Разыгравший - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Разыгравший - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
played out
Translate
разыгравший -


Унылую тишину нарушил наконец лязг замка на кухне: Хитклиф вернулся со своего поста раньше обычного - верно, из-за разыгравшейся метели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'The doleful silence was broken at length by the sound of the kitchen latch: Heathcliff had returned from his watch earlier than usual; owing, I suppose, to the sudden storm.

Если бы не мужество сеньоров Руиса и Монтеза, которые, не жалея живота своего, вели Амистад сюда, мы, возможно, никогда бы не узнали о трагедии, разыгравшейся на море.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Theirs maybe. But for Senors Ruiz and Montes, who steered the Amistad to these shores under constant threat of like fate, we might never have heard of this massacre, this bloodbath.

Сцена, разыгравшаяся у входа в палатку, не обманула его лучших ожиданий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was not disappointed in the scene outside.

То, видимо, был уже второй, или даже третий акт драмы, разыгравшейся задолго до моего появления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This was obviously the second or maybe even the third act in a cruel drama that had begun long before I showed up.

Лэнгдон еще раз проверил свое предположение и убедился, что это вовсе не плод его разыгравшегося воображения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Langdon double checked. He was not imagining things.

Что вы поступили очень дурно, разыграв такого человека, как м-р Болдвуд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That you're greatly to blame for playing pranks on a man like Mr. Boldwood.

Мисс Вотерхауз проследовала вниз и вошла в столовую, скрывая разыгравшееся любопытство под маской своей обычной воинственности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Miss Waterhouse marched downstairs and entered the dining-room with a certain amount of pleasurable curiosity masked by her usual air of belligerence.

Валериана успокаивала разыгравшиеся нервишки, а ромашку следовало первым делом выбирать, если тебе трудно заснуть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Peppermint tea was good for an upset tummy, though ginger was better, but valerian was calming and chamomile was the ticket if you were having trouble getting to sleep.

Она не знала, как я способствовала разыгравшемуся скандалу, и мне вовсе не хотелось, чтобы ей это стало известно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She did not know my share in contributing to the disturbance, and I was anxious to keep her in ignorance.

Никто не видел зрелища разыгравшейся стихии, так как никто не смел взглянуть на него.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No eye beheld the spectacle: for none dared look upon it.

Во вчерашнем интервью миссис Флоррик охарактеризовала эту переписку как всего лишь разыгравшуюся на работе фантазию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mrs. Florrick, in an interview yesterday, characterized the e-mails as nothing more than an office fantasy.

Однако он не стал высказывать никаких предположений и ни слова не сказал о сцене, разыгравшейся в саду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He refrained, however, from suggesting any explanation, or saying aught of the scenes to which he had been witness on the preceding night.

Я не должна позволять своему разыгравшемуся воображению увлечь себя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I must not get carried away with my overactive imagination.

Не берусь сказать, какая именно роль принадлежала в разыгравшейся семейной драме ее духовникам, - думаю, они вели себя достойно, но в целом просчитались.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't exactly know what part her priests played in the tragedy that it all became; I dare say they behaved quite creditably but mistakenly.

Новозеландцы шокированы и потрясены ужасными событиями, разыгравшимися в Нью-Йорке, Вашингтоне, О.К., и Пенсильвании 11 сентября.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The terrible events which unfolded in New York, Washington, D.C., and Pennsylvania on 11 September have filled New Zealanders with shock and disbelief.

Его команда, несомненно, наслаждалась зрелищем, разыгравшимся перед ними.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His crew was obviously enjoying the spectacle he was giving them.

Обычно это старые трубы, разыгравшееся воображение, психические расстройства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Usually, it's noisy pipes, overactive imaginations, mental illness.

В те годы она была слишком мала, чтобы осознать весь ужас трагедии, разыгравшейся вокруг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She had been too young to really comprehend the tragedy going on around her.

Почему бы нам не попробовать проиллюстрировать это, разыграв по ролям?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why don't we try to illustrate this with a little role-playing?

Свидетель на минуту замолкает, как будто соображая, стоит ли ему рассказывать обо всех происшествиях, разыгравшихся в хижине мустангера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The witness makes pause: as if pondering within himself, whether he should relate the series of extraordinary incidents that took place during his stay at the jacal?.

Джентльмены, с вашего позволения, я попытаюсь представить короткую сцену из действительной жизни, разыгравшуюся здесь сегодня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gentlemen, if you'll permit me, I'll attempt a short description of a scene of real life that came off here to-day.

Бонд-Филд описал первую сцену, разыгравшуюся в унылом, неуютном женском общежитии над магазином,как очень похожую на настоящую.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bondfield described the opening scene, set in a dreary, comfortless women's dormitory over a shop, as very like the real thing.

Французская демонстрация 15 мая 1848 года была событием, разыгравшимся, главным образом, на улицах Парижа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The French demonstration of 15 May 1848 was an event played out, mostly, in the streets of Paris.

Восстание против Изабеллы, разыгравшееся в битве, известно как Славная революция.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The revolt against Isabella played out in the battle is known as the Glorious Revolution.

Он хотел, насколько возможно, вычеркнуть из моей памяти события, разыгравшиеся в Ирландии; он никогда не упоминал о них и не позволял мне говорить о моих невзгодах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He wished as much as possible to obliterate the memory of the scenes that had taken place in Ireland and never alluded to them or suffered me to speak of my misfortunes.

Не могу назвать случайной трагедию, разыгравшуюся в храме Успения Пресвятой Богородицы позднее. В 1718 году мощи святой горели при пожаре в церкви.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However power to nobody known Sacred Juliana, probably, irritated many monks and heads of a monastery.

Скоро Морис Джеральд расстанется с жизнью! - так думал каждый из участников трагедии, разыгравшейся на лесной поляне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Soon the soul of Maurice Gerald must go back to its God! It was the thought of every actor in that tragedy among the trees.



0You have only looked at
% of the information