Расписатель - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Расписатель - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
scheduler
Translate
расписатель -


Знаете, я мог бы расписать весь дом, бы была возможность, но, повзрослев, я понял: быть художником мне не светит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, I could paint the whole house if I had a chance, but when I grew up, I knew being an artist was not an option,

Пришлось расписать по два человека на каждую часть тела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We've had to put two on each part.

Иди за муллой и скажи ему, что мне нужно немедленно расписаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Go fetch the mullah and tell him I need to get married immediately.

В Киеве поэт встретился с М. Максимовичем, и ему было поручено расписать исторические места.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Kiev, the poet met with M. Maksymovich, and was commissioned to paint historical sites.

Я отметила стикерами, где вам надо расписаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I put stickers, so you know where to sign.

Они обе в равной степени виноваты и обе должны расписаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They are equally at fault and they both should sign.

Лоис, разреши набраться наглости и пристать к тебе с просьбой... расписаться на своей открытке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lois, could I be a son of a bitch and impose on you... to sign one of your flyers for me.

Не могли бы вы расписаться за нее?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you mind signing for her?

Я согласен, что на вентиляцию после блока следует смотреть снисходительно, но не на общую невежливость, так что не знаю, где расписаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I agree that venting after a block should be looked on leniently, but not general incivility, so don't know where to sign.

Хотите расписаться в гостевой книге?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Would you like to sign the guest book?

Многие хорошие люди были изгнаны из своих домов ... отвезли в штаб-квартиру и велели расписаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many good people were marched from their homes ... taken to headquarters, and told to sign.

Я расписывал гитары, расписывал стены, я расписывал всё, что мог расписать, и это всё становилось моим холстом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I painted on guitars, I started doing murals, anything I could find my hand on I painted, and everything became my canvas.

Он достал из-под прилавка некий конверт и попросил ее расписаться в ведомости из бухгалтерии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He reached under the desk for an envelope, and offered her a clipboard with a document from Central Accounting to sign.

Эти карты изготавливаются непосредственно на изображения, импортированные в программу расписать?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These maps are made directly on the images imported into your Paint software?

Если бы у меня была колонка для моей базальной температуры тела, тогда я бы смогла расписать максимальную овуляцию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I had a column for my basal body temperature, then I could schedule around peak ovulation.

Нам надо где-нибудь расписаться?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is there stuff to sign?

Я хотела сама расписаться, но почтальон сказал, что это можешь сделать только ты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I offered to sign but the postman insisted on getting your signature.

Вы должны расписаться здесь и здесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, you need to sign here and there, too.

Собираемся подобрать парочку потенциальных сценариев и расписать аналитику по каждому из них.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gonna be chunking out some potential narrative scenarios, and then doing a side-by-side analytical model.

Но ты не можешь. Потому что это как расписаться в собственной несостоятельности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But you can't, because that would be admitting defeat to her.

Мне пришлось расписаться у охранников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had to sign an autograph going through security.

Никого не проси проверить насосы и расписаться за себя..

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You don't ask anybody else to check and sign off.

Ваня принес посылку, за которую нужно расписаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Vanya has a package you need to sign for.

То есть, если вы не избегаете прохождения через пропускной пункт, вы действительно обязаны расписаться там, да?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, unless you were eluding the checkpoint in some way, you would really have to sign in, wouldn't you?

Некоторые говорят , что он мог бы расписаться как Сервет в гостинице.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some say he could have signed as Servetus , in the Inn.

Позволить это, значит расписаться в своей слабости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To allow this would be a sign of weakness.

Если только не хотите расписаться за это. Личные вещи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unless you want to sign for his personal effects.

Надо было только расписаться на проходной по пути на работу и убедиться, что меня заметили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I signed in at work and made sure I was seen.

Я выплачивал им заработок, за который они должны были расписаться в получении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I paid them their due, for which they must sign in receipt.

Расписать весь путь, который собирался проработать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Write down the whole path and trail that I was trying to work out.

А джентльменам расписаться на описи имущества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And if you gentlemen would like to sign for your possessions.

В общем, мы, ээээ, обсуждали возможность проведения церемонии в церкви, но хотим еще и зарегистрировать наш брак официально расписаться в ратуше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And so we were just... discussing the possibility of... absolutely still having a church ceremony, but whether we should consider doing the actual marriage... legal bit in a register office.

Не могли бы вы расписать это для нас?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Would you mind writing that out for us?

Точно, как только они попытаются расписаться, все полетит к черту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, once they try to sign that license, all hell will break loose.

Его трудно классифицировать или расписать как памятник и он расположен на частной земле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is difficult to classify or schedule as a monument and is situated on private land.

Немного спустя туда снова были приглашены мистер Чоппер и мистер Берч, второй клерк, которым было предложено расписаться в качестве свидетелей на представленном им документе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A short time afterwards Mr. Chopper and Mr. Birch, the next clerk, were summoned, and requested to witness a paper.

Получить разрешение, расписаться в мэрии и отправиться в машине в Венецию или куда тебе будет угодно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Over a desk, with a licence, and then off in the car to Venice or anywhere you fancy.'

А можно мне расписаться на твоём гипсе?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hey, can I sign your cast?

Он рассказал, что стоял однажды после дневного спектакля у служебного входа, и, когда она вышла, попросил ее расписаться в его книге автографов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He told her that once when he was fourteen he had stood outside the stage door after a matinee and when she came out had asked her to sign her name in his autograph-book.

Вам нужно расписаться за этот спусковой механизм, Мэм.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You'll need to sign for that trigger unit, ma'am.

А когда отпустил, не заставил вас расписаться на каком-нибудь пергаменте огненного цвета, что вы отдаете ему свою душу, как Исав первородство?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or, having delivered you, make you sign a flaming parchment, surrendering your soul to him as Esau did his birth-right?

Нужен мой дружище Марк, городской планировщик, расписаться на планах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Need my buddy mark, the city planner, To sign off on the plans.

Понимаю, что облегчаю вам процедуру ухаживания, но где расписаться?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I hate to make the wooing too easy for you, but where do I sign?

На мнужно пойти расписаться, чтобы они нам наши полномочия выдали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're gonna have to sign in for our credentials.

Все списки оборудования готовы, но в них должен расписаться мой главврач.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My equipment lists are up to date, but I need my Director of Medicine to sign off on them.

Привет, ты нашёл время расписаться на том буклете, что я тебе дала?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hey, did you get a chance to sign off on that booklet I gave you?

Можете расписаться, миссис Лич?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can you sign this off, Mrs Leach?

придется расписаться... в получении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You'll have to sign the receipt.



0You have only looked at
% of the information