Разумеющие - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Разумеющие - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
those who understand
Translate
разумеющие -


В имперские времена полномочия трибуната были даны императору как нечто само собой разумеющееся, и сама канцелярия утратила свою независимость и большую часть своих функций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In imperial times, the powers of the tribunate were granted to the emperor as a matter of course, and the office itself lost its independence and most of its functions.

Но в последние десятилетия мы относимся к молоку как к чему-то само собой разумеющемуся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But in recent decades, we have come to take milk for granted.

Присутствие жен, любовниц и дочерей считалось само собой разумеющимся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The presence of wives, lovers and daughters was taken for granted.

Ребенок приучается воспринимать умирание, смерть как нечто само собою разумеющееся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They learn to take dying as a matter of course.

Я бы не стал принимать вас как само собой разумеющееся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wouldn't take you for granted.

Урок, который извлек Шрёдер, состоял в том, чтобы настаивать на том, что Германию больше не могли рассматривать как нечто само собой разумеющееся, и что ей необходима роль, соответствующая ее размеру и могуществу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The lesson that Schroeder drew was to insist that Germany could no longer be taken for granted and would demand a role commensurate to its size and weight.

Все восприняли ОПБ ООН как нечто само собой разумеющееся и даже притворялись, что всё знают об этой организации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Everyone had accepted UNARCO as a matter of course - had even pretended to know all about it!

Эти выборы напомнили нам, что в условиях демократии ни одна из существующих партий или идеологий никогда не может принимать успех как нечто само собой разумеющееся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It reminds us that in a democracy no ideology or party can ever take success for granted.

Таким образом, пространственно-временной контекст, который мы, люди, воспринимаем как нечто само собой разумеющееся, должен играть центральную роль в этой информационной экосистеме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thus, the time-space context that we as humans take for granted must be given a central role in this information ecosystem.

Вместо того чтобы писать, что кто-то сделал решительный шаг, изложите свои действия как нечто само собой разумеющееся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Instead of writing that someone took the plunge, state their actions matter-of-factly.

Как я тогда страдал пытаясь восстановить в памяти цвет который в молодости я считал само собой разумеющимся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And how I suffered then straining to recall the color that in my youth I took for granted.

Так вот, многие программы, которые мы сегодня воспринимаем как нечто само собой разумеющееся, которые мы просто используем, - это программы на языке с++.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now a lot of the programs that we take for granted today, that we just use, are C++ programs.

Если данные тенденции сохранятся, внешнеполитический консенсус в Грузии, который на Западе уже давно воспринимают как нечто само собой разумеющееся, может начать разваливаться всерьез.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If trends hold, Georgia’s foreign-policy consensus — long taken for granted in the West — could begin to unravel in earnest.

Твое приглашение считалось само собой разумеющимся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your invitation was taken for granted.

Я уверен в этом, но он не должен.... принимать вашу доброту как нечто само собой разумеющееся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm sure he will, but he shouldn't... Take your good nature for granted.

Пьер Бурдье в своих набросках теории практики использовал термин doxa для обозначения того, что считается само собой разумеющимся в любом конкретном обществе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pierre Bourdieu, in his Outline of a Theory of Practice, used the term doxa to denote what is taken for granted in any particular society.

Правки были, как само собой разумеющееся, расценены как вандализм и удалены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The edits were, as a matter of course, treated as vandalism and removed.

В этой связи было сочтено само собой разумеющимся, что частичное снятие представляет собой изменение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Accordingly, it went without saying that a partial withdrawal constituted a modification.

Я считал, что мы приняли это как само собой разумеющееся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought we were taking that as read.

Звучит как оправдание, но ты всегда была для меня чем-то само собой разумеющимся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It sounds like an excuse, but you were always a sure thing for me.

Дома моего не стало, как не стало и денег, которые у меня были и обладание которыми я считал само собой разумеющимся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My home is gone and all the money that I so took for granted I never realized I had it.

Не... – и мы предполагаем это само собой разумеющимсясажайте пожилого человека на цепь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do not... and we assume this goes without saying... put the elderly person on a leash.

Английский язык BBC также был синонимом RP; люди, ищущие карьеру в актерской или радиовещательной деятельности, когда-то изучали RP как нечто само собой разумеющееся, если они еще не говорили на нем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

BBC English was also a synonym for RP; people seeking a career in acting or broadcasting once learnt RP as a matter of course if they did not speak it already.

Гм... Я считаю это само собой разумеющимся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He said, Er - well, I thought we were taking that for granted.

Вот поэтому мы ничего не должны принимать как само собой разумеющееся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's why we must never take anything for granted.

Так много красивых вещей, которые я обыкновенно считал само собой разумеющимся

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's so many beautiful things I used to take for granted

Очень часто американцы пытались распространить свои представления о выборе, считая само собой разумеющимся, что их будут приветствовать с открытыми сердцами и умами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Americans have so often tried to disseminate their ideas of choice, believing that they will be, or ought to be, welcomed with open hearts and minds.

Эта концепция была сформулирована и взята на вооружение как нечто само собой разумеющееся 50 лет назад, когда создавалась ЮНКТАД.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This concept was elaborated and accepted as conventional wisdom 50 years previously at the establishment of UNCTAD.

Я воспринимал семью как само собой разумеющееся, сейчас нет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I used to really take family for granted, but not anymore.

Хотя она и подразумевает предпосылки, она не принимает никаких предпосылок как нечто само собой разумеющееся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While it does imply presuppositions, it does not take any premise for granted.

Вещи, которые мы считали само собой разумеющимися, теперь не имеют никакого значения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Things we took for granted don't seem to matter now.

Хотя это может показаться само собой разумеющимся, мне интересно, подразумевает ли этот термин, что существуют и другие типы кустарников?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Recluse and Fanelli were at odds over Recluse's friendships with Spanish republicans and Fanelli soon left Barcelona for Madrid.

Мы можем считать ее само собой разумеющейся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We can take it completely for granted.

Я ничего не считаю само собой разумеющимся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't take anything for granted.

И никогда раньше у нас не было роскоши принимать это как само собой разумеющееся, поскольку сейчас это так дёшево.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And never before have we had the luxury of taking it for granted because it is now so cheap.

Дядюшка Питер просто с самого начала считал само собой разумеющимся, что Скарлетт приехала в Атланту, чтобы обосноваться здесь навсегда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As for Uncle Peter, he took it for granted that Scarlett had come to stay.

Сентиментальную сторону мы считаем само собой разумеющимся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'll take the sentimental side for granted.

Хотя абсолютная ориентация на клиентов и надлежащее выполнение само собой разумеющееся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although there is absolute customer orientation and proper execution for granted.

И стенах больницы Ислам активно рекомендовал... высокую степень религиозной терпимости... что мы считаем само собой разумеющимся в современном светском обществе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And within the hospital, Islam actively encouraged a high degree of religious tolerance, something we take for granted in modern secular society.

Вероятно, SciPR действительно проверит ссылки как само собой разумеющееся?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Presumably SciPR will actually check references as a matter of course?

Правило милосердия также может вступить в силу на уровне дошкольного образования, где такие различия могут возникнуть как нечто само собой разумеющееся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A mercy rule also may come into effect at pre-high-school levels, where such disparities might come into play as a matter of course.

Его существование просто считается само собой разумеющимся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Its existence is simply taken for granted.

Маркса обвиняли в сексуальной слепоте. Марксисты считают, что положение женщины было само собой разумеющимся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Marx was accused of 'sex blindness' . It is believed by Marxist's that the position of a woman was taken for granted.

Хотя это может показаться само собой разумеющимся, мне интересно, подразумевает ли этот термин, что существуют и другие типы кустарников?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While it may seem self explanatory, I am wondering if this term implies that there are other types of shrubs?

Это означает, что любое такое редактирование будет либо отменено как само собой разумеющееся, либо потратит время того, кто его проверит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Which means that any such edit will either be reverted as a matter of course, or will waste the time of whoever checks it out.

Мы принимаем как само собой разумеющееся услуги, предоставляемые спутниками, но и сами спутники заслуживают нашего внимания, поскольку они накладывают отпечатки на пространство, которое занимают.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And while we often take for granted the services that satellites provide us, the satellites themselves deserve our attention as they are leaving a lasting mark on the space they occupy.

Жизнь, которую ты знаешь все, что ты считаешь само собой разумеющимся не долго продлится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The life you know... all the stuff that you take for granted... it's not gonna last.

Фантазия никогда не берет верх, но она никогда и не уходит; она просто воспринимается людьми как нечто само собой разумеющееся, как нечто на краю их жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The fantasy never takes over, but it never goes away either; it’s just taken for granted by the people as something on the margin of their lives.

Когда вы в отношениях, вас принимают как само собой разумеющееся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sometimes you're in a relationship, they take you for granted.

Он объяснил это тем, что тело нашли в лесу и вылядело само собой разумеющимся, что дерево могла попасть в рану.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He explained that the body was found in the forest, so it stood to reason that the wood could enter the wound.

Так вот, многие программы, которые мы сегодня воспринимаем как нечто само собой разумеющееся, которые мы просто используем, - это программы на языке с++.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am moving all unsourced references to the talk pages for the time being in hopes of creating a better, more thoroughly sourced article.

Многие римские авторы, такие как Цицерон и Плиний, ссылаются в своих работах на округлость Земли как на нечто само собой разумеющееся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many Roman authors such as Cicero and Pliny refer in their works to the rotundity of the Earth as a matter of course.

Это попытка доказать пропозицию, одновременно принимая ее как нечто само собой разумеющееся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is an attempt to prove a proposition while simultaneously taking the proposition for granted.

Утверждение о том, что все научные утверждения носят предварительный характер и могут быть пересмотрены в свете новых данных, широко признается в естественных науках как само собой разумеющееся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The claim that all scientific claims are provisional and open to revision in the light of new evidence is widely taken for granted in the natural sciences.

Крестьянские женщины редко привлекались к ответственности за свои действия из-за того, что чиновники воспринимали их протесты как нечто само собой разумеющееся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Peasant women were rarely held accountable for their actions because of the officials' perceptions of their protests.

Он позволял Сонаму Раптену делать все, что ему заблагорассудится, предпочитая подчиняться ему как само собой разумеющемуся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He allowed Sonam Rapten to do as he liked, choosing to defer to him as a matter of course.

Роль Японии как союзника Америки принимается как само собой разумеющееся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Japan’s role as an American ally is viewed as a given.

Хотя жанровые картины дают много информации о повседневной жизни граждан 17-го века всех классов, их точность не всегда можно считать само собой разумеющейся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Though genre paintings provide many insights into the daily life of 17th-century citizens of all classes, their accuracy cannot always be taken for granted.


0You have only looked at
% of the information