Разгадывать - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Разгадывать - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
unravel
Translate
разгадывать -

  • разгадывать гл
    1. unravel, solve
      (распутать, решать)
      • разгадывать головоломки – solve puzzles
    2. riddle
    3. guess
      (угадать)
    4. decipher
      (расшифровать)

глагол
unravelраспутывать, разгадывать, распутываться, объяснять, разлезаться
guessдогадываться, угадывать, предполагать, полагать, отгадывать, разгадывать
decipherрасшифровывать, дешифровать, разбирать, разгадывать, распутывать
puzzle outразбираться, разгадывать, распутывать
unriddleразгадывать, объяснять
riddleизрешетить, доказывать несостоятельность, говорить загадками, разгадывать, просеивать, грохотить
redeобъяснять, рассказывать, советовать, разгадывать
twigпонимать, замечать, наблюдать, разгадывать

  • разгадывать гл
    • отгадывать · угадывать
    • распутывать · расшифровывать · разбирать
    • решать · понимать · обнаруживать · читать · узнавать · осознавать · читать между строк · чувствовать
    • гадать · догадываться
    • постигать · осмысливать · осмыслять · уяснять

гадать, догадываться, обнаруживать, решать, узнавать, расшифровать, разбирать, распутывать, читать, раскусывать, просекать, понимать, читать между строк, осмысливать, уяснять, чувствовать, осознавать, уразумевать, угадывать, осмыслять, расчухивать, читать в сердце, постигать, раскумекивать, читать в душе, отгадывать

  • разгадывать гл
    • загадывать · думать

После того как ее мать умерла, Оливия стала разгадывать тайну ее происхождения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After her mother passed, Olivia set about to unravel the mystery of her origins.

Ох чую я, не разгадывать мне с ней больше кроссворды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll never do a crossword puzzle with her again, I know it.

Вперед были высланы разведчики и следопыты, на обязанности которых лежало находить следы и разгадывать их значение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Scouts were sent out in advance; and professed trackers employed to pick up, and interpret the sign.

Вы - единственная тайна, которую стоит разгадывать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You are the only mystery worth solving.

Все члены нашей семьи любят разгадывать кроссворды, и это нас очень объединяет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All the members of our family like to take part in solving the puzzles and this unites us very much.

Не пора ли прекратить разгадывать эти шарады, старший инспектор?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can we we not stop this charade? Inspector?

я люблю разгадывать убийства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd like to solve the murder.

Обожаю с тобой разгадывать кроссворды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I love doing crossword puzzles with you.

Мы можем сидеть и разгадывать кроссворды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We could sit and do crossword puzzles.

Я не могу теперь разгадывать кроссворды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't do these puzzles.

Я умею разгадывать кроссворды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm good at crossword puzzles.

А вот разгадывать людей получается хуже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm just not so good at people puzzles.

Нам надо хоть иногда разгадывать кроссворды, Одуванчик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We should play charades sometime, Dandelion.

И я пытаюсь натренировать своё собственное подсознание, чтобы разгадывать более беспросветные задачи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I'm trying to train my own subconscious to solve more impenetrable problems.

У меня нет намерения разгадывать весь этот сюжет, который был не столько сложным, сколько психологически плотным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have no intention of unraveling the whole plot which was not so much complicated as psychologically dense.

В те времена вера Себастьяна была для меня тайной, но разгадывать её меня не тянуло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sebastian's faith was an enigma to me at the time but not one that I felt particularly concerned to solve.

Я совершенно не хочу разгадывать серию загадок и ключей, каждый запутаннее другого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I absolutely do not want to solve a series of riddles and clues, each more intricate than the last.

Разве не славно было разгадывать тот кроссворд?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Didn't we have fun doing the crossword puzzle?

— Голубчик Эмма, вам ли с вашим добрым нравом разгадывать чей-то вздорный иль устанавливать для него правила — пусть его следует своим правилам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My dearest Emma, do not pretend, with your sweet temper, to understand a bad one, or to lay down rules for it: you must let it go its own way.

А я думал отец любил рыбачить и разгадывать кроссворды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought my Dad's hobbies were fishing and crossword puzzles.

Мы... вместе разгадывали кроссворд, и... раздался звонок в дверь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We were, uh, doing a crossword puzzle together, and... the doorbell rang,

Детектив раскрывает улики и в конце концов разгадывает тайну исчезновения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The detective uncovers clues and eventually solves the mystery of the disappearance.

Мы вместе разгадывали кроссворд прямо лёжа в постели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We did a crossword puzzle together in bed.

И помощи в разгадывании тайны Райана?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And help solve the riddle of Ryan?

Всем приветэфире шоу Загадай мне это викторина в которой люди разгадывают загадки за деньги и призы

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hi there, and welcome to Riddle me this, the game show where people solve riddles... for cash and prizes.

Я ехала в автобусе пробоваться на роль в рекламном ролике, и разгадывала кроссворды, когда ко мне подошёл какой-то тип и сказал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was on my way to a callback for a TV commercial doing the crossword on the 41 bus and a man leans over and says.

Укачивая свой джин с тоником и с тремя дополнительными лаймами, разгадывая кроссворд, и всё это, скорее всего, было саморекламой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nursing your gin and tonic with three extra limes, doing the crossword, probably being all showboat-y about it.

Его подвижный носик сразу чуял врага, а острый ум разгадывал все уловки Короля-Сороки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His quivering nose sniffed out danger, and his mind was too sharp for most of King Magpie's tricks.

Он так хорошо скрывал свою веру, что ученые до сих пор разгадывают его личные убеждения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He hid his faith so well that scholars are still unraveling his personal beliefs.

Знаешь, а ведь люди и не догадываются о том, что большинство убийств на самом деле разгадывает патологоанатом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, people don't realize, but a lot of homicides are actually solved by the coroner.

Это просто пытка наблюдать, как он разгадывает кроссворд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was torture just watching him do a crossword puzzle.

Похоже нам не остаётся ничего, кроме как провести всю ночь, методично разгадывая эту головоломку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I guess there's nothing to do but spend the entire night methodically solving this puzzle.

Шпаргалки были фундаментальными для британского подхода к разгадыванию ключей Энигмы, но угадывание открытого текста для сообщения было очень квалифицированным делом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cribs were fundamental to the British approach to solving Enigma keys, but guessing the plaintext for a message was a highly skilled business.

Пока ты не разливаешь напитки, ты разгадываешь тайны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When you're not pouring drinks, you're solving mysteries.

Ты еще склонен к разгадыванию головоломок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're also addicted to puzzles.

И не будет, если будешь и дальше разгадывать кроссворд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You won't if you keep doing that crossword.

Да тут целая система, чтобы выяснять, чем кончится детектив... или разгадывать преступления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's like a whole system for breaking down the plots of detective fiction... or the solution of crimes.

Коломбо разгадывает тайну убийства, с которой она столкнулась, работая газетным репортером.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The rods ran parallel to the bodies of the puppet then turned at a ninety degree angle to connect to the neck.

Разгадыватель - это верующий герой, который должен прийти, чтобы освободить нерожденного или первого человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unraveller this is the believed hero, supposed to come to free the Unykorn or the Firstmade.

Он путешествует по другим планетам, собирает невероятную группу друзей и разгадывает тайну, которая угрожает судьбе Вселенной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He travels to other planets, amasses an unlikely group of friends, and unravels a mystery that threatens the fate of the universe.

История была о Лондонском полицейском, который разгадывает тайну похищенной девушки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The story was about a London policeman who solves the mystery of a kidnapped girl.

После этого Пим уменьшался до размеров насекомого, чтобы стать Человеком-Муравьем, разгадывающим тайны, раскрывающим преступления и останавливающим преступников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After that, Pym would shrink down to the size of an insect to become the mystery-solving Ant-Man, solving crimes and stopping criminals.

Три года - слишком долгий срок для разгадывания одного кроссворда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Three years is too long to spend on one crossword.

Готовишь, разгадываешь кроссворды ручкой, играешь на этой огромной гитаре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You cook, you do the crossword puzzle in ink, you play that big guitar.

Харви, а я как раз разгадываю свой послеобеденный кроссворд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Harvey, I'm just in the middle of a little afternoon crossword.

Разгадывание загадочных кроссвордов может привести к череде Ага!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Solving cryptic crossword clues can lead to a succession of 'Aha!

Фильм изображает молодого Шерлока Холмса и Джона Ватсона, встречающихся и разгадывающих тайну вместе в школе-интернате.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The film depicts a young Sherlock Holmes and John Watson meeting and solving a mystery together at a boarding school.

Лучшая часть в разгадывании любой тайны - это развязка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The best part of a breaking mystery is its resolution.

Вместе эти четверо разгадывают различные причудливые тайны, происходящие во времена династии Тан.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Together, the four unravel various bizarre mysteries that take place during the Tang Dynasty.

Коломбо разгадывает тайну убийства, с которой она столкнулась, работая газетным репортером.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Columbo solving a murder mystery she encountered in her work as a newspaper reporter.

Холмс снова разгадывает загадку, к великому огорчению инспектора Лестрейда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Holmes once more solves the puzzle to the chagrin of Inspector Lestrade.

Пэган и Наррабон разгадывают детали хитроумного шпионажа Кригера, но Кригер убегает прежде, чем его могут арестовать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A renewal of interest in the viola by performers and composers in the twentieth century led to increased research devoted to the instrument.


0You have only looked at
% of the information