Равная защита перед законом - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Равная защита перед законом - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
equal protection before the law
Translate
равная защита перед законом -

- защита [имя существительное]

имя существительное: protection, security, defense, vindication, defence, shield, buckler, advocacy, bulwark, rampart

- перед [предлог]

предлог: before, in front of, afore, ere

имя существительное: front, head

- законом

by statute



Он всегда был не в ладах с законом, даже когда ходил в школу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was always in trouble with the law. Even going back to school days.

В Австрии и Германии термин венский шницель защищен законом, и шницель должен быть сделан из телятины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Austria and Germany, the term Wiener Schnitzel is protected by law and the schnitzel must be made from veal.

Лицо может подвергаться задержанию и обыску лишь в предусмотренных законом случаях и только лицами, наделенными соответствующими полномочиями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A person can be subjected to detention and search only by specially authorized persons and only in cases provided for by the law.

вся моя жизнь связана с сидением на этой скамье, связана с законом, со следованием закону.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

my entire life has been about sitting on that bench, about the law, about following the law.

После того, как авторы были лишены гражданства Новой Зеландии в соответствии с законом 1982 года, им было отказано в праве на въезд в Новую Зеландию в качестве граждан.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the 1982 Act took away New Zealand citizenship it removed their right to enter New Zealand as citizens.

Законом определяются права на пользование системой здравоохранения, финансируемой за счет общественных средств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It provides the right by law to health care from public funds.

В настоящее время в парламенте обсуждаётся законопроект об установлении отцовства, направленный на обеспечение равенства всех детей перед законом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At present there is a draft before parliament concerning filiation, designed to ensure the equal status of all children before the law.

Вопросы трудовых отношений регулируются принятым в 1993 году Законом о трудовых отношениях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Issues pertaining to labor relations are regulated in the Law on Labor Relations passed in 1993.

Говоря простым языком, заключение Суда было и остается законом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Court's opinion was and still is, quite simply, law.

В пересмотренном Кодексе более четко определяются различные деяния, которые квалифицируются как преступная деятельность в соответствии с законом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The revised code defines more specifically various acts that constitute criminal activity under the law.

Следуя предусмотренной законом процедуре, суд признал его виновным и приговорил к 10 годам ссылки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After due process of law, he was found guilty and sentenced to ten years of banishment.

Законом обеспечивается защита лиц, подвергшихся выселению или могущих быть выселенными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The law provides protection to all those who have been evicted or face the prospect of eviction.

Это наибольшее число забастовок за год с 2000 года, когда был начат сбор статистической информации о забастовках, проводимых в соответствии с законом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is the largest number of strikes held over a year since 2000 when statistical information on lawful strikes has been collected.

В настоящее время правительство Лихтенштейна выдало лицензии двум частным компаниям по страхованию здоровья для осуществления соответствующего предусмотренного законом страхования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Two private health insurance companies are currently licensed by the Liechtenstein Government to implement legally stipulated health insurance.

Например, мексиканским Федеральным законом о радио и телевидении регулируются концессии на вещание радио- и телевизионных программ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, the Mexican Federal Law on Radio and Television regulates concessions for the transmission of radio and television programmes.

Он работает только в случае, если все люди имеют равные шансы, а корпоративные кражи открыто преследуются законом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

it works if everybody has a fair chance and corporate theft receives highly visible punishments.

В таком случае, я не человек чести - я так скажу: пусть Цезарь въедет в город, раздавит Помпея и Катона - и кто там еще будет нарываться и черт с ним, с законом, вот что я говорю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I'm no man of honor then, 'cause I say that Caesar should ride in here with elephants and squash Pompey and Cato and anybody else that wants it.

В соответствии с Законом о евгенике от 2015 года все наши агнаты находятся в состоянии вегетативной жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And in compliance with the eugenics laws of 2015 all our agnates are maintained in a persistent vegetative state.

И сейчас, безмолвно прильнув к нему, она вела в душе беспощадную борьбу с жизнью, законом, судьбой и обстоятельствами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And now she clung to him in silence while she fought in her brain an awful battle with life and law and fate and circumstance.

Но у Криса никогда не было абсолютно никаких проблем с законом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But Chris has absolutely no criminal record whatsoever.

Прошу заметить, господин барон, я не говорю здесь про старые, минувшие, забытые грехи, искупленные перед законом давностью лет, а перед богом - раскаянием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Remark, Monsieur le Baron, that I do not here speak of ancient deeds, deeds of the past which have lapsed, which can be effaced by limitation before the law and by repentance before God.

Его ранние стычки с законом, его неуважение к суду и присяжным в последнем деле ... и теперь этот брак на служанке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His early skirmishes with the law, his contempt of court at the last assizes... and now this marriage to his serving wench.

И в действительности они, практически, над законом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And in reality they are, in practice, beyond the law.

Я обязан вынести вам приговор, предусмотренный законом за предумышленное убийство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is my duty to pass upon you the only sentence the law allows for wilful murder.

Берегитесь, потому что права, которые передаются правительству в трудный час, редко потом не закрепляются законом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Be aware that powers ceded to Government in times of fear are rarely removed from statute.

Договоры ЕС, осуществленные в соответствии с законом 1972 года, были и остаются уникальными по своим законодательным и конституционным последствиям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The EU Treaties as implemented pursuant to the 1972 Act were and are unique in their legislative and constitutional implications.

Все, кроме одного гигантского вида Wēta, охраняются законом, поскольку они считаются находящимися под угрозой исчезновения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All but one giant wētā species is protected by law because they are considered at risk of extinction.

Бритье головы может быть наказанием, предусмотренным законом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Having the head shaved can be a punishment prescribed in law.

В соответствии с этим законом правительство приобретало землю у помещиков и выплачивало им компенсацию в виде государственных облигаций на сумму, в 1,5 раза превышающую годовой объем производства на этой земле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Under this Act, the government acquired land from landlords, and compensated them in government bonds worth 1.5 times the annual output on the land.

Зачастую минимальные льготы и квалификационные требования устанавливаются законом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Often, the minimum benefits and eligibility requirements are stipulated by law.

В самом деле, невозможно воспрепятствовать таким собраниям каким-либо законом, который мог бы быть приведен в исполнение или был бы совместим со свободой и справедливостью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is impossible indeed to prevent such meetings, by any law which either could be executed, or would be consistent with liberty and justice.

Цель этого постановления, обнародованного в соответствии с Законом о безопасной питьевой воде, состоит в том, чтобы не допустить проникновения микробных патогенов в общественные водные источники.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The objective of the regulation, promulgated under the authority of the Safe Drinking Water Act, is to keep microbial pathogens out of public water sources.

Их роль была устранена законом О дантистах 1921 года из-за враждебного отношения к этой роли со стороны профессии дантиста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Their role was eliminated by the Dentist Act of 1921 because of hostility to the role on the part of the dentist profession.

Фальсификация торгов является незаконной в Словакии в соответствии с законом О защите конкуренции и членством в ЕС, а также статьей 101 TFEU.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bid rigging is illegal in Slovakia under the Act on the Protection of Competition and by EU membership, also Article 101 of TFEU.

В соответствии с законом, обязательная плата за переподготовку была увеличена с 500 до 1000 долларов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Under the law, the required retraining fee was increased from $500 to $1,000.

Поступки, не требующиеся и не запрещаемые нравственным законом или не влияющие на нравственность, называются нравственно индифферентными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Actions neither required nor forbidden by the moral law, or that do not affect morality, are called morally indifferent.

Может быть, мы проведем опрос по разрешению небольшого количества статей, связанных с законом?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Could we have a poll on allowing a small number of articles, related to the act?

Муниципально все такие образования имеют статус городских округов, как это предусмотрено Федеральным законом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Municipally all such entities have a status of urban okrugs, as mandated by the federal law.

В самом деле, в еврейской истории нет упоминания о смертной казни в связи с этим законом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In fact, there is no account of capital punishment, in regards to this law, in Jewish history.

Он предупредил других сисопов, что попытка восстановить статью повлечет за собой их ответственность перед законом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He warned the other sysops that trying to undelete the article would engage their responsibility before the law.

Если иное не требуется законом, водители rideshare, как правило, являются независимыми подрядчиками, а не сотрудниками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unless otherwise required by law, rideshare drivers are generally independent contractors and not employees.

Как таковые, они являются публичными официальными документами, строго регламентированными и охраняемыми законом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As such, they are Public Official documents, strictly regulated and protected by the law.

Он был распущен специальным законом № 17 от 25 января 1982 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was dissolved with a special law, the n. 17 of 25 January 1982.

Именно по этой причине диабетики часто появляются в фильмах, связанных с преступностью и законом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is the reason why diabetics appear with frequency in films involving criminality and law.

Его функции были переданы министру здравоохранения в соответствии с законом О Национальной службе здравоохранения 1946 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Its functions were transferred to the Minister of Health by the National Health Service Act 1946.

С 1862 по 1913 год в соответствии с Национальным банковским законом 1863 года была создана система национальных банков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From 1862 to 1913, a system of national banks was instituted by the 1863 National Banking Act.

Конгресс США выделил 20 000 000 долларов на помощь в соответствии с российским законом о помощи голодающим в конце 1921 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The U.S. Congress appropriated $20,000,000 for relief under the Russian Famine Relief Act of late 1921.

Федеральное страхование банковских вкладов было предусмотрено FDIC и законом Гласса-Стигалла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Federal insurance of bank deposits was provided by the FDIC, and the Glass–Steagall Act.

Мужской и женский гомосексуализм в Брунее запрещен законом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Male and female homosexuality is illegal in Brunei.

Безопасная скорость - это максимальная скорость, разрешенная основным законом скорости и доктриной небрежности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Safe speed is the maximum speed permitted by the basic speed law and negligence doctrine.

Этот вид был внесен в список уязвимых в соответствии с Законом Об охране окружающей среды и сохранении биоразнообразия 1999 года в 2008 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The species was listed as vulnerable by the Environment Protection and Biodiversity Conservation Act 1999 in 2008.

В соответствии с Салическим законом он назначил своим наследником Генриха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In keeping with Salic Law, he named Henry as his heir.

В Восточной Германии, которая была коммунистическим однопартийным государством, Таларе были отменены законом примерно в то же время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In East Germany, which was a communist one-party state, Talare were abolished by law at about the same time.

В Южной Африке заправка топливом самообслуживания запрещена законом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In South Africa, self-service fuel filling is illegal.

В результате закон Вирджинии о стерилизации стал Типовым законом для законов о стерилизации в других штатах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a result, Virginia's Sterilization Act became the model law for sterilization laws in other states.

После оглашения приговора он не стал его обжаловать в установленный законом срок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After the announcement of the sentence, he did not appeal it within the legal time limit.

В противном случае суд пришел к выводу, что развод был признан недействительным и супруги подлежали осуждению в соответствии с законом о супружеской неверности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Otherwise, the court concluded that the divorce stood invalidated and the couple became liable to conviction under the Adultery ordinance.

В Иероне Ксенофонт утверждает, что право убивать мойхов было закреплено законом не только в Афинах, но и во всех городах Греции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Hieron, Xenophon claims that the right to kill a moichos was enshrined in law not just in Athens but throughout the cities of Greece.

Первым британским подданным, казненным в соответствии с законом, был Джордж Джонсон Армстронг, который был повешен в УОНДСВОРТЕ 10 июля 1941 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The first British subject to be executed under the law was George Johnson Armstrong, who was hanged at HMP Wandsworth on 10 July 1941.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «равная защита перед законом». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «равная защита перед законом» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: равная, защита, перед, законом . Также, к фразе «равная защита перед законом» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information