Против такого фона - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Против такого фона - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
against such a backdrop
Translate
против такого фона -

- против [предлог]

наречие: against, contrary, in opposition, contra, over against, con, agin, athwart

предлог: versus, opposite, contra, up, for, gainst, agin, athwart

сокращение: opp., v., vs.

- фона [имя существительное]

имя существительное: phone



Сбор японских частей тела начался довольно рано в ходе кампании, что вызвало в сентябре 1942 года приказ о дисциплинарных мерах против такого изъятия сувениров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The collection of Japanese body parts began quite early in the campaign, prompting a September 1942 order for disciplinary action against such souvenir taking.

Юрист протестовал бы против такого свидетельства, как не имеющего отношения к делу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A lawyer would have objected to this testimony as irrelevant.

За перемещением лиц, ведущих борьбу против такого угнетения, установлен контроль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Movement of those who struggle against oppression is controlled.

Моссадык проголосовал против такого шага, утверждая, что такой акт является подрывом иранской конституции 1906 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mossadegh voted against such a move, arguing that such an act was a subversion of the 1906 Iranian constitution.

Демирель выступил против такого вмешательства, заявив, что вступление Турции в войну спровоцирует еще больший мусульманско–христианский конфликт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Demirel opposed such intervention, saying that Turkey's entrance into the war would trigger an even greater Muslim–Christian conflict.

Никто не мог возражать против такого сурового и непоколебимого решения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Against this stern and unyielding morality, supported as it was by such visible policy, there was no appeal.

Прежде всего, люди были против такого закона, и во-вторых, они сказали: «Если машины будут обязаны минимизировать вред, то я такую машину не куплю».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

First of all, people said no to regulation; and second, they said, Well if you regulate cars to do this and to minimize total harm, I will not buy those cars.

Конечно, это одна из причин, почему важно быть информированным о выдвинутых против вас обвинениях, чтобы прекратить такого рода расчетливые намеки и двусмысленность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of course, this is one of the reasons why being informed of the charges against you is important, to stop this kind of calculated hinting and ambiguity.

А я против такого разграничения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I object to the distinction implied in what you say.

Я против; я всеми силами души моей протестую против такого кровавого решения! - встал с места Виргинский.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am against it; with all my soul and strength I protest against such a murderous decision, said Virginsky, standing up.

А вот абхазский лидер г-н Ардзинба по-прежнему возражает против такого развертывания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Abkhaz leader, Mr. Ardzinba, however, continues to object to such a deployment.

Я передам это другим, которые, я уверен, будут возражать против такого описания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will be forwarding this on to others who, I am sure, will take issue with such a description.

Против такого набора отказов от прав, обязательств и претензий особых возражений не возникает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This set of waivers is not particularly objectionable.

Если вы не возражаете против такого вопроса... как вам удалось сбежать из Азкабана, если вы не пользовались чёрной магией?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“If you don’t mind me asking, how — how did you get out of Azkaban, if you didn’t use Dark Magic?”

Американские генералы тоже, вероятно, заинтересованы в такого рода испытаниях — ведь США необходимо найти наиболее эффективные средства защиты против современных российских танков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

U.S. generals are likely also eager for such a test. If the U.S. doesn't have an effective defense against modern Russian tanks, that's a problem.

Султан типу носил доспехи такого типа во время своих войн против Ост-Индской компании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tipu Sultan wore armour of this type during his wars against the East India Company.

Я категорически против такого выбора избранной статьи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I totally oppose this choice of featured article.

Против такого риска должна быть общая и постоянная защита, и производитель лучше всего расположен, чтобы позволить себе такую защиту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Against such a risk there should be general and constant protection and the manufacturer is best situated to afford such protection.

Как правило, консенсус был бы против размещения любого такого сообщения; одним исключением были бы последствия парижских терактов в 2015 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Normally, consensus would be against posting any such; one exception would be an aftermath of Paris attacks in 2015.

Я против воли гляжу на кромку чашки; не может она краситься помадой такого цвета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I stare at the rim of the cup in spite of myself; she couldn't be wearing lipstick that color.

Большие Пиренеи защищают свое стадо лаем и, будучи ночными жителями, имеют тенденцию лаять ночью, если только их не натаскивают против такого поведения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Great Pyrenees protects its flock by barking and, being nocturnal, tends to bark at night unless trained against such behavior.

Редакторы, выступающие против такого класса модераторов, должны писать дополнительные возражения, обращаясь к этому варианту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Editors opposed to such a moderator-class should write additional opposes, addressing that option.

Полагаю, это из-за вельмож в провинциях, выступающих против закона. Отдавать налог в зависимости от размера владений, что тут такого?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm assuming it's due to local province lords going against the law charging tax according to the size of the land they own?

Всякое чувство гордости должно было восстать против такого родства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every kind of pride must revolt from the connection.

Когда я выходил на бой против такого зверя, как этот, толпа видела меня, худого и костлявого в ту пору, и свирепую гору мышц, готовую убить меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whenever I got into the pit against a beast like that one, the crowd saw me, all skin and bone back then, then they saw a pile of angry muscles ready to murder me.

Я не мог представить, что ты будешь возражать против увеличения доходов для такого стоящего дела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I never imagined that you'd object to raising more money for such a worthwhile cause.

О чем они думают, учавствуя в турнире такого типа против парня, которого, похоже, вообще нельзя победить?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What are they thinking, entering a winner-take-all tournament against a guy that seemingly can't be beaten?

Первый шаг, изложенный в деле Дансмюр против Нью-Брансуика, заключается в определении того, был ли уже определен стандарт пересмотра дел такого рода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The first step, as set out in Dunsmuir v. New Brunswick, is determining if the standard of review has already been decided for cases of this type.

Такого выпада против немецкого народа я не ожидал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I did not expect such an affront to our german people.

Христианские анархисты являются пацифистами и выступают против применения насилия, такого как война.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Christian anarchists are pacifists and oppose the use of violence, such as war.

Вся система настроена против такого!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The entire system is canted against it!

Стигматизация обычно является результатом законов, принятых против такого поведения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stigma is usually the result of laws enacted against the behavior.

Он также придерживался антисемитских взглядов, но выступал против открытого насилия, такого как печально известные погромы, которые были распространены в Киеве в то время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He also held antisemitic views but opposed open violence such as the notorious pogroms which were common in Kiev at the time.

Заявления некоторых людей, выступающих против этой картины, в последние недели были приправлены повторениями ложных представлений такого рода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The statements of some of the anti-picture people have in recent weeks been peppered with repetitions of false representations of this kind.

Лично у меня нет никаких возражений против такого исхода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I certainly have no personal objection to the outcome.

Я не дам старому изуверу такого сильного оружия против себя. Ревекка не заслужила того, чтобы из-за нее я жертвовал своей честью и будущим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will give the hoary bigot no advantage over me; and for Rebecca, she hath not merited at my hand that I should expose rank and honour for her sake.

Сын знал, что другая; хотя он первым восстал бы против такого поклепа, если бы услышал его из чужих уст, сам-то он знал, что у старика есть и чуткость и щепетильность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The son knew that it was not, who would have been first to fight the aspersion were it to come from another: that there was delicacy of behavior and thought in the old man.

Ты знаешь, что происходит, когда такие как мы идут против такого, как он, без доказательств и юридической защиты?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you know what happens when people like us go after men like him without legal protection or proof?

Как и в случае с сетевым протестом против SOPA, не было такого рода предварительного уведомления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As with the 'net protest against SOPA, there wasn't that kind of lead-in notice.

По крайней мере, нет единого мнения против такого разделения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the very least, there is no consensus against the division.

Международная амнистия выступает против такого рода законодательства и призывает к отмене этих законов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Amnesty International opposes this type of legislation and calls for the repeal of these laws.

Не правда ли, звучит знакомо? Всего пару недель назад у нас в США шли споры вокруг пары законопроектов точно такого же содержания, направленных против предполагаемого интернет-пиратства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If this sounds familiar, think back just a couple of weeks to our debate around a pair of U.S. bills that would have done just that for sites with alleged pirated content.

Его война сплотила страну под знаменами европеизации и по сути дела отсекла самые русофильские части электората, которые могли выступить против такого проекта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His war has united the country around the goal of Europeanization and effectively amputated the most heavily russophilic parts of the electorate that might oppose such a project.

Я не живу в США, но я не против такого подхода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't live in the US but I don't mind this approach.

Кроме того. Белый Клык чувствовал себя совершенно беспомощным, и все его существо восставало против такого унижения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Besides, it was a position of such utter helplessness that White Fang's whole nature revolted against it.

Алжир хотел бы предостеречь против такого быстрого способа финансирования, который предполагает удовлетворение требований террористов без учета последствий готовности идти у них на поводу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Algeria would warn against a short-term approach that involves complying with terrorist demands without considering the consequences of giving into them.

Бико выступала против любого сотрудничества с правительством апартеида, такого как соглашения, заключенные цветными и индейскими общинами с режимом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Biko opposed any collaboration with the apartheid government, such as the agreements that the Coloured and Indian communities made with the regime.

В деловых кругах считается, что именно давление такого рода помешало правительству Меркель поддержать применение более жестких мер против России.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is believed in the business community that this kind of pressure has played a big role in preventing Germany’s Merkel government from supporting tougher measures against Russia.

Однако государства, которые возражают против такого договора на Конференции, будут по-прежнему возражать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, States that object to a treaty in the Conference will continue to object.

Отчасти именно озабоченность возможностью такого рода злоупотреблений способствовала разжиганию протестов против SOPA и PIPA в Соединенных Штатах в 2011 и 2012 годах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was partially concern about the potential for this kind of abuse that helped to fuel the protests against SOPA and PIPA in the United States in 2011 and 2012.

Ангола отметила усилия Швейцарии и ее приверженность делу борьбы против расовой дискриминации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Angola noted Swiss efforts and commitment to combating racial discrimination.

Реализация такого преследующего двойную цель согласованного и последовательного подхода должна являться одной из приоритетных задач.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This two-pronged, coherent and consistent offensive should be a top priority.

Мультимедийные материалы в моментальных статьях должны быть как минимум такого же разрешения, как в их веб-версиях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Minimally, media in Instant Articles must have the same resolution as or better than in your web versions.

Сдержать агрессию против Эстонии, Латвии и Литвы гораздо проще, чем пытаться защитить их в ходе реальных военных действий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Deterring aggression against Estonia, Latvia and Lithuania is far easier than attempting to defend them in an actual firefight.

Улучшение положения в сфере безопасности в Афганистане потребует всеобъемлющего, многостороннего подхода — такого, который будет учитывать как внутренние, так и региональные аспекты этой проблемы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Improving security in Afghanistan will require a comprehensive, multifaceted approach — one which will address both the internal and regional dimensions of the problem.

Таково мое мнение, - сказала Эстер. - Поэтому я никогда больше не скажу тебе ничего такого, что могло бы тебя огорчить, мой слоненок, ты ведь стал простодушен, как дитя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That is my intention, said Esther. And I will never again say anything to distress you, my pet elephant, for you are grown as artless as a baby.

Он положил в свой вещевой мешок две бутылки вина и полкруга сыру. - Другого такого города нам уже не найти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He put two bottles of wine and half a cheese into his haversack. There won't be a place like this again.

Осторожность такого рода - необходимое качество для того, кто выступает в роли законодателя общественного вкуса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such caution is requisite in anyone who stands in the position of mentor to the public taste.

Но я подготовился к такого рода неприятностям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was ready for this little eventuality.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «против такого фона». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «против такого фона» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: против, такого, фона . Также, к фразе «против такого фона» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information