Работая над песнями - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
работая здесь - working here
в том числе работая - including by working
работая по этим вопросам - working on these issues
работая в качестве сообщества - working as a community
работая с вами, ребята - working with you guys
работая продолжительность - working duration
работая в то время - working at the time
работая конвенции - working of the convention
работая рядом с пунктом - working next to
работая на толпу - working for the mob
джаз над волгой - Jazz on the Volga
высота палубы над основной - deck height
контроль над экспортом оружия - weapon export control
полоса тумана над морем - strip of fog over the sea
раза (назад / вверх / вниз / над / под) - fold (back/up/down/over/under)
большое, явное преимущество над кем-л. - great / definite advantage over smb.
будет работать над - will run over
ипподром Над Аль Шеба - nad al sheba racecourse
Глобальный контроль над табаком - global tobacco control
владычествует над - sovereign over
Синонимы к над: больше, над, за, по, на, свыше, выше, сверх, раньше, поверх
Значение над: Указывает на пребывание, нахождение кого-чего-н. поверх, выше кого-чего-н. в каком-н. отношении.
песнями - songs
работая над песнями - working on songs
работа над песнями - work on the songs
Каждый день музыканты начинали с нуля, часто работая над песнями по 16 часов подряд. |
Each day, the musicians started from scratch, often working on songs for 16 hours straight. |
Я поняла, что была так занята, работая, и вот ирония, изучая и описывая это невероятное исследование о британских детях, что бывали дни, когда я почти не общалась со своими британскими детьми. |
I realized I was so busy working, and ironically, learning and writing about this incredible study of British children, that there were days when I hardly even spoke to my own British children. |
Эдвард Хоппер был настоящим мастером в создании рассказа, работая тенью и светом. |
Edward Hopper was a real master in creating the narration by working with light and dark. |
We're still working on the songs and the book is all over the place. |
|
Я проводила свои выходные в старшей школе Работая в авто-магазине. |
Well, I spent my weekends in high school working at an auto shop. |
Just earn good money, cash in hand, working on the Crossrail. |
|
Честно, у нас у самих были трудные времена в Дельта квадранте, но два наших вида сделали замечательные успехи, работая вместе, чтобы починить ваши двигатели. |
Frankly, we've had a rough time in the Delta Quadrant ourselves, but our two species have made remarkable progress, working together to repair your engines. |
Два года назад мы ходили по кабинетам с Рождественскими песнями, и в нас кидали еду. |
Two years ago, we went room-to-room Christmas caroling, they threw food. |
Ты выжал максимум из своего тюремного срока, работая на федералов. |
I mean, you've made the most out of your prison sentence, working for the feds. |
Однажды, работая в саду, миссис Бэббингтон услышала, как щелкнула щеколда калитки, подняла голову и увидела сэра Чарлза Картрайта и Эгг Литтон-Гор. |
She was working there one afternoon when she heard the latch of the gate click, and looked up to see Sir Charles Cartwright and Egg Lytton Gore. Margaret was not surprised to see Egg. |
Работая с Мондэйлом, я кое-чему научился. Возьми часть себя и спрячь подальше в подвал. |
Something I learned when I was working under Mondale... take a little piece of yourself, tuck it away in the basement. |
Когда вы проводите много времени, работая с шпионами, доверять становится сложно. |
When you've spent too much time working with spies, trust doesn't come easy. |
Я запатентовал 53 открытия, работая на тебя. |
I filed 53 patents working for you. |
В 1948 году Тьюринг, работая со своим бывшим коллегой по университету Д. Г. Чамперноуном, начал писать шахматную программу для компьютера, который еще не существовал. |
In 1948 Turing, working with his former undergraduate colleague, D.G. Champernowne, began writing a chess program for a computer that did not yet exist. |
Сам он провел год в Голливуде, работая над сценариями к фильмам по собственным книгам и телевизионным шоу. |
He himself spent a year in Hollywood working on scripts for movies of his own books and on TV shows. |
Работая на TNA, шокер решил покинуть CMLL, проработав на них в течение 10 лет, чтобы работать на мексиканскую AAA CMLL вместе с такими борцами, как Вампиро. |
While working for TNA, Shocker decided to leave CMLL, after having worked for them for 10 years, to work for CMLL's Mexican AAA alongside wrestlers such as Vampiro. |
В конце концов Сэвидж решил закончить свою бейсбольную карьеру и стать полноценным борцом, работая вместе с братом и отцом. |
Savage eventually decided to end his baseball career and become a full-time wrestler, working with his brother and father. |
В Нью-Мексико она работала в Laguna Industries инженером-технологом в Laguna, работая по американским военным контрактам. |
In New Mexico, she worked at Laguna Industries as a Process Engineer in Laguna working on US Military contracts. |
Таким образом, в итоге он провел 4 месяца, работая в Эхирит-Бухачатском аймаке Иркутской губернии. |
Thus, he ultimately spent 4 months working in Ehirit-Buhachat Aymak of Irkutsk Governorate. |
Он был одним из первых изобретателей, применивших принципы организованной науки и командной работы к процессу изобретения, работая со многими исследователями и сотрудниками. |
He was one of the first inventors to apply the principles of organized science and teamwork to the process of invention, working with many researchers and employees. |
Колонии описываются как суперорганизмы, потому что муравьи, по-видимому, действуют как единое целое, коллективно работая вместе, чтобы поддержать колонию. |
The colonies are described as superorganisms because the ants appear to operate as a unified entity, collectively working together to support the colony. |
Многие режиссеры успешно готовились к созданию художественных фильмов, работая на телевидении. |
Many directors successfully prepared for making feature films by working in television. |
Выходец из бедной семьи, он зарабатывал себе на жизнь, работая на тростниковых полях, в доках и на железных дорогах. |
Coming from a humble background, he earned a living as a laborer in the cane fields, docks, and railroads. |
В молодости он очень быстро поднялся, работая с Тогрул-Ханом кераитов. |
As a young man he rose very rapidly by working with Toghrul Khan of the Kerait. |
Работая в студии, Slipknot продолжал выступать на местных концертах, во время одного из которых в сентябре 1997 года Кольсефни объявил на сцене, что покидает группу. |
While working in the studio, Slipknot continued to do local shows, during one of which in September 1997, Colsefni announced on stage that he was leaving the band. |
Работая тайно, партизанский оперативник может скрыть свое участие в повстанческой операции и использовать обман для получения необходимых данных. |
If working clandestinely, the guerrilla operative may disguise his membership in the insurgent operation, and use deception to ferret out needed data. |
Он работал в обсерватории Гейдельберг-Кенигштуль с 1911 по 1914 год, работая там над своей кандидатской диссертацией, которую он получил в 1915 году. |
He worked at the Heidelberg-Königstuhl Observatory from 1911 to 1914 while working on his Ph.D. there, which he obtained in 1915. |
Она также сосредоточилась на здравоохранении, энергетике, производстве и торговле, а также телекоммуникациях, работая в Комитете Палаты представителей США по энергетике и торговле. |
She also focused on health care, energy, manufacturing and trade, and telecommunications, serving on the United States House Committee on Energy and Commerce. |
Работая через систему фильтрации бассейна или спа, минеральные дезинфицирующие средства используют комбинации этих минералов для подавления роста водорослей и устранения загрязнений. |
Working through the pool or spa filtration system, mineral sanitizers use combinations of these minerals to inhibit algae growth and eliminate contaminants. |
Рабам разрешалось зарабатывать деньги в свободное время, работая сапожниками, чистя одежду или продавая продукты, которые они выращивали на своих собственных участках земли. |
Slaves were allowed to earn money during their spare time by working as shoemakers, cleaning clothes, or selling the produce they grew on their own plots of land. |
В 1904 году Синклер провел семь недель, собирая информацию, работая инкогнито на мясокомбинатах чикагских складов для газеты. |
In 1904, Sinclair had spent seven weeks gathering information while working incognito in the meatpacking plants of the Chicago stockyards for the newspaper. |
Работая отшельником в своей квартире, Гриффин изобретает формулу, позволяющую искривлять свет и уменьшать показатель преломления физических объектов, делая их невидимыми. |
Working reclusively in his flat, Griffin invents a formula to bend light and decrease the refractive index of physical objects, making them invisible. |
Однако он продолжал выпускать важные работы в новой школе социальных исследований, работая с другими известными учеными, такими как Гарольд ласки. |
However, he went on to produce important works at the New School for Social Research, working with other notable scholars, such as Harold Laski. |
В течение следующих 16 лет, работая главным образом с аналитиком Стивом Стоуном, Карэй еще больше укрепил свое место среди самых любимых личностей Чикаго. |
For the next 16 years, primarily working with analyst Steve Stone, Caray further established his place among Chicago's most-beloved personalities. |
Впоследствии Оуэн стал ведущим британским морфологом, работая в музее Королевского колледжа хирургов. |
Owen would go on to become the leading British morphologist while working at the museum of the Royal College of Surgeons. |
Работая над своей книгой, он познакомился с матерью Марией из монастыря Святого Петра, основательницей бенедиктинской церкви Святого Сердца Монмартра. |
While he was working on his book, he came to know Mother Mary of St. Peter, foundress of the Benedictine Adorers of the Sacred Heart of Montmartre. |
Он начал появляться на сцене в Oak'S Lounge в замке Шеннон, работая в Giant Eagle deli в Кеннеди. |
He began appearing onstage at the Oak's Lounge in Castle Shannon while working at the Giant Eagle deli in Kennedy. |
В зрелом возрасте Фосси снимался как на сцене, так и в кино, работая с французскими режиссерами, такими как Франсуа Трюффо и Бертран Блиер. |
As an adult Fossey acted both on stage and in film, working with French directors such as François Truffaut and Bertrand Blier. |
Работая с либреттистом, была подготовлена поэтическая версия Джонстаунской резни 1978 года, но композитор счел невозможным поставить ее на музыку. |
Working with a librettist, a poetic version of the Jonestown Massacre of 1978 was prepared, but the composer found it impossible to set it to music. |
Паунд прибыл в Гибралтар 23 марта 1908 года, где в течение нескольких недель зарабатывал 15 долларов в день, работая гидом для американских туристов. |
Pound arrived in Gibraltar on 23 March 1908, where for a few weeks he earned $15 a day working as a guide to American tourists. |
В возрасте 17 лет он зарабатывал 200 песо в неделю, работая в компании своего отца. |
At the age of 17, he earned 200 pesos a week working for his father's company. |
В 1990-е годы де ла Крус Рейна был офицером полиции штата Тамаулипас, работая наемным убийцей в картеле Персидского залива. |
In the 1990s, de la Cruz Reyna was an officer in the Tamaulipas State Police while working as a hitman for the Gulf Cartel. |
Алекс начал работать с FDNY, ранее работая в другом отделе с Дэнни Гэмблом, другом Джимми Доэрти. |
Alex started work with the FDNY, previously working at another section with Danny Gamble, a friend of Jimmy Doherty. |
Весной 1959 года, работая в колонии для прокаженных в Кокилатвилле, она познакомилась с английским романистом Грэмом Грином. |
In Spring of 1959, while working at a leper colony in Coquilhatville, she met with English novelist Graham Greene. |
Получив образование в колледже Мальборо, он стал государственным служащим, начиная с 1860 года работая в Военном министерстве. |
Educated at Marlborough College, he became a civil servant, working in the War Office beginning in 1860. |
Работая вместе с создателем воскресного формата Джоном Мортоном, Рош совместно создала его телевизионный эквивалент Broken News. |
Working with the creator of The Sunday Format, John Morton, Roche co-created its television equivalent Broken News. |
Работая с Линдой Перри, он написал и записал для Pink ' s Try This CD. |
Working with Linda Perry, he wrote and recorded for Pink's Try This CD. |
В первые годы заселения сельские женщины играли важную роль в обеспечении выживания семьи, работая на открытом воздухе. |
Many studies have shown that when the elderly are exposed to bright white light, the elderly individual saw improved sleep efficiency. |
Она обнаружила свое расстройство, работая в лечебном центре для проблемных девочек. |
She discovered her disorder while working for a treatment center for troubled girls. |
Будучи студентом Венского университета, он был вынужден отложить учебу, чтобы прокормить свою семью, работая ювелиром. |
A student at the University of Vienna, he was obliged to put his studies on hold to support his family by working as a goldsmith. |
В 2003 году он начал сниматься в порнографических роликах, изредка работая стриптизером и эскортом. |
In 2003, he began to appear in pornographic videos, occasionally working as a stripper and an escort. |
Пуаро также стал директором в форме, работая на поездах. |
Poirot also became a uniformed director, working on trains. |
Он погрузился в местную музыкальную сцену, работая ди-джеем, играя в группах и иногда записывая синглы для местных лейблов. |
He immersed himself in the local music scene, working as a DJ, playing in bands, and occasionally recording singles for local labels. |
Я многому научился на прошлых ошибках, и теперь, работая здесь, я узнаю больше о медиации. |
I learnt alot from past mistakes I am learning more about mediation while working here. |
Арто также проявлял большой интерес к кинематографу, работая в качестве критика, актера и писателя сценариев фильмов. |
Artaud cultivated a great interest in cinema as well, working as a critic, actor, and writing film scenarios. |
Работая главным образом в качестве режиссера / продюсера, ВАДА отвечал за такие проекты, как Ashura no gotoku, Za Shōsha и многочисленные телевизионные драмы. |
Working primarily as a director/producer, Wada was in charge of projects such as Ashura no gotoku, Za Shōsha and numerous TV dramas. |
В том же году он также посетил шахты в Шваце и Холл в Тироле, работая над своей книгой о шахтерских болезнях. |
In the same year, he also visited the mines in Schwaz and Hall in Tyrol, working on his book on miners' diseases. |
Работая с наркоманом, я наткнулся на это, как и Святой Августин, когда он нашел свое лекарство. |
Working with the Addict I stumbled upon this as did Saint Augustine when he found his cure. |
Он переехал в Манчестер на некоторое время, работая на Granada Television, прежде чем вернуться в Ирландию в 1970 году. |
He moved to Manchester for a while, working for Granada Television before returning to Ireland in 1970. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «работая над песнями».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «работая над песнями» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: работая, над, песнями . Также, к фразе «работая над песнями» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.