильма. |
He moved from Delhi to Mumbai to pursue a full-time career in Bollywood, and was quickly signed to four films. |
В январе 2012 года Гримми переехала в Лос-Анджелес, чтобы продолжить свою певческую карьеру; в апреле она подписала контракт с Агентством Creative Artists. |
In January 2012, Grimmie moved to Los Angeles to pursue her singing career; she was signed in April to Creative Artists Agency. |
Несмотря на свое мастерство, он отказался от возможности подписать контракт с Нью-Йорк Янкиз, чтобы продолжить карьеру артиста. |
Despite his skill, he declined an opportunity to sign with the New York Yankees to pursue his career as an entertainer. |
«Она продолжит закупки истребителей Су-35С, поскольку в конце 2016 года был подписан новый контракт на 50 дополнительных самолетов. |
“It will also continue to purchase Su-35S fighter jets, with a new contract for 50 additional aircraft signed in late 2016. |
Daimler AG продлила производственный контракт с Magna Steyr, чтобы продолжить производство W463 до 2017 года. |
Daimler AG extended the manufacturing contract with Magna Steyr to continue producing W463 until 2017. |
После продолжительного периода переговоров, 8 марта 2011 года, Сахо подписал двухлетний контракт с клубом до июня 2014 года. |
After a prolonged period of negotiations, on 8 March 2011, Sakho signed a two-year contract extension with the club until June 2014. |
В 1986 году группа продолжила гастролировать и подписала семилетний контракт с лейблом Curb Records. |
In 1986, the band continued to tour and signed a seven-record deal with Curb Records. |
Поскольку их контракт требовал еще один альбом, группа не смогла выполнить угрозу, поэтому они продолжили репетировать новый материал. |
As their contract required one more album, the group were unable to follow through with the threat, so they continued rehearsing the new material. |
Мы продолжим продвигать дизайны, которые вы видите здесь, в память о Камилле, с Рондой Лайон в качестве креативного директора. |
We're gonna carry on with these designs and models you see here today in Camilla's honor, with Rhonda Lyon as our new Creative Director. |
Не смейтесь над бесхвостой и незамужней Кумихо. Продолжим экскурсию. |
Let's stop making fun of the tailless, husbandless gumiho and go make an offering. |
Завтра продолжим со второй частью доисторического периода. |
Tomorrow, we'll continue with the second part of prehistory. |
Продолжительная совместная жизнь закалила этих людей, и они не знали страха. |
Long communal coexistence had hardened these people, and they knew no fear. |
Затем мы продолжили восхождение по этим 110 пролетам к вершине. |
Then we proceeded to climb up the 110 flights to the top. |
The day we moved out, Alice found the document. |
|
Одним из основных достижений ХХ столетия стало беспрецедентное увеличение продолжительности жизни. |
One of the main achievements of the twentieth century has been the unprecedented increase in human longevity. |
Одно из первых решений, которые вам придется принять, когда будете открывать свою гостиницу - нанимать ли работников по одному, или подписать контракт с агентством по найму. |
One of the first decisions you'll have to make when you open your inn is whether to employ your housekeepers individually or contract out to a housekeeping service. |
Стремление России стать империей настолько глубоко в ней укоренилось, что она продолжила его демонстрировать даже в отсутствие «официальной» доктрины после распада Советского Союза. |
The Russian drive for empire is so primeval, it has been in evidence even without an “official” ideological doctrine since the collapse of the Soviet Union. |
— С учетом всех обстоятельств, — продолжил Лэнгдон, — я бы предположил, что если Соньер намеревался сказать нам, кто убийца, он бы просто написал имя этого человека, вот и все. |
Considering the circumstances, Langdon said, I would assume that if Sauniere wanted to tell you who killed him, he would have written down somebody's name. |
Он посмотрел на дверь и продолжил: - Когда Бог на вашей стороне, перед вами открываются такие возможности, которых вам, дорогой директор, не дано понять. |
He looked toward the door. When God is on your side, you have options a man like you could never comprehend. |
Министерство Юстиции США продолжит расследование этих обстоятельств, чтобы определить, если какие-то федеральные избирательные законы могли быть нарушены и если так, кто за это в ответе |
The U.S. attorney's office will continue to investigate these circumstances to determine what, if any, federal electoral laws may have been violated, and, if so, who were the parties responsible. |
Я ездила туда с Финито, у него был контракт на три боя во время ярмарки. |
I was there when Finito had a contract for three fights at the Feria. |
Это положение было неправомерным, когда вы включили его в контракт мистера Хендрикса. |
This clause was unlawful when you included it in Mr. Hendricks' employment agreement. |
Махнув рукой в сторону экрана, коммандер продолжил: - До тех пор, пока эта штука не закончит счет? |
He pointed to the image on the screen. Until these numbers count down? |
И продолжим наблюдать ход болезни. Делать снимки каждые 3-6 месяцев. |
And we'll continue monitoring the progression of your disease with pet-scans every three to six months. |
Он поневоле вернулся в деревню и после довольно продолжительного бездействия занялся хозяйственными преобразованиями. |
He returned unwillingly to the country and after a rather long period of inactivity he began to take an interest in improving his estate. |
Если Майкл продолжит вращаться в течение ещё 60 секунд, гравитационная гипоксия убьёт его. |
If Michael continues to spin for another 60 seconds, the gravity-induced hypoxia will kill him. |
Мы продолжили путь на поезде. |
We go up to Finhaut in the little train. |
We'll keep moving forward. |
|
После ликвидации колумбийского наёмника вы с агентом Кэрролом продолжили погоню самостоятельно, несмотря на приказ прекратить её. |
After the Colombian contractor was contained, you and Agent Carroll continued in pursuit alone, despite being ordered otherwise. |
Я подпишу этот нефтяной контракт к четвергу, на выходных вернусь. |
This oil concession should be wrapped up by Thursday. I'll be back for the weekend. |
Продолжим через час. |
We'll meet back up in an hour. |
But every contract can be attacked for bad faith. |
|
Я бы продолжил разбираться со сложными проблемами, о которых мы говорили, не заметая их под ковер, как вы это делали в своей жизни. |
I would continue to deal with the difficult issues that we've been talking about, not sweep them under the carpet like you've been doing in your life. |
Всего лишь небольшой компромисс, и, если вы на него согласитесь, мы тут же подпишем контракт. |
It's a small compromise, and when you agree to it we can sign the contract. |
Лэнгдон перешел в другой проход и, не переставая говорить, продолжил изучение табличек. |
Langdon proceeded down the next aisle, scanning the tabs as he talked. |
I kept you otherwise engaged. |
|
29 января 2016 года Кеннеди подписал 5-летний контракт на 70 миллионов долларов с Канзас-Сити Роялз. |
On January 29, 2016, Kennedy signed a 5-year, $70 million contract with the Kansas City Royals. |
В июле того же года компания приняла участие в аукционе Московского метрополитена на право создания сети Wi-Fi и подписала контракт как единственный участник торгов. |
In July of the same year the company took part in the auction of the Moscow Metro for the right to create Wi-Fi network and signed a contract as the only bidder. |
Он продолжил свое образование в различных европейских городах, в том числе в Сорбонне. |
He continued his education in various European cities, including the Sorbonne. |
Руководители сети были впечатлены пилотом и заказали тринадцать эпизодов, дав Макфарлейну контракт на 2 миллиона долларов за сезон. |
The network executives were impressed with the pilot and ordered thirteen episodes, giving MacFarlane a 2 million dollar per-season contract. |
Подписав контракт с Агентством Гордона Харборда в первый срок, она выиграла бронзовую медаль, присужденную Петром Устиновым, а во второй-серебряную с отличием. |
Signed to the Gordon Harbord Agency in her first term, she won a bronze medal, awarded by Peter Ustinov, and in her second won a silver with honours. |
Например, наличие очень интенсивного или продолжительного травматического события или получение травмы во время этого события может повысить вероятность развития у человека ПТСР. |
For example, having a very intense or long-lasting traumatic event or getting injured during the event can make it more likely that a person will develop PTSD. |
В какой-то момент у него был семилетний контракт с голосом своего хозяина. |
At one point he had a seven-year contract with His Master's Voice. |
Затем они продолжили наступление в направлении Курны. |
They then continued the attack towards Qurna. |
В 2013 году группа подписала контракт с Epic Records и выпустила трехсерийный EP под лейблом Epic в мае 2013 года. |
In 2013, the group signed with Epic Records and released a three-song EP under the Epic label in May 2013. |
Как они надуваются, они разрастаются вдоль оси, и как они сдуваются, они заключают контракт. |
As they are inflated, they expand along the axis, and as they deflate, they contract. |
Это был очень спорный шаг для продолжительного шоу... Корри никогда не заходила так далеко. |
It was a very controversial move for the long-running show... 'Corrie' had never gone this far. |
В августе 2009 года стало известно, что квасцы American Idol, клей Эйкен, подписали контракт с Decca. |
In August 2009, it was revealed that American Idol alum, Clay Aiken, had signed with Decca. |
Хадсон продемонстрировал свой свисток Скотленд-Ярду и получил свой первый контракт в 1884 году. |
Hudson demonstrated his whistle to Scotland Yard and was awarded his first contract in 1884. |
Оба корабля продолжили свой курс на запад и начали сбрасывать глубинные бомбы. |
The two ships continued on their course westward and began dropping depth charges. |
он подписал контракт с восходящим стендап-комиком Бобом Ньюхартом,положив начало продолжающемуся участию лейбла в комедии. |
had signed rising standup comedian Bob Newhart, marking the beginning of the label's continuing involvement with comedy. |
В октябре 2013 года бек подписал контракт с Capitol Records. |
In October 2013, Beck signed to Capitol Records. |
Вернувшись из Англии в 1910 году, она продолжила учебу в Пенсильванском университете, получив степень доктора социологии. |
After returning from England in 1910, she continued her studies at the University of Pennsylvania, earning a Ph.D. in sociology. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «продолжил контракт».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «продолжил контракт» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: продолжил, контракт . Также, к фразе «продолжил контракт» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.