Рассмотрение предложений - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: consideration, review, approval, contemplation, speculation
внимательное рассмотрение - careful consideration
откладывать рассмотрение - sidetrack
дальнейшее рассмотрение - further consideration
рассмотрение этого дела - consideration of the case
рассмотрение спора - consideration of a dispute
повторное рассмотрение - reconsideration
выносить на рассмотрение - submit for consideration
рассмотрение материалов и предложений о присвоении звания "Почётный гражданин города Москвы" - consideration of documents and proposals for awarding a rank of the "Honorary Citizen of Moscow"
полное рассмотрение - complete examination
представленный на рассмотрение - tabled
Синонимы к рассмотрение: рассматривание, разглядывание, созерцание, рассмотрение, анализ, разбор, обсуждение, дискуссия, рассуждение, размышление
имя существительное: offer, offering, sentence, proposal, supply, suggestion, proposition, proffer, motion, clause
предложение цены - price offer
вносить предложение - make an offer
делать предложение о вступлении в брак - make proposal of marriage
официальное предложение - official proposal
срочное предложение - late deal
рекламное предложение - promotional offer
заключительное предложение - final sentence
свободное относительное придаточное предложение - free relative clauses
экзистенциальное придаточное предложение - existential clause
предложение делать оферты - request for proposals
Синонимы к предложение: совет, план, речь, представление, фраза, просьба, инициатива, постановка, призыв
Значение предложение: То, что предложено, предлагается.
Огромное спасибо за то, что это предложение Ваше рассмотрение. |
Many thanks for giving this suggestion your consideration. |
Как полагает Союз, среди предложений, вынесенных на рассмотрение, самым высоким приоритетом является предложение относительно взрывоопасных пережитков войны. |
The Union regarded the proposal on explosive remnants of war as being of the highest priority among those submitted for consideration. |
И только ваше нелепое предложение в двенадцать тысяч долларов подвигло меня это рассмотреть. |
It was only your ridiculous offer of twelve thousand dollars that made me even consider it. |
Тем не менее наша страна будет готова рассмотреть любое другое предложение, которое, возможно, будет представлено, направленное на ограничение абсолютного индивидуального права вето. |
Nonetheless, our country will be ready to analyse any other proposal that might be submitted aimed at limiting the absolute individual veto. |
Право любой Стороны применять последнее предложение статьи 3.7 зависит от представления полного кадастра, по которому было проведено рассмотрение. |
The eligibility of a Party to apply the final sentence of Article 3.7 shall be based on a complete, reviewed inventory. |
Рассмотрев предложение решена, он отклонил его и нанял решена. |
After reviewing the offer with Reshen, he rejected it and hired Reshen. |
Эксперту от Канады было поручено подготовить это предложение в окончательном виде для его окончательного утверждения после повторного рассмотрения пункта 5.3.6 на сессии в апреле-мае 2002 года. |
The expert from Canada was requested to make a final proposal for final adoption, after considering again paragraph 5.3.6., at the April-May 2002 session. |
Он заявил, что неофициальная группа представит GRB конкретное предложение по методу испытаний АСЕП для рассмотрения на следующей сессии. |
He announced that the informal group would submit a concrete proposal regarding the ASEP test method to GRB for consideration at the next session. |
оставь большого парня со мной наедине, и я рассмотрю твоё болотное предложение. |
Send the big guy here to pitch me in private, and I'll consider your marshland proposal. |
Таким образом, его делегация поддерживает предложение представителя Соединенных Штатов учредить рабочую группу с целью детального рассмотрения всех аспектов данного вопроса. |
His delegation thus supported the proposal by the United States representative to establish a working group to scrutinize all aspects of the question. |
Предложение вынести законопроект на рассмотрение парламента было отклонено 114 голосами против 94 голосов; сам законопроект никогда не рассматривался парламентом. |
A motion to bring the bill before Parliament was defeated by 114 votes to 94 votes; the bill itself was never considered by Parliament. |
Предложение было рассмотрено, но не принято. |
The offer was considered but not accepted. |
Это издание пользуется значительным спросом во всем мире, и МФ обратилась к ВОЗ с предложением рассмотреть вопрос о ее новом издании. |
There has been considerable demand for this publication worldwide, and if has approached WHO with a view to a new edition being considered. |
Затем, 23 декабря, этот проект был вновь рассмотрен и предложен Малайзией, Новой Зеландией, Сенегалом и Венесуэлой. |
Then on 23 December, the draft was taken up and proposed again by Malaysia, New Zealand, Senegal and Venezuela. |
Вместо того чтобы представлять только одно предложение для комментариев, мы просим Вас рассмотреть целый ряд возможностей. |
The three bokharensis subspecies were often treated as a separate species, Parus bokharensis, the Turkestan tit. |
В настоящее время это предложение находится на рассмотрении местной плановой комиссии. |
The proposal is currently before the local planning commission. |
Но никто об этом не узнает, если невежи из Академии даже не рассмотрят моё предложение. |
But no one will ever know it if the bloated windbags of academia won't even consider my proposal. |
По словам представителей американской разведки, бен Ладен заявил, что рассмотрит это предложение. |
Bin Laden said he'd consider the offer, U.S. intelligence officials said. |
На рассмотрение различных органов власти был представлен доклад, содержащий предложение о введении новой системы санкций. |
A report with a proposal for a new system of sanctions has been sent out to different authorities for consideration. |
Если это предложение не может быть рассмотрено в то время, то один из членов может обратиться с ходатайством о пересмотре, когда это будет уместно. |
If it could not be considered at the time, a member could call up the motion to reconsider when it is appropriate to do so. |
ЦМАКР рассмотрел аналогичное предложение, но отклонил его, поскольку несколько членов комиссии сочли, что это сократит игровое время резервных копий. |
The CIAC considered a similar proposal but rejected as several members felt it would cut into backups' playing time. |
Путин, со своей стороны, хочет, чтобы Греция вновь рассмотрела предложение Газпрома о покупке главного греческого поставщика природного газа DEPA. |
Putin, for his part, would like Greece to reconsider Gazprom’s bid to acquire DEPA, Greece’s principal natural gas supplier. |
В декабре 1946 года была рассмотрена возможность его использования,но это предложение было отклонено в пользу строительства хижины Куонсет в блоке III. |
Consideration was given to using it in December 1946, but this proposal was rejected in favor of erecting a Quonset hut at Unit III. |
Во всяком случае, я предлагаю это предложение для рассмотрения и комментариев пользователей. |
At any rate, I offer this suggestion for the consideration and comment of users. |
Давно назревшее предложение о переименовании рупии еще не получило официального Законодательного рассмотрения. |
A long-running proposal to redenominate the rupiah has yet to receive formal legislative consideration. |
Первоначальное предложение Джеймса Мэдисона о Билле о правах было внесено на рассмотрение Палаты представителей 8 июня 1789 года во время первой сессии Конгресса. |
James Madison's initial proposal for a bill of rights was brought to the floor of the House of Representatives on June 8, 1789, during the first session of Congress. |
Рассмотрим сноски на иностранных языках и архаичные имена, если они иначе загромождают начальное предложение. |
Consider footnoting foreign-language and archaic names if they would otherwise clutter the opening sentence. |
Мы должны настаивать на том, чтобы колледжи представили предложение для рассмотрения до начала классной работы, и чтобы WP могла отказать в занятиях, которые вряд ли будут хорошо организованы. |
We should insist that colleges submit a proposal for review prior to starting classwork and that WP can refuse classes that are unlikely to be well run. |
Я внесу предложение об отсрочке на рассмотрении об увольнении. |
I'll ask for an offer of adjournment in contemplation of dismissal. |
Я внесу предложение об отсрочке на рассмотрении об увольнении. |
I'll ask for an offer of adjournment in contemplation of dismissal. |
Администрация отказалась даже рассмотреть переданное через Швейцарию предложение Тегерана провести переговоры по широкому кругу вопросов – по сути дела, на американских условиях. |
The administration refused to even receive a proposal passed through Switzerland by Tehran for wide-ranging negotiations essentially on America’s terms. |
В связи с представленным в докладе ЮНЕП предложением встает вопрос о том, насколько предлагаемая тема подходит для рассмотрения Комиссией. |
The proposal submitted by the UNEP Report raises the issue if the suggested topic would be a suitable topic for the Commission. |
оставь большого парня со мной наедине, и я рассмотрю твоё болотное предложение. |
Send the big guy here to pitch me in private, and I'll consider your marshland proposal. |
Биддл внес на рассмотрение Совета предложение о прекращении прений по этому вопросу непосредственно перед окончательным голосованием. |
Biddle introduced the council motion to end debate on the issue, immediately prior to the final vote. |
Если вы ответите на один простой вопрос честно, то я рассмотрю ваше предложение. |
If you can answer me one simple question truthfully I'll consider your request. |
Когда Бонд-Филд внесла на рассмотрение Лейбористской конференции предложение ВЛЛ, Артур Хендерсон убедил ее смягчить его. |
When Bondfield tabled the WLL motion at the Labour conference, she was persuaded by Arthur Henderson to water it down. |
Настоящее предложение строится на основе решения 1 «Повышение эффективности процесса рассмотрения действия Договора», принятого на Конференции 1995 года по рассмотрению и продлению действия Договора. |
The present proposal builds on Decision 1 on “Strengthening the Review Process for the Treaty”, adopted by the 1995 Review and Extension Conference. |
Мы рассмотрели предложение твоего короля и, боюсь, не можем полностью его принять. |
We have seen your King's proposals and I fear I cannot accept them in their entirety. |
Рассмотрение дела будет продолжено после того, как главный судья внесет это предложение. |
The examination will continue after the head judge makes this suggestion. |
Во-первых, мы должны очень внимательно рассмотреть любое предложение добавить больше контента на главную страницу. |
First, we must very carefully consider any proposal to add more content to the main page. |
Фрост просит рассмотреть его предложение уже несколько недель. |
Frost has been begging to show off this irrigation system for weeks. |
Положение компании A освобожденное предложение в размере $ 10 млн находится на рассмотрении SEC с 2017 года. |
The company's Regulation A exempt offering of $10 million has been pending approval by the SEC since 2017. |
Предпочтительным названием предложения, которое следует взять из таблицы в разделе TSC, является предложение о возобновлении рассмотрения. |
The preferred name of the motion to take from the table, under TSC, is the motion to resume consideration. |
Я просто встретила продюсера, который спросил, рассмотрел бы ты предложение поставить такое ревю вне Бродвея. |
I just met a producer who asked if you'd consider putting the revue up off-Broadway. |
Я добавил предложение, но с удовольствием рассмотрю другую формулировку, если она включает в себя подходящие предостережения. |
I have added a sentence but am happy to consider a different wording providing it includes suitable caveats. |
Предложение о создании стрелковой дивизии находится на рассмотрении кабинета, а также идет создание независимой вооруженной бригады для этого региона. |
A proposal for a mountain strike corps is awaiting clearance by India's Cabinet, and an independent armored brigade for the mountain region also is in the works. |
В обмен, я прошу ваш департамент рассмотреть наше благородное предложение и быть снисходительными в разумных пределах. |
Now, in exchange, I would ask your department to take a favorable view of our plea proposal and support lenience within reasonable constraints. |
Группа по ТСВТЭ представит АС.З конкретное предложение для рассмотрения и голосования в 2010 году. |
The HFCV group would submit a concrete proposal to AC. for consideration and vote in 2010. |
Предложение в отношении канцелярии Омбудсмена необходимо будет переработать и дополнительно рассмотреть с учетом результатов деятельности группы по реорганизации. |
The proposal regarding the Office of the Ombudsman should be reworked and given further consideration in the light of the work of the redesign panel. |
Предложение было представлено мной на рассмотрение 10 дней назад. |
The proposal was submitted by me for review 10 days ago. |
Я не возражаю, если вы рассмотрели это во всех возможных медицинских и социальных аспектах. |
I don't doubt that you've looked at this from every conceivable medical and social angle. |
Таким образом, это дает достаточно времени для рассмотрения таких предложений с помощью компетентных экспертов из национальных министерств и ведомств. |
Hence, there should be enough time to consider those proposals with appropriate advice from ministries in home countries. |
Пробные испытания показали, что эти инициативы не представляются осуществимыми и не обеспечат адекватного рассмотрения коренных причин проблем в плане сотрудничества с принимающей страной. |
The pilot tests showed that those initiatives would not be feasible and would not adequately address the root issues regarding host country collaboration. |
Было конкурирующее предложение на это местечко, но я раздавил его как жука. |
There was a competing bid on the place, but I squashed that like a bug. |
Мне трудно согласиться с тем, что всем адвокатам, за исключением одного, выступающего в связи с рассмотрением дел Трибунале по Югославии, необходима максимальная предполагаемая продолжительность времени для подготовки. |
I find it difficult to accept that all counsel bar one appearing in cases at the Yugoslavia Tribunal need the maximum estimated preparation time. |
А правительство вновь вынесет на рассмотрение Акт о регистрации. |
And, of course, the government will reintroduce the Registration Act. |
Нам с Джимом казалось, что это странный способ делать предложение, но дядя Джек вообще был со странностями. |
Jem and I thought this a strange way to ask for a lady's hand in marriage, but then Uncle Jack was rather strange. |
I cannot believe my son is gonna pop the question. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «рассмотрение предложений».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «рассмотрение предложений» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: рассмотрение, предложений . Также, к фразе «рассмотрение предложений» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.