Развивать экспорт - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Развивать экспорт - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
develop the export
Translate
развивать экспорт -

- развивать [глагол]

глагол: develop, explicate, evolve, cultivate, expand, amplify, elaborate, exercise, follow up, educe

- экспорт [имя существительное]

имя существительное: export



Компания хотела развивать канадский экспорт, включая пиломатериалы, и импорт в Канаду, включая фрукты, сахар и мелассу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The company wanted to develop Canadian exports including lumber, and imports to Canada including fruit, sugar and molasses.

Поэтому Россия должна постепенно развивать экспорт свинины, как отметил Лабинов на конференции свиноводов 25 ноября.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Exports are “the right thing for us to do,” Labinov told a conference of hog farmers on Nov. 25.

Ожидается, что экспорт фуа-гра из Франции сократится с 4560 тонн в 2015 году до 3160 тонн в 2016 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Exports of foie gras from France are expected to decrease from 4,560 tonnes in 2015 to 3,160 tonnes in 2016.

Но он продолжал развивать свои мысли, не обращая внимания на мои слова.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He pursued his own thoughts without heeding me.

Почти половину государственного дохода России составляет экспорт нефти и газа, хотя Москва заявляет, что он составляет намного меньше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Around half of Moscow’s state revenue is derived from oil and natural gas exports, though Moscow claims a much lower figure.

Японский экспорт стоил слишком мало на международных рынках, а импорт из-за рубежа обходился японцам слишком дорого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Japanese exports were costing too little in international markets, and imports from abroad were costing the Japanese too much.

Так вы предрекаете, что в ближайшие сто лет ваш План будет развиваться гладко?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you prophesy your Plan unfolding smoothly for the next hundred years?

Такая мера позволила укрепить бюджетную политику страны; ее экспорт и промышленное производство возросли, а безработица в городах снизилась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It had strengthened its fiscal policies; exports and industrial production had increased and urban unemployment had dropped.

Можно продолжать развивать передовую практику в этой области, на опыте которой будут учиться другие страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Good practices of this sort could be developed further and other countries could learn from this experience.

Новая версия дампера умеет делать импорт/экспорт в несколько этапов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The new version of dumper can do import/export in several stages.

Улучшению показателей египетского экспорта способствует осуществление трехлетнего плана агрессивного роста, призванного расширить экспорт товаров и услуг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Egyptian export performance is supported by an aggressive three-year plan to promote exports of goods and services.

Следует развивать эти партнерские отношения и адаптировать их для того, чтобы поддерживать такие инициативы, как НЕПАД.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These partnerships should be developed and better tailored to support initiatives like NEPAD.

Экспорт древесины и древесных продуктов может внести важный вклад в обеспечение надлежащего внешнеторгового баланса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Export of timber and timber products can be important support to the foreign trade balance.

Фактором роста производства энергоносителей на базе древесины в Канаде будет и впредь являться экспорт топливных древесных гранул.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Growth of wood energy production in Canada will continue to be linked to exports of wood pellets.

Внутренняя гниль представляет собой красновато-коричневую зернистую гниль, которая может располагаться ближе к поверхности или развиваться к центру клубня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The internal rot is a reddish brown, granular rot which can remain close to the surface or progress to the centre of the tuber.

Экспорт-импорт. Подарил её своей секретарше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then one night he caught her taking outside dictation.

Конечно, когда были изобретены автомобили, которые к 1929-му году получили повсеместное распространение, урожай с этих угодий мог использоваться для человеческих нужд или отправляться на экспорт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of course, when the motor vehicle was invented, and it became almost ubiquitous by 1929, that agricultural land could be used for human consumption or for export.

возобновлять приостановленные или неудачные запросы на экспорт почтовых ящиков;

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Resume suspended or failed mailbox export requests

Например, санкции, введенные в сентябре 2017 года на текстиль, уголь и другой экспорт, как говорят, сократили экспорт Северной Кореи на 90%.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, the sanctions imposed in September 2017 on textiles, coal, and other exports are said to have reduced North Korean exports by 90%.

Однако промышленное производство было на удивление сильным - на уровне 8.0% г/г против прогнозируемого значения в 7.5% и 6.9% в прошлом квартале, это говорит о том, что спрос на экспорт Китая остается высоким.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, Industrial Production came out surprisingly strong at 8.0% y/y vs. 7.5% eyed and 6.9% last quarter, suggesting that demand for exports from the Middle Kingdom remains strong.

Таким образом, иностранные компании могут производить для Китая товар, идущий на экспорт, но в то же время они отрезают огромный кусок от пирога у местных китайских предпринимателей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, foreign firms may create exports for China, but they also divert a big slice of the export pie away from indigenous Chinese entrepreneurs.

Знаешь, говорят, жонглирование помогает развивать хирургическую сноровку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, they say juggling helps improve your surgical dexterity.

Только дух остается и продолжает развиваться в процессе последовательных и бесконечных воплощений, стремясь к свету.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Spirit alone endures and continues to build upon itself through successive and endless incarnations as it works upward toward the light.

Ты должна развивать эти качества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You should cultivate them.

Этот спорт необходимо развивать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That sport needs to evolve.

Понимаешь, отношения должны развиваться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean relationships need to progress.

Ее цель заключается в создании возможностей для африканских женщин, таких, как Вильямс, продолжать развивать свой бизнес.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Like Williams, take their businesses to the next level.

Австралия получает свои доходы из различных источников, включая экспорт, связанный с добычей полезных ископаемых, телекоммуникации, банковское дело и обрабатывающую промышленность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Australia generates its income from various sources including mining-related exports, telecommunications, banking, and manufacturing.

Первоначально разработанные для домашних сетей с MoCA 1.0/1.1, стандарты MoCA продолжали развиваться с MoCA 2.0 / 2.1 в 2010 году и MoCa 2.5 в 2016 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Initially developed for in-home networking with MoCA 1.0/1.1, the MoCA standards has continued to develop with MoCA 2.0/2.1 in 2010 and MoCa 2.5 in 2016.

В связи с этим повышенным отбором, статистически более вероятно, что альтернативные стратегии будут развиваться у мужчин, чем у женщин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Due to this increased selection, it is statistically more likely for alternative strategies to evolve in males than females.

Социальное взаимодействие учит ребенка познавать окружающий мир и помогает ему развиваться на тех когнитивных этапах, которые Пиаже упустил из виду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Social interaction teaches the child about the world and helps them develop through the cognitive stages, which Piaget neglected to consider.

Предприятия пищевой промышленности будут развиваться с прицелом на превращение страны в крупного регионального экспортера говядины, молочной и другой сельскохозяйственной продукции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Food processing enterprises will be developed with an eye to turning the country into a major regional exporter of beef, dairy and other agricultural products.

Все, что было произведено, отправлялось на экспорт через границу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Everything that was produced was sent to be exported across the border.

Этот экспорт оценивается в 24 миллиона долларов США.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These exports are valued at $24 million USD.

Иногда могут развиваться пигментные рубцы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Occasionally pigmented scars may develop.

Экономические историки указывают на многочисленные плохие финансовые и экономические политики, такие как отсроченная девальвация Франка, которая сделала французский экспорт неконкурентоспособным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Economic historians point to numerous bad financial and economic policies, such as delayed devaluation of the franc, which made French exports uncompetitive.

До конца XVII века большая часть японского фарфорового производства шла на экспорт, в основном на Кюсю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For the rest of the 17th century, most Japanese porcelain production was for export, mostly in Kyushu.

Южноафриканские вина, как правило, предпочитают более старые мировые стили и, как правило, требуют от шести до восьми лет выдержки, прежде чем они начнут развивать дальнейшие ароматы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

South African wines tend to favor more Old World styles and typically require six to eight years' aging before they start to develop further flavors.

Этот WikiProject был создан 24 сентября 2005 года, чтобы лучше развивать и улучшать статьи о американском штате Иллинойс в духе сотрудничества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This WikiProject was formed on September 24, 2005, to better foster and improve articles about the U.S. state of Illinois with a spirit of cooperation.

В более общем случае поверхность в E3 имеет исчезающую гауссову кривизну вблизи точки тогда и только тогда, когда она может развиваться вблизи этой точки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

More generally a surface in E3 has vanishing Gaussian curvature near a point if and only if it is developable near that point.

Но я не сомневаюсь, что она будет развиваться дальше, станет более открытой внешнему миру, более рефлексивной, а значит, и более эффективной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I have no doubts that it will mature further, become more open to the outside world, more reflective, and therefore, more effective.

Он также был обучен регулировать прицел оружия, оценивать влияние ветра на выстрел, делать быстрые манипуляции с затвором и развивать специальные дыхательные навыки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was also trained to adjust a weapon's scope, judge effects of wind on a shot, do rapid bolt manipulation and develop special breathing skills.

Модель обеспечивает теоретический континуум, вдоль которого процесс зрелости может развиваться постепенно от одного уровня к следующему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The model provides a theoretical continuum along which process maturity can be developed incrementally from one level to the next.

Наконец, исходя из того, чтобы не ломать ядро оригинальной истории, а полноценно развивать и наслаивать сюжетную линию, команда решила принять смесь обоих стилей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Finally, on the basis of not breaking the core of the original story, and to fully develop and layer the storyline, the team decided to adopt a mixture of both styles.

В то время как пояса уступали место колготкам, бюстгальтер продолжал развиваться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While girdles gave way to pantyhose, the bra continued to evolve.

Усовершенствованные технологии привели к быстрому росту производства, и для удовлетворения растущего спроса на экспорт в более чем 60 стран были внедрены методы обработки навалом / насыпью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Improved techniques have led to rapid production increases, and bulk handling methods have been introduced to meet growing demand for export to more than 60 countries.

Начиная с XVI века, местные источники синего кобальта начали развиваться,хотя персидский кобальт оставался самым дорогим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From the 16th century, local sources of cobalt blue started to be developed, although Persian cobalt remained the most expensive.

Около 50 000 БП современная человеческая культура начала развиваться более быстрыми темпами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Around 50,000 BP, modern human culture started to evolve more rapidly.

Экспорт в Саудовскую Аравию, где потребляется верблюжье мясо, начался в 2002 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Exports to Saudi Arabia where camel meat is consumed began in 2002.

Совет Безопасности ООН ввел экономические санкции, наложив эмбарго на импорт и экспорт Ирака.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The UN Security Council placed economic sanctions by imposing an embargo on Iraq's imports and exports.

На протяжении многих столетий она оставалась небольшой посадочной площадкой, включая импорт угля и железа, а также экспорт местной продукции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It continued as a small landing stage for many centuries including the import of coal and iron and the export of local produce.

Экспорт начался примерно через год после внедрения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Exports began about a year after introduction.

Экспорт золота, разрешенный политикой свободной торговли, вскоре истощил национальные резервы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The exports of gold, allowed by the free trade policies, soon depleted the national reserves.

Использование и экспорт ГФУ от американских производителей неуклонно росли в начале 21-го века.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Uses and exports of HFCS from American producers have grown steadily during the early 21st century.

К тому времени, когда Бразилия стала республикой 15 ноября 1889 года, экспорт кофе все еще был важной частью экономики Сан-Паулу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By the time Brazil became a republic on November 15, 1889, coffee exports were still an important part of São Paulo's economy.

Импорт товаров и услуг увеличился на 9,3%, а экспорт - на 7,6% в 2016 году по сравнению с 2015 годом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Imports of goods and services increased 9.3%, while exports grew 7.6% in 2016, as compared to 2015.

Экспорт в этот пункт назначения составляет 64%, а импорт из стран ЕС-54%.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The exports to this destination represent 64%, and the imports from the EU countries represent 54%.

Страбон сообщает о прибыльной торговле Рима с Британией; экспорт острова включал зерно, золото, серебро, железо, шкуры, рабов и охотничьих собак.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Strabo reports Rome's lucrative trade with Britain; the island's exports included grain, gold, silver, iron, hides, slaves and hunting dogs.

ЕС продолжает применять санкции, касающиеся прав человека, а также санкции, запрещающие экспорт технологий баллистических ракет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The EU continues its sanctions relating to human rights and its sanctions prohibiting the export of ballistic missile technology.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «развивать экспорт». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «развивать экспорт» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: развивать, экспорт . Также, к фразе «развивать экспорт» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information