Пуповины - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Факторы риска включают в себя вытягивание пуповины или надавливание на верхнюю часть матки до отделения плаценты. |
Risk factors include pulling on the umbilical cord or pushing on the top of the uterus before the placenta has detached. |
Это девочка. Родилась без пуповины. |
It's a girl with no umbilical cord. |
Мне жаль, но последние исследования показали, что связка пуповины также является голосовой связкой. |
I'm sorry, but recent research has shown that the umbilical cord is also a vocal cord. |
Основной проблемой при выпадении пуповины является недостаточное кровоснабжение, а значит и кислород, ребенка, если пуповина сдавливается. |
The primary concern with umbilical cord prolapse is inadequate blood supply, and thus oxygen, to the baby if the cord becomes compressed. |
Выпадение пуповины происходит примерно в 1 из 500 беременностей. |
Umbilical cord prolapse occurs in about 1 in 500 pregnancies. |
Эти вмешательства направлены на снижение давления на пуповину, чтобы предотвратить осложнения у плода от сдавления пуповины. |
These interventions are focused on reducing pressure on the cord to prevent fetal complications from cord compression. |
Горизонтальная протяженность экскурсий ограничена подводной подачей воздуха или длиной пуповины. |
The horizontal extent of excursions is limited to the scuba air supply or the length of the umbilical. |
При разрыве оболочек существует повышенный риск выпадения пуповины, так как плечо может не полностью блокировать родовой канал. |
With the rupture of the membranes, there is an increased risk of a cord prolapse as the shoulder may not completely block the birth canal. |
Выпадение пуповины происходит, когда пуповина выходит из матки вместе с предлежащей частью плода или до нее. |
Umbilical cord prolapse occurs when the umbilical cord comes out of the uterus with or before the presenting part of the fetus. |
Выпадение пуповины-это когда во время родов пуповина выходит из матки вместе с предлежащей частью ребенка или до нее. |
Umbilical cord prolapse is when, during labor, the umbilical cord comes out of the uterus with or before the presenting part of the baby. |
Хотя эти травмы встречаются редко, могут возникнуть значительные осложнения, и они в первую очередь связаны с местом введения пуповины. |
While these injuries are rare, significant complications can occur, and they are primarily related to the umbilical insertion site. |
Форма пуповины новорожденного ребенка будет подробно обсуждаться. |
The shape of the umbilicus of a newborn baby would be discussed at length. |
Длина пуповины примерно равна длине кроны-крестца плода на протяжении всей беременности. |
The length of the umbilical cord is approximately equal to the crown-rump length of the fetus throughout pregnancy. |
ACOG также отметила, что отсроченное пережатие пуповины не связано с повышенным риском послеродового кровотечения. |
ACOG also noted that delayed cord clamping is not associated with increased risk of postpartum hemorrhage. |
Кроме того, акушерка отсоединила меня от пуповины. |
Besides, my umbilical cord had been cut. |
Well, uh, we have to check the cord blood And count the cells - hey. |
|
Мне жаль, но последние исследования показали, что связка пуповины также является голосовой связкой. |
I'm sorry, but recent research has shown that the umbilical cord is also a vocal cord. |
Первоначально существует клоакальная мембрана, состоящая из эктодермы и эндодермы, идущая от пуповины к хвосту, отделяя клоаку от внешней поверхности. |
There is initially a cloacal membrane, composed of ectoderm and endoderm, reaching from the umbilical cord to the tail, separating the cloaca from the exterior. |
Всякий раз, когда происходит внезапное снижение частоты сердечных сокращений плода или аномальное сердцебиение плода, следует учитывать пролапс пуповины. |
Whenever there is a sudden decrease in fetal heart rate or abnormal fetal heart tracing, umbilical cord prolapse should be considered. |
Проблема с пролапсом пуповины заключается в том, что давление на пуповину со стороны ребенка будет препятствовать притоку крови к ребенку. |
The concern with cord prolapse is that pressure on the cord from the baby will compromising blood flow to the baby. |
Обычно это происходит через инфицирование незажившей культи пуповины, особенно когда культю разрезают нестерильным инструментом. |
It usually occurs through infection of the unhealed umbilical stump, particularly when the stump is cut with a non-sterile instrument. |
Негативные последствия замедленного пережатия пуповины включают повышенный риск развития полицитемии. |
Negative effects of delayed cord clamping include an increased risk of polycythemia. |
Частота выпадения пуповины колеблется в пределах 0,1-0,6% от всех беременностей. |
Rates of umbilical cord prolapse ranges from 0.1-0.6% of all pregnancies. |
Зажатие сопровождается перерезанием пуповины, что безболезненно из-за отсутствия нервов. |
Clamping is followed by cutting of the cord, which is painless due to the absence of nerves. |
Выпадение пуповины - это когда пуповина выходит из матки вместе с предлежащей частью ребенка или до нее. |
Umbilical cord prolapse is when the umbilical cord comes out of the uterus with or before the presenting part of the baby. |
Задержка зажима пуповины на три минуты и более после рождения снижает Распространенность анемии у младенцев. |
A delay of three minutes or more in umbilical cord clamping after birth reduce the prevalence of anemia in infants. |
Большинство случаев выпадения пуповины происходит во время второй стадии родов. |
A majority of umbilical cord prolapse cases happen during the second stage of labor. |
Проблема с пролапсом пуповины заключается в том, что давление на пуповину со стороны ребенка будет нарушать приток крови к ребенку. |
The concern with cord prolapse is that pressure on the cord from the baby will compromise blood flow to the baby. |
Младенцы, у которых пережатие пуповины произошло позже, чем через 60 секунд после рождения, имели более высокую частоту неонатальной желтухи, требующей фототерапии. |
Infants whose cord clamping occurred later than 60 seconds after birth had a higher rate of neonatal jaundice requiring phototherapy. |
При явном выпадении пуповины ее можно увидеть или почувствовать на вульве или влагалище. |
In overt cord prolapse, the cord can be seen or felt on the vulva or vagina. |
Кровь была удалена из плаценты и пуповины его матери сразу после рождения, чтобы получить стволовые клетки. |
Blood was removed from his mother's placenta and umbilical cord immediately after birth, to acquire stem cells. |
Исторически сложилось так, что частота смерти плода при пролапсе пуповины достигает 40%. |
Historically, the rate of fetal death in the setting of cord prolapse has been as high 40%. |
Вид или ощущение пуповины подтверждает диагноз. |
Seeing or feeling the cord confirms the diagnosis. |
Иногда женщин помещают в положение колена-груди или положение Тренделенбурга,чтобы предотвратить дальнейшее сдавливание пуповины. |
Sometimes women will be placed in a knee-chest position or the Trendelenburg position in order to help prevent further cord compression. |
Два члена экипажа совершили три выхода в открытый космос, чтобы соединить пуповины и прикрепить Инструменты / оборудование при сборке и оснащении станции. |
Two crewmembers performed three space walks to connect umbilicals and attach tools/hardware in the assembly and outfitting of the station. |
There are umbilical cord clamps which incorporate a knife. |
|
В то время как обе меры хуже для новорожденных, родившихся после пролапса пуповины, неясно, какой эффект это оказывает в долгосрочной перспективе. |
While both measures are worse for newborns delivered after cord prolapse, it is unclear what effect this has in the long-term. |
Отсутствие зажима пуповины в течение трех минут после рождения ребенка улучшало исходы в возрасте четырех лет. |
Not clamping the cord for three minutes following the birth of a baby improved outcomes at four years of age. |
Первым признаком выпадения пуповины обычно является внезапное и сильное снижение частоты сердечных сокращений плода,которое не сразу проходит. |
The first sign of umbilical cord prolapse is usually a sudden and severe decrease in fetal heart rate that does not immediately resolve. |
Кровь из пуповины может быть проверена при рождении, если есть семейная история гемофилии. |
Blood from the umbilical cord can be tested at birth if there's a family history of haemophilia. |
Этот инструмент для перерезания пуповины, — объяснила она. |
This is what I use to separate the mother and the baby, she said. |
Я хотел бы увидеть фотографию, использующую асептическую технику и однократное выхолащивание пуповины. |
I would like to see a photo using aseptic technique and single cord emasculation. |
Подкладка пуповины является хорошим источником мезенхимальных и эпителиальных стволовых клеток. |
The umbilical cord lining is a good source of mesenchymal and epithelial stem cells. |
У нас выпадение пуповины. |
We have a prolapsed umbilical cord. |
Первая родилась нормально, у второй неправильное положение и выпадение пуповины. |
First one slid right out, second's a footling breech with cord prolapse. |