Равнодушный зритель - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя прилагательное: indifferent, apathetic, unconcerned, cold, cold-blooded, lukewarm, half-hearted, aloof, disinterested, uninterested
равнодушный - indifferent
равнодушная - indifferent
оставаться равнодушным - fail to be moved
равнодушие о - indifference about
равнодушие к - indifference for
равнодушный к наказанию - incapable of mens rea
равнодушный к чувствам других - insensitive to the feelings of others
равнодушнее - more indifferent
не оставит равнодушным никого - will not leave anyone indifferent
равнодушен к - is indifferent to
Синонимы к равнодушный: бесстрастный, холодный, безразличный, апатичный, апатический, безучастный, бесчувственный, вялый, деревянный, индифферентный
Значение равнодушный: Безразличный, безучастный, лишённый интереса к чему-н..
имя существительное: viewer, spectator, onlooker, looker-on, beholder, bystander
зрительное восприятие - visual impress
зрительное впечатление - visual impression
зрительные иллюзии - visual illusions
зрительный пигмент - rhodopsin
окуляр зрительной трубы - telescope eyepiece
вместимость зрительного зала - auditorium capacity
канал зрительного пучка - optic foramen
зрительная амнезия - visual amnesia
зрительные расстройства - visual disorders
неудовлетворительный зрительный ориентир - insufficient visual reference
Синонимы к зритель: видок, свидетель, болельщик, телезритель, наблюдатель, кинозритель, театрал, слушатель, любозритель, созерцатель
Значение зритель: Тот, кто смотрит на что-н., наблюдает за чем-н..
Разочарованный лорнет, Веселья зритель равнодушный, |
My disillusioned lornette, Of joy some careless spectator, |
Это равнодушие, более жуткое, чем слезы, крики и упреки, казалось, бросало вызов времени и утешению. |
That indifference, more awful than tears, cries, and reproaches, seemed to defy time and consolation. |
Может быть, красивое, бледное личико так привлекало его, а может быть, ее равнодушие распаляло его задорную натуру. |
Her prettiness, wax-like in its quality, fascinated him; her indifference aroused perhaps his combative soul. |
HAL был вымышленным персонажем, но тем не менее, он вызывает страх, страх быть порабощённым бесчувственным искусственным интеллектом, равнодушным к человеку. |
Now, HAL was a fictional character, but nonetheless he speaks to our fears, our fears of being subjugated by some unfeeling, artificial intelligence who is indifferent to our humanity. |
Под обычной для наров маской равнодушия он кипел от негодования. |
He looked grim behind his Nar mask of indifference. |
Дело рук лидера островного культа, равнодушного к своим последователям, прямо как Джим Джонс. |
The result of the island's cult leader cooling on his followers just like Jim Jones. |
Во время военной осады люди становятся ленивыми и равнодушными. |
Siege warfare makes men idle and bored. |
My indifference to her turned to hatred. |
|
Вы имеете в виду пытки, - полуутвердительно и равнодушно сказал Глеткин. |
You mean physical torture, said Gletkin in a matter-of-fact tone. |
Подобные милые вещи говорят обыкновенно, когда хотят оправдать свое равнодушие, - сказала Лида. - Отрицать больницы и школы легче, чем лечить и учить. |
People generally talk like that, said Lyda, when they want to excuse their indifference. It is easier to deny hospitals and schools than to come and teach. |
Did not remember love and spite, Behaved like some indifferent guy |
|
Аттикус говорил спокойно, равнодушно, так он обычно диктовал письма. |
Atticus was speaking easily, with the kind of detachment he used when he dictated a letter. |
Но ваше бессердечное равнодушие и абсолютное пренебрежение всем благим и порядочным пошатнуло фундаментальные основы, на которых построено наше общество. |
But your callous indifference and utter disregard for everything that is good and decent has rocked the very foundation upon which our society is built. |
So different from the big noisy indifferent town. |
|
..but one man has refused to be indifferent.. ..to the plight of its inhabitants. |
|
Это была натура рыхлая, ленивая до полного равнодушия к себе и плывшая по течению неизвестно куда и зачем. |
His was a flabby nature; he was so lazy that he did not care what became of himself, and drifted along heedless where or why he was going. |
Люди эти равнодушны к своей судьбе Сосредоточенность на одном предмете родит пассивность, которая, не будь она бессознательной, могла бы сойти за философию. |
Their own destiny is a far-off thing to them. There results from such concentration a passivity, which, if it were the outcome of reasoning, would resemble philosophy. |
Всадник к этому равнодушен, но лошадь встает на дыбы и неистовым ржанием отгоняет грифов - правда, ненадолго. |
If the rider does not feel the indignity the steed does; and resists it by rearing upward, with a fierce neighing, that frights the vultures off-to return again only after a short interval of shyness. |
Какая разница? - капитан Блэк равнодушно пожал плечами и вдруг удивленно вытаращился на Йоссариана. В глазах его засветилось хитроватое любопытство. |
'What the hell do I care?' responded Captain Black with an indifferent shrug, and then gawked suddenly at Yossarian with surprise and with a crafty gleam of prying elation. |
Были тут и несколько серолицых равнодушных немецких солдат, они казались смертельно усталыми; остальные - местные жители, мужчины и женщины. |
A few grey-faced, listless German soldiers stood around, seemingly tired to death; the remainder of the audience were men and women of the town. |
Но терпеть мучение от женщины, которая вас убивает равнодушно, - разве это не ужасная пытка? |
But to be so tortured by a woman, who slaughters you with indifference! was not the suffering hideous? |
Momentary specks within an indifferent universe. |
|
Я не могу оставаться равнодушным к печальной участи несчастного молодого человека, с которым мы ужинали не далее как вчера вечером. |
Can I cease to interest myself in the fortunes of the unhappy young man who supped with us some hours ago? |
My mother was calm, though pale, and listless. |
|
Деятельность и бездеятельность. Жестокость и равнодушие. |
Activity and non-activity, cruelty and indifference. |
Прокурор даже ссылался на его равнодушие, что он не выглядел раскаявшимся. |
The prosecutor even referred to his insensitive, remorseless face. |
Месяцами эти лица смотрели на меня совершенно равнодушно. |
For months, those faces had looked at me with indifference and impotence. |
Я не могу быть равнодушной к горестям человека, который в моих горестях помог мне советом и ухаживал за мной, когда я заболела. |
I cannot be indifferent to the troubles of a man who advised me in my trouble, and attended me in my illness. |
Но она отнюдь не оставалась равнодушной зрительницей этой семейной сцены. |
But she had not remained an indifferent spectator. |
Он, должно быть, совершенно к ней равнодушен - теперь она думала о Томе, - а она-то решила, что сегодня будет иначе, чем вчера. |
He must be entirely indifferent to her, it was Tom she was thinking of now; and she had made up her mind that today was going to be quite different from the day before. |
Его ленивое равнодушие носило оттенок благосклонной непринуждённости и некоторой наглости, как будто окружающие отнюдь не заслуживали проявления хороших манер. |
His nonchalance had an air of gracious informality and a touch of impertinence, as if the people around him did not deserve the preservation of rigid good manners. |
Утром собаки равнодушно пробежали в обратную сторону, а у охранников уже не было сил прочесать берега как следует. |
In the morning the hounds came back, disinterested, and the men were too tired to beat the banks properly. |
Ты грубый, эгоистичный, равнодушный. |
Rude, thoughtless, insensitive. |
Слегка равнодушным, слегка сдержанным. |
A little aloof, a little standoffish. |
Мы перестали быть беспечными, мы стали ужасающе равнодушными. |
We are no longer untroubled-we are indifferent. |
Она, несомненно, держалась с Фредом равнодушнее обычного, но ведь она не знала, как охотно он встал бы на ее защиту, когда дядя ей выговаривал. |
She was certainly treating him with more indifference than usual: she did not know how affectionately indignant he had felt on her behalf up-stairs. |
Она снова горько пожалела о своей ненужной измене, снова пришла в ярость от его равнодушия. |
Once again she regretted her nominal faithlessness, and raged at him in her heart for his indifference. |
Ах, мистер Лидгейт! - произнесла Мэри с полным равнодушием. |
Oh, Mr. Lydgate! said Mary, with an unmistakable lapse into indifference. |
А ваш план был иным? - почти равнодушно осведомился он. |
Then he said quietly, almost indifferently: Your plan was different - eh? |
Джапп равнодушно согласился отнести пакет. |
Jopp indifferently expressed his willingness. |
Надо быть невесть каким человеком, чтобы остаться равнодушным при имени Пуаро! |
This man, this successful man of affairs, was unimpressed by Hercule Poirot! It was a scandal. |
Не ваши равнодушные отцы. |
Not your emotionally distant father. |
Говорить было совсем не о чем; кроме того, равнодушная назойливость Любы раздражала его. |
There was nothing at all to talk about; besides that the indifferent importunity of Liuba irritated him. |
I've always had a thing for dragons. |
|
Then you come home, you're indifferent to your wife. |
|
Он плотно позавтракал и, равнодушный, как он и сам сказал, к красотам Вечного города, потребовал, чтобы ему в полдень подали почтовых лошадей. |
He breakfasted heartily, and caring little, as he said, for the beauties of the Eternal City, ordered post-horses at noon. |
Та же одержимость, которая делала меня равнодушным к внешнему миру, заставила меня позабыть и друзей, оставшихся так далеко и не виденных так давно. |
And the same feelings which made me neglect the scenes around me caused me also to forget those friends who were so many miles absent, and whom I had not seen for so long a time. |
Но скоро это чувство уступает место тому равнодушию, с которым мы обычно относимся к судьбе незнакомых нам людей. |
The feeling soon gives place to the ordinary indifference felt for the fate of those with whom we have no acquaintance. |
Он говорил равнодушно, и его спутник, только что ступивший в молочно-белую воду, пенившуюся по камням, ничего ему не ответил. |
He spoke without enthusiasm; and the first man, limping into the milky stream that foamed over the rocks, vouchsafed no reply. |
Все мы проходим мимо этих характерных мелочей равнодушно, как слепые, точно не видя, что они валяются у нас под ногами. |
We all pass by these characteristic trifles indifferently, like the blind, as though not seeing them scattered about under our feet. |
We shouldn't be indifferent but say something about it. |
|
In pride they were with males indifferent. At distance stayed from praise and sighs. |
|
I just gave all three of them this very cool glance and all. |
|
Спокойный и невозмутимый, с сухим чувством юмора, он, кажется, совершенно равнодушен к фурору вокруг закона о забастовке избирателей. |
Bland and imperturbable, with a dry sense of humour, he appears to be completely unmoved by the furore over the strike ballot legislation. |
Мисти выглядит совершенно равнодушной, когда Мэйси продолжает флиртовать с Эшем. |
Misty looks quite unimpressed as Macy continues to flirt with Ash. |
Билли родился в семье, где его отец, пекарь по профессии и хулиган по натуре, оскорблял свою жену и был равнодушен к своим сыновьям. |
Billy was born into a family where his father, a baker by trade and a bully by nature, abused his wife and was indifferent to his sons. |
Зигмунд Фрейд познакомился с Нордау в 1885 году, когда тот учился в Париже, и был заметно равнодушен к нему и враждебно относился к концепции дегенерации. |
Sigmund Freud met Nordau in 1885 while he was studying in Paris and was notably unimpressed by him and hostile to the degeneration concept. |
Он равнодушен к химии почв, живет на известковых, галечных, каменистых и бедных почвах. |
It is indifferent to chemistry of soils, living on calcareous, pebbly, stony and poor soils. |
Он профессионально равнодушен к неуправляемому появлению Артура, Форда, Зафода и Триллиан. |
He is professionally unfazed by Arthur, Ford, Zaphod, and Trillian's unruly arrival. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «равнодушный зритель».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «равнодушный зритель» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: равнодушный, зритель . Также, к фразе «равнодушный зритель» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.