Быть в долгу перед вами - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
быть равным - to be equal
быть на ногах - to be on one’s feet
быть готовым к - be ready for
быть наследником - heir
быть в хороших отношениях - be on good terms
Быть в курсе, что - be aware that
быть низким на - be low on
быть захваченным - be seized of
быть низвергнутым - be cast down
быть кипучим - be ebullient
Синонимы к быть: существовать, бытийствовать, бытовать, жить, составлять, состоять, являться, фигурировать, пребывать, присутствовать
Значение быть: Существовать, иметься.
складывать в стог - stack
право участвовать в выборах - right to vote
прыжок в воду - jump into the water
в обхвате - in girth
в шляпе - in Hat
пополнение в личном составе - replacement
точь-в-точь - exactly the same
класть в основу доводов - posit
принятие в общество - acceptance into society
быть в критическом положении - be in a critical situation
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
в долгу - in debt
быть в долгу за - be indebted for
уборка льна-долгунца - fibre-flax harvesting
в долгу не оставаться - return the favor
проценты по государственному долгу - interest on public debt
быть в долгу перед вами - be indebted to you
имеет долгую и успешную историю - has a long and successful history
имеет долгую историю работы - has a long history of working
неоплатном долгу - eternally indebted
приверженность долгу - commitment to duty
быть в долгу перед - be in debt to
ставить перед фактом - present with a fait accompli
машина для прифальцовки крышек перед закатыванием консервных банок - can crimper
перестрахование перед третьими лицами - third-party reinsurance
быть спокойным перед лицом опасности - be calm in the presence of danger
извиниться перед вами - apologize to you
задолженность перед частными кредиторами - debts to private creditors
доказать перед присяжными - to show to the satisfaction of the jury
их права перед - their rights before
перед компетентным судом - before the competent court
Синонимы к перед: до, на пороге, под, часть, прежде, вперед, впереди, ранее, накануне
Значение перед: В некотором расстоянии от лицевой стороны чего-н., напротив кого-чего-н..
полностью с вами согласен - totally agree with you
более гордиться вами - be more proud of you
иметь отношения с вами - have a relationship with you
зарегистрировалась с вами - checked in with you
зарезервированный Вами - reserved by you
если я мог бы поговорить с вами - if i could talk to you
я хочу быть честным с вами - i want to be honest with you
с вами в течение минуты - with you for a minute
Персональные данные, предоставленные Вами - personal data provided by you
нарисованы вами - drawn by you
Синонимы к вами: ты, ваш, твой
Я в неоплатном долгу перед вами. |
To you, I owe a special debt of gratitude. |
HE OWES MY DAD A TON OF FAVORS, ANYWAY. |
|
I am in your debt for the life of my child. |
|
Because of the debt of honor to General Lafayette. |
|
Я в долгу благодарности перед вами, сэр. |
I owe you a debt of gratitude, sir. |
Наш отдел в долгу перед вами, поэтому завтра мэр наградит вас медалями за заслугу. |
This department owes you a debt of gratitude, which is why tomorrow, the mayor is presenting you with medals of honor. |
Это было настолько за гранью преданности и храбрости, что я навсегда в долгу перед вами. |
So above and beyond and brave and loyal, I am indebted to you forever. |
Оскар, ты лучший из людей на всей планете, и я в вечном долгу перед тобой |
Oscar, you are the greatest human being On the face of the planet, and I am eternally in your debt. |
Она окажется перед тобой в неоплатном долгу. |
She would be under great obligation to you. |
I don't want to be in debt to any of my friends. |
|
Он чувствовал себя в долгу перед ней. |
He felt he owed a debt to science. |
Будущие поколения в долгу перед ними. |
Future generations are in their debt. |
Согласно показаниям мистера Хэмменда, мы перед вами в долгу за вашу примерную службу в армии. |
As Mr. Hemmond attests, you are owed a debt of gratitude for your exemplary service. |
Tell the guy, that you guys are able to play around is all indebted to our solider's efforts. |
|
Подчеркнула, что я в долгу перед всеми и обязан исправить положение. |
She told me I owed it to the President and space agency to make it all right. |
После вчерашней неудачной встречи, я определенно в долгу перед вами. |
After our unfortunate meeting yesterday, I am definitely in your debt. |
She just said she'll have to owe you a favour. |
|
Нет нужды говорить о том, что я не упомянул здесь множество других людей, перед которыми я также в большом долгу. |
Needless to say, there are many others not mentioned here to whom I am equally indebted. |
Вы оказываете мне такую честь, и я перед Вами в долгу за спасение моего сына. |
You do me much honor, when it is I who are indebted to you... for the rescue of my son. |
Я В Долгу Перед Тобой. |
I have a debt of honour to you. |
Это я в долгу перед ним... |
The person in debt of the good care was me. |
А я перед вами в долгу за беспокойство. |
I am quite indebted to you for the trouble you have taken already. |
Ты считаешь, что я перед ним в долгу? |
You mean I'm indebted to him? |
Ну, я в долгу перед тобой. |
Well, I'm indebted to you. |
И чета навсегда в долгу перед ней за это благодеяние. |
And the couple is forever indebted to her benevolence. |
Последнее, чего я желал бы маме это быть в долгу перед Лайонелом Лутором. |
Last thing I want is for my mom to be indebted to Lionel Luthor. |
Филип быстро подсчитал, сколько это составит, и у него даже слюнки потекли: тридцать фунтов -ведь это для него настоящая находка, а судьба явно перед ним в долгу. |
Philip quickly reckoned out how much that would amount to, and his mouth watered; thirty pounds would be a godsend just then, and he thought the fates owed him something. |
По словам Форда, исходно он надеялся, что благодаря вмешательству России Асад окажется в долгу перед Путиным и Москва сможет добиться смены режима. |
Ford said he had also initially hoped that Russia’s intervention would leave Assad so much in Putin’s debt that Moscow would be able to help force a political transition. |
Несмотря на успех в завоевании независимости для тринадцати колоний, Франция была в большом долгу перед американской революционной войной. |
Despite succeeding in gaining independence for the Thirteen Colonies, France was severely indebted by the American Revolutionary War. |
Что этот молодой человек уклоняется от его обязательной военной службы... Он в долгу перед своей страной. |
that this young man should dodge his compulsory military service, a duty he owes to his country. |
Организация перед ней в долгу. |
This organization owes much to her. |
Уж перед этим прохвостом Ларош-Матье я в долгу не останусь - шкуру с него спущу! |
I can't get that swine Laroche-Mathieu out of my mind. I could skin him alive for his treachery. |
And I am eternally in your debt. |
|
— Я в долгу перед вами, инспектор. |
I am indebted to you, Inspector. |
Он с уважением относился к своему долгу и был скрупулезен в выполнении задач, поставленных перед имперской канцелярией, хотя часто и без энтузиазма. |
He remained respectful of his duty and was meticulous in performing the tasks demanded of the imperial office, albeit often without enthusiasm. |
Ты гадаешь, чувствую ли я себя в долгу перед тобой за то, что спас мою жизнь... |
You're wondering if I have a sense of debt to you for saving my life... |
И мы, моржи, в безмерном долгу перед ним, изобретшим моржовый язык. |
And we walruses owe him everything for giving us the gift of language. |
Не мне, а Риму, который в долгу перед вами. |
Not to me, to Rome, which had a debt with you. |
О друг мой! Разделите мою благодарность. Мысль, что за свое счастье я в долгу перед вами, увеличивает для меня его ценность. |
O, my friends! partake my gratitude: the idea of being indebted to you for my happiness, augments its value. |
Мы перед мистером Старком в огромном долгу, и бесконечно благодарны ему за неоценимую помощь в ведении следствия. |
We owe Mr. Stark a tremendous debt of gratitude, and his assistance in our current investigation is invaluable. |
И Люпэн Третий, внук Арсена Люпэна, легенды, перед которой каждый мошенник, интриган и медвежатник в этой комнате в неоплатном долгу. |
And, Lupin the Third, grandson of Arsene Lupin, a legend whom every con artist, schemer... and safecracker in this room owes a great debt. |
Оба они могут быть в долгу перед Жан-Жаком Руссо. |
Both may be indebted to Jean-Jacques Rousseau. |
Полковник Кэткарт был в большом долгу перед подполковником Корном и поэтому не любил его. |
Colonel Cathcart was greatly indebted to Colonel Korn and did not like him at all. |
Франция перед вами в большом долгу. |
France owes you all a great debt. |
Я в долгу перед Джеффом, потому что рецепт для следующих 10 000 стартапов очень-очень прост: взять нечто и добавить ИИ. |
And I would suggest, then, that the formula for the next 10,000 start-ups is very, very simple, which is to take x and add AI. |
Мы все перед ней в большом долгу. |
Each and every one of us owes her a great debt. |
I am deeply in your debt, sire. |
|
Я ему не сделал ничего плохого, но всегда чувствовал себя в долгу перед ним. |
I'd never done anything wrong to him, but somehow... I always felt I owed him something. |
За Айву я теперь в большом долгу перед одни Палестинским магом. |
The Quince cost me a major I.O.U. with a Palestinian warlock. |
Есть люди, перед которыми я не хочу быть в долгу. |
There's certain people I do not wish to be indebted to. |
Очевидно, эти знакомые ощущения вызваны тем, что я стою перед тысячей человек, и ещё миллион посмотрит это выступление онлайн. |
Now, these familiar sensations are obviously the result of standing up in front of a thousand of you and giving a talk that might be streamed online to perhaps a million more. |
Были длинные очереди людей перед Уорнер театром в Нью-Йорке. |
There were long lines of people in front of the Warner Theatre in New York. |
Глобализация экономических и других сил, информационная революция и стремительные перемены на всех фронтах делают все страны уязвимыми перед угрозой периодических кризисов и потрясений. |
Globalization of economic and other forces, the information revolution and rapid change on all fronts make all countries vulnerable to recurring crises and shocks. |
Поэтому моя делегация считает, что следует все вновь продумать, перед тем как принимать окончательное решение. |
Thus my delegation believes that the matter should be given more thought before we take a final decision. |
Перед ней была девушка, которая стреляла в мою другую девушку. |
My girlfriend before that, she shot my girlfriend before that. |
Никаких бонусов, никаких преимуществ и нет времени найти другую работу перед новым годом. |
No bonuses, no benefits and no time to find a new job before the new year. |
Ты видела, он задержался перед тем, как ударил? |
Did you see a hitch in his swing? |
Поэтому Специальный докладчик считает, что кубинцам трудно устоять перед соблазном заработать у туристов твердую валюту. |
The Special Rapporteur therefore believes that the temptation to earn hard currency from tourists is one that is hard to resist. |
78-летний мужчина предстанет перед судом по обвинению в наезде на трехлетнюю девочку на пешеходном переходе «пеликан» в Файфе. |
A 78-year-old man is to stand trial accused of running over a three-year-old girl on a pelican crossing in Fife. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «быть в долгу перед вами».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «быть в долгу перед вами» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: быть, в, долгу, перед, вами . Также, к фразе «быть в долгу перед вами» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.