Простое согласие - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Простое согласие - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
mere consent
Translate
простое согласие -

- простой [имя существительное]

имя прилагательное: plain, bare, simple, elementary, ordinary, idle, common, mere, straightforward, simplex

имя существительное: downtime, dead time, lay-up

- согласие [имя существительное]

имя существительное: agreement, understanding, consent, harmony, concordance, accordance, accord, consensus, compliance, approval



Согласие считается предоставленным парламентом, когда простое большинство его конституционных членов голосует за кандидата, выдвинутого президентом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The consent is deemed granted by the parliament when a simple majority of its constitutional membership votes in favour of the candidate nominated by the president.

Могу ли я начать с вопроса, есть ли согласие?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Could I start by asking if there is agreement.

Это было простое письмо, в котором говорилось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was a simple letter; it basically said.

Впрочем, их согласие могло быть вызвано природной склонностью темных эльфов к предательству и кровопролитию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe they were simply indulging the innate dark elf taste for bloodshed and betrayal.

Мне не нужно согласие судьи военно- юридического управления и вы знаете это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't need JAG approval, and you know it.

Следовательно, вы дадите согласие участвовать в касающейся вас генетической программе?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whereupon you would be willing to co-operate in the genetics program planned for you?

Единственное препятствие, которое можно отметить здесь это все еще необходимость для замужней женщины получать разрешение и согласие своего мужа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The main obstacle in this context remains the requirement for married women to obtain their husbands' consent.

Ряд делегаций указали, что согласие с таким изменением не представляется для них возможным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some delegations indicated that such a change would be impossible for them to accept.

Для принятия предлагаемого закона или законопроекта требуется согласие Национальной ассамблеи и Президента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The proposed law or Bill requires the assent of both the National Assembly and the President to be passed.

Несмотря на различия в предлагаемых подходах, в некоторых областях достигнуто согласие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While there are differences between the approaches proposed, there are also some areas of agreement.

Как только будет получено согласие правительства, Организация Объединенных Наций приступит к осуществлению плана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As soon as Government consent has been received, the United Nations will begin to implement the plan.

Было достигнуто согласие о важности введения в действие адекватных национальных систем мониторинга и контроля, обеспечивающих прозрачность алмазной торговли и отчетности о ней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The importance of putting in place adequate national monitoring and control systems to promote transparency and accountability was agreed upon.

Вы соглашаетесь быть связанными такими модификациями, изменениями или обновлениями и Ваше дальнейшее использование сайта означает Ваше согласие с любыми изменениями, внесенным в данную политику конфиденциальности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You agree to be bound by such modifications, alterations or updates and your continued use of the website constitutes your agreement to any amendments made to this Privacy Policy.

В силу этого Рабочая группа выразила согласие с тем, что два условия, установленные в пункте 15 проекта статьи 1 должны соблюдаться совместно, а не по отдельности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Therefore, the Working Group agreed that the two conditions set forth in paragraph 15 of draft article 1 should be made conjunctive rather than disjunctive.

2 октября в Стамбуле сирийские разнородные оппозиционные движения дали согласие на формирование «Сирийского национального совета».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On October 2nd in Istanbul, Syria’s disparate opposition movements gave the go-ahead for the formation of a “Syrian National Council.”

Мне нужно ваше согласие на урегулировочном письме от компании-производителя Пломокса

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I need your approval on the settlement letter from the drug company that makes plomox.

Это не простое обезвреживание, Джейн.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's not a simple disposal, Jane.

А для эксгумации потребуется распоряжение суда, согласие родителей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And exhumation requires a court order, parental consent.

Согласие между ними так прочно восстановилось и вера его в даба была столь фанатична, что Чистюлька не колебался больше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His confidence was so strong, and his faith in the boss so fanatical, that he no longer hesitated.

Как приманчиво привести в согласие красоту нравственную с красотой физической!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How delightful it is to harmonize moral with physical beauty!

Потребуется согласие клиентов A, B и F, но если они пойдут на это, мы сможет передать вопрос в суд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Clients A, B, and F, they would have to agree, but if they went for it, we could arbitrate.

Минобороны дало предварительное согласие на финансирование Тайп Икс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The DOD has given us preliminary funding for Type X.

Я только что говорил мисс Флеминг, что я охотно даю свое согласие на то, чтобы она с матерью сняли эту виллу, если она им нравится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have just advised Miss Fleming, he said, without a previous word to Berenice, that she and her mother have my permission to lease this place, if they choose.

Я сказал, что смогу выкроить время, что выкрою непременно, - и сам порадовался, видя, какую радость доставило ему мое согласие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I said I could manage it,-would manage it,-and he was so very much pleased by my acquiescence, that I was pleased too.

Она с серьёзным видом приняла его согласие, кивнув головой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She inclined her head gravely in acquiescence.

Мистер Булстрод, нагибаясь к мистеру Лидгейту с самым внимательным видом, обнаружил, что форма, в которую тот облек свое согласие, несколько выше его понимания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. Bulstrode, bending and looking intently, found the form which Lydgate had given to his agreement not quite suited to his comprehension.

Это было простое коммерческое расследование.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was just commercial research.

Итак, имея это в виду, Вы готовы дать согласие на обыск вашего дома?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, with that in mind would you agree to a consensual search of your house?

“Мистер Рогалис желает выразить своё согласие с мнением мистера Луни и хотел бы добавить, что профессор Злей - невообразимый

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“Mr. Prongs agrees with Mr. Mooney and would like to add that Professor Snape is an ugly git.”

По-моему, самое простое и естественное накрыть стол в столовой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My idea of the simple and the natural will be to have the table spread in the dining-room.

Но после вчерашних событий, которые заставили меня всерьёз задуматься... я даю согласие на эмансипацию, а контракт Мэдди с Хайвэй 65 будет аннулирован.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But after last night's events, which give me serious pause... an emancipation will be granted, and Maddie's contract with Highway 65 will be voided.

С тех пор, как пять лет назад отец Трейси умер, Дорис Уитни даже слышать не хотела о другом мужчине, несмотря на согласие дочери.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since Tracy's father had died five years earlier, Doris Whitney had not even considered going out with another man, despite Tracy's encouragement.

Я воспринимаю это высказывание как согласие.- Тенч внимательно посмотрела на собеседницу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll take that as a 'yes.' Tench stared.

Клиника берёт с больных письменное согласие перед операцией, - напомнила Донцова.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'The clinic obtains written consent from every patient before every operation,' Dontsova reminded him.

Количество отверстий в каждом ряду составляют простое число.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The amount of locks in each row adds up to a prime number.

Значит, вы не давали согласие на эти фотографии?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So you didn't consent to these pictures?

Хэлли, вы давали согласие на эту запись?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hallie, did you consent to this tape?

Если вы дадите согласие, мы бы хотели также сделать анализ спинного мозга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you give us the permission, we want to check the spinal cord, too.

Я не верю, что он в компетенции давать согласие на эту операцию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't believe he's competent to give his consent for this surgery.

Нужно согласие ещё двух врачей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We only need two physicians to give consent.

Я дал согласие на вступление в армию, когда мне исполнится 18.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I agreed to join the army when I turn 18.

Представь, если они примут решение в ее пользу, и национальный совет даст согласие, то это окажет огромное давление на министра внутренних дел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Imagine, if they find in her favor, and the National Board agrees, that would put enormous pressure on the Home Secretary.

Ну, ну, не впадайте в истерику! Дело совсем простое п должно быть сделано.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The thing is quite simple. Come, don't work yourself into this fever.

Но, поскольку ваши банковские гарантии, выглядят надёжными, мы даём своё согласие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But as your bank guarantees seem to be reliable, we congratulate you on this agreement.

Есть одно простое решение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is a simple solution here.

Ну ты качнул головой, вот мы и решили, что это согласие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You sort of nodded your head. We thought it was okay.

Она с минуту смотрела ему в лицо, потом опустила глаза, всем своим существом выражая согласие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She looked at him for a moment, then her lids dropped, and all of her seemed to advertise consent.

Уилсон, возьми у его жены согласие на операцию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wilson, go get his wife's consent for an open-heart surgery.

После того как королевское согласие было передано парламенту от имени короля, закон вступил в силу, и Эдуард VIII перестал быть королем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Upon the royal assent being communicated to Parliament on the king's behalf, the act came into effect and Edward VIII ceased to be king.

Убийство человека, который не хочет умирать или который способен дать согласие, но чье согласие не было испрошено, является преступлением принудительной эвтаназии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Killing a person who does not want to die, or who is capable of giving consent but whose consent has not been solicited, is the crime of involuntary euthanasia.

Если истец участвует в спортивной деятельности, в которой физический контакт является обычным поведением, например в регби, считается, что он дал согласие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If a plaintiff participates in a sporting activity in which physical contact is ordinary conduct, such as rugby, they are considered to have consented.

Согласие было проигнорировано парнем мечты в его движении, он подавил оппозицию в просьбе о движении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Concensus was ignored by Dreamguy in his move, he suppressed opposition in the request for move.

Они согласились добровольно, получив информированное согласие, и эксперимент был проведен в тайне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They agreed to volunteer through informed consent and the experiment was carried out in secrecy.

Возрастная игра - это ролевая игра между взрослыми и предполагает согласие всех сторон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ageplay is roleplaying between adults, and involves consent from all parties.

Хаузер дал свое согласие и собрал небольшую команду для внедрения модели Уилсона в аппаратное обеспечение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hauser gave his approval and assembled a small team to implement Wilson's model in hardware.

Король Хуан Карлос, у которого по закону есть до 30 дней, чтобы решить, давать ли королевское согласие на законы, подписал его 1 июля 2005 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

King Juan Carlos, who by law has up to 30 days to decide whether to grant royal assent to laws, signed it on 1 July 2005.

Это очень спорный вопрос, и для того, чтобы эти шаги имели место, необходимо согласие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is very contentious and needs a concensus for these moves to happen.

Моральные вопросы закладывают некоторые хорошие основы, особенно раздел, озаглавленный обычно требуется согласие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Moral issues lays out some good groundwork, especially the section entitled Normally do require consent.

Примером может служить тайное согласие Уинстона Черчилля с СССР о том, что Атлантическая хартия не распространяется на прибалтийские государства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An example is Winston Churchill's covert concordance with the USSR that the Atlantic Charter did not apply to the Baltic states.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «простое согласие». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «простое согласие» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: простое, согласие . Также, к фразе «простое согласие» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information