Раскапывали - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
В поисках драгоценностей янки взламывали склепы, раскапывали могилы. |
Hoping to find jewelry buried with the dead, the Yankee soldiers had broken open vaults, dug up graves. |
Dig up graves and mutilate corpses. |
|
Следы того, что могилу раскапывали. |
Traces that the grave was dug up. |
Четыре кладбищенских работника раскапывали могилу, освещенную ярким сиянием фар одной из полицейских машин. |
Four cemetery workers were digging up the grave in the bright light cast by the patrol-car headlamps. |
Ради его значка археолога мы раскапывали на том месте, где, в былые времена, охранники играли в игру, которую называли вмажь заключённому в лицо |
For his archeology badge, we stumbled on the spot where, in the old days, the guards played a game they called kick the prisoner in the face |
Раскапывать Святой Город - привилегия. |
Excavating the holy city is a privilege. |
Мне пришлось раскапывать оригинальные чертежи, но оно было там все эти годы. |
I had to dig out the original blueprints but it's been there all these years. |
Приходится раскапывать кучу ненужных вещей, прежде чем доберешься до самого необходимого. |
She was having to disinter perfectly useless items to get access to the bare necessities. |
Если останки, которые вы раскапываете, принадлежат Скотти Гейтсу, то это дело все еще возглавляю я. |
If the remains you're digging up there are Scotty Gates, I am still the lead detective on that case. |
He who exhumes crippled railway men for their learning. |
|
Потому что Мишель потратила все свое время раскапывая ваши финансовые отчеты трехлетней давности. |
Because Michelle was spending all of her time sifting through your financials from three years ago. |
Мы не будем это раскапывать. |
We're not digging this up. |
We try to give them a future, while you just dig up the past. |
|
Сегодня это место кажется крошечной, мирной частичкой рая, но когда археологи начали раскапывать завалы, то обнаружили находку подтвердившую самые мрачные предположения. |
It seems a tiny, quiet fragment of paradise today but when archaeologists started digging through the rubble, they made a satisfyingly gruesome discovery. |
Но если я должен раскапывать интимные детали личной жизни женщины, ты пойдешь со мной. |
But if I've got to poke around in the intimate details of the woman's love life, you're coming with me. |
Помню, как проснулся в своём гробу, продирался сквозь грязь, раскапывал себе путь в земле. |
I remember waking up in my coffin, digging through the dirt and bursting through the earth. |
We could be digging for garbage down at the dump. |
|
Я все раскапывала вокруг и искала мертвых мышей и птичек, а теперь я должна заниматься практически тем же самым! |
I'd dig around and find dead mice and birds, and now I get to do the same thing! |
Отчаявшиеся горожане принялись раскапывать мерзлую землю в попытке добыть сахар. |
Desperate citizens began digging up the frozen earth in an attempt to extract the sugar. |
Но если я должен раскапывать интимные детали личной жизни женщины, ты пойдешь со мной. |
But if I've got to poke around in the intimate details of the woman's love life, you're coming with me. |
Я раскапываю яму для девушки. |
I am digging a hole for a girl. |
Но постараюсь найти санкционированные правила или что-то получше, чем списки правил окружной ярмарки, которые я до сих пор раскапываю. |
But will try to find sanctioned rules or something better than the county fair rule lists that I am digging up so far. |
И доктор Райли рассказал мне, что археологи раскапывают большой ассирийский город, что-то вроде Ниневии. |
And he explained how this expedition was excavating the site of a big Assyrian city something like Nineveh. |
Это уж ваше дело, археологов, раскапывать старые названия, а мы что ж, мы согласны ими пользоваться. |
That'll be your job, as archaeologists, to find out the old names, and we'll use them. |
Это они раскапывают факты. |
They dig up the details. |
You can't dig it up here. |
|
Сейчас мы знаем, что убитый раскапывал мусор где-то в этом квартале. |
Now, we know that the garbage our Vic dug up came from somewhere right around this block. |
Охотники даже рассказывают, что волки раскапывают ловушки и обезвреживают их до того, как они станут проблемой. |
Hunters even report them digging up traps and deactivating them before they become a problem. |
Дженни, ты знаешь, зачем кому-то раскапывать могилу твоей сестры? |
Jenny, do you have any idea why anybody would dig up your sister's grave? |
На кладбище, раскапывать Кейт? |
Hit up the graveyard, dig up Kate? |
Then why are you here digging up his grave? |
|
Excavation of the northwest tunnel is complete. |
|
Они только начали раскапывать помещение рядом с тем, где нашли росписи с бабочками. |
They had just begun excavating a chamber near the one where they found the butterfly murals. |
А ещё один вопрос, зачем кому-то раскапывать могилу Влада Цепеша? |
Another good question is why would someone dig up the grave of Vlad Dracul? |
Но, почему кому-то понадобилось раскапывать могилы? |
So, why does someone want to dig up graves? |
Итак, я должен по сводкам о пробках по радио узнавать, что вы раскапываете здесь могилу. |
So I have to hear through radio traffic that you discovered a grave. |
That's why you're here, fishing up the past. |
|
I've been digging holes for thirty years... I've never seen anything like it. |
|
В общем, мы ездим в сельскую местность, ищем участки и раскапываем их. |
We go to the countryside at the weekend and we find little patches and we dig them up. |
Но раскапывание мелодий - это часть удовольствия от прослушивания. |
But unearthing the tunes is part of the listening pleasure. |
Где-то там прячется имя, так что, начинайте раскапывать, сортировать, вытаскивать и отбрасывать все лишнее. |
Somewhere in there lurks a name, so start digging and sorting and pulling things out, and weeding through. |
Они раскапывают главную канализацию через несколько дней и отключают всю воду. |
They're digging out the sewer main in a few days and shutting the water off. |
Виновные в геноциде раскапывают братские могилы, сжигают тела, пытаются скрыть улики и запугать свидетелей. |
The perpetrators of genocide dig up the mass graves, burn the bodies, try to cover up the evidence and intimidate the witnesses. |
И я начну раскапывать. |
And I will start spelunking. |
Службы экстренной помощи методично раскапывают большой участок земли, а журналисты и работники гуманитарных организаций наблюдают за их действиями. |
Emergency services personnel are methodically excavating a large plot of earth while a huddle of journalists and aid workers look on. |
Они смазывают им крышки газовых горелок, и вы можете залезть на стул и раскапывать этот состав, пока не обломаете себе ногти, и все напрасно. |
They pack it in the tips of gas-burners; and one may stand on a chair and dig at it in vain until one's fingers are pink and bruised. |
Чего он добивается, раскапывая мою строительную площадку? |
What's he doing tearing up my construction site? |
Не следовало мне раскапывать информацию. |
I-I-I shouldn't have been digging around. |
4 года он постепенно раскапывал лестницу, шаг за шагом, пока наконец не дошел до гробницы Пакаля и гигантского саркофага, а также до крышки, вокруг которой была построена пирамида. |
It took him four years to slowly excavate, step by step, down the pyramid, until he finally came to the tomb of Lord Pakal and the giant sarcophagus and lid that the pyramid were built around. |
Но дядюшка Рэт, после того как крепко стянул ранку платком, не обращая внимания на Крота, стал изо всех сил раскапывать снег. |
But the Rat, after carefully tying up the leg with his handkerchief, had left him and was busy scraping in the snow. |
Раскапывают всю эту историю. |
The thing was well ventilated for me. |
Тем временем, нам нужно начинать раскапывать прецедентное право... все дела с 1961-го по 68-й годы, проходящие по 18-му разделу Кодекса. |
Meanwhile, we need to start pulling case law... any precedent dealing with 18 U.S.C. 1961 to '68. |
На кладбищах редко что-либо раскапывают, и, в отличие от домов или зданий, их не сносят и не переделывают. |
People don't often go digging in cemeteries, and unlike buildings or houses, they don't get demolished or remodeled. |
Мы уже прекратили раскапывать один курган, но я вернулся и попробовал ещё. |
We'd given up digging in a certain barrow. I went back and tried it again. |
A boar had started eating parts of the body... |