Рассмотреть вопрос о включении - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Рассмотреть вопрос о включении - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
consider inclusion
Translate
рассмотреть вопрос о включении -

- рассмотреть

глагол: descry

- вопрос [имя существительное]

имя существительное: question, query, inquiry, enquiry, matter, problem, point, item, interrogation, interrogatory

сокращение: q., qu.

- о [предлог]

предлог: about, on, of, regarding, upon, against, over, after, gainst, o’er

- включении

time you turn on



Будущим миссиям, возможно, потребуется рассмотреть вопрос о включении в эту доктрину контртеррористических и асимметричных методов ведения боевых действий в качестве альтернативной модели поддержания мира.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Future missions might need to consider the inclusion of counter-terrorism or asymmetric warfare as an alternative peacekeeping model.

Следующим шагом станет рассмотрение вопроса о применении таких методов во всех отделениях на местах и их официальном включении в обычную практику работы по планированию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a next step, consideration will be given to expanding this measure to all field offices and formalizing this exercise within routine work-planning practices.

Кроме того, необходимо рассмотреть возможность включения фосфора, железа и органического N в динамические модели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition, phosphorus, iron and organic N would need to be considered for inclusion in the dynamic models.

Пожалуйста, рассмотрите возможность включения этой информации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please consider including this information.

База данных МАСТ должна быть во многом ориентирована на включение мер, затрагивающих временное перемещение лиц, а государствам-членам следует рассмотреть вопрос об активном сотрудничестве с этой целью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The MAST data base should concentrate on including measures affecting temporary movement and member States should consider active collaboration to this end.

Я думаю, что мы должны рассмотреть возможность включения в текст некоторых идей из этой статьи из Школы права Университета Святого Иоанна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think we should consider incorporating some of the ideas from this article from St. John's University School of Law in the text.

Я не уверен, как справиться с его включением в процессы, но это, безусловно, должно быть рассмотрено.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am not sure how to handle its inclusion under processes but it certainly should be addressed.

Пожалуйста, рассмотрите возможность включения палитры вариантов цвета фона на ленте редактора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please consider including a palette of background colour options on the editor ribbon.

Рассмотрите возможность использования стиля резюме для включения информации о подтемах в основную статью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Consider using summary style to incorporate information about the subtopics into the main article.

Я составил список сайтов, которые следует рассмотреть для включения в раздел сайтов троллей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have put together a list of sites that should be considered for entry in the troll sites section.

Юридический подкомитет рассмотрел также вопрос о своей будущей работе и возможность включения новых пунктов в свою повестку дня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Legal Subcommittee also considered the question of its future work and possible new items for its agenda.

Я просто включу эту информацию сюда, чтобы редакторы могли рассмотреть ее для включения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will just include the information here for the editors here to consider for incorporation.

Пожалуйста, рассмотрите возможность включения форматирования-например, фона, выравнивания и т. д. - При копировании / вставке ячеек в таблицу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please consider including formatting—e.g. background, alignment, etc—when copy/pasting cells in a table.

Я бы настоятельно призвал всех вас рассмотреть более строгие критерии включения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I would urge you all to consider a stricter inclusion criteria.

Администрации следует рассмотреть вопрос о включении статьи о досрочном расторжении договора при заключении в будущем договоров об аренде служебных помещений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Administration should consider the inclusion of a termination clause in future negotiations for office space lease agreements.

В целом, при рассмотрении вопроса о включении или исключении информации или источников необходимо учитывать сферу охвата и цель данной статьи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In general, the scope and purpose of the article must be kept in mind when considering inclusion or exclusion of information or sources.

Я не уверен, как справиться с его включением в процессы, но это, безусловно, должно быть рассмотрено.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The cast also included Debbie Allen, Michael Jeter, and Mark Linn-Baker.

Я рассмотрю вопрос о включении в эту статью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will look into incorporating into the article.

Кроме того, следовало бы рассмотреть вопрос о включении вопроса о рифах холодных вод в тематику работы Международной инициативы по коралловым рифам наряду с тепловодными рифами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Furthermore, maybe consideration should be given to including cold-water reefs in the work of the International Coral Reef Initiative along with warm-water reefs.

Правительствам следует рассмотреть вопрос о включении в учебные программы предмета «Обществоведение», в том числе в рамках формальных и неформальных учебных систем и в партнерстве с организациями гражданского общества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Governments should consider providing civic education, including through formal and informal education systems, and in partnership with civil society organizations.

Во-вторых, нам нужно продолжить более конкретное рассмотрение возможного включения в списки дополнительных товаров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Secondly, we must continue to consider more specifically the possible addition of articles to the lists.

Теперь рассмотрим включение еще одного фотона и поляризационного детектора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, consider the inclusion of another photon and polarization detector.

Эта цель может быть достигнута путем включения в устав статьи, предусматривающей вынесение определенных вопросов на рассмотрение государств-участников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This might be accomplished by including an article in the Statute providing for specified matters to be put before States parties.

Потенциальный риск катастрофы от включения этого агрегата перевешивает научную пользу, которую можно из него извлечь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The potentially catastrophic risk of turning on this machine far outweigh any scientific gain that might come from it.

Председатель просил все делегации, высказавшие конкретные предложения по тексту, представить их редакционному комитету для рассмотрения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Chairperson requested all delegations that had made specific textual proposals to present them to the drafting committee for its consideration.

Этот вопрос также требует рассмотрения возможных правовых последствий незаконной высылки в контексте средств правовой защиты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This question may also require consideration of the possible legal consequences of an unlawful expulsion in terms of remedies.

Критическому рассмотрению эта практика не подвергалась, что может привести к возникновению проблем при сопоставлении данных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is no critical review of this practice, which could lead to comparability problems.

Если для возбуждения уголовного дела доказательства недостаточны, соответствующие материалы должны быть направлены на рассмотрение прокуратуры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If sufficient evidence is obtained to open a criminal case, the file must be forwarded to the prosecutor's office for consideration.

Работа над предложением в отношении положений по электрической безопасности для включения в гтп, касающиеся ТСВТЭ, будет завершена к декабрю 2009 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The proposal for the electric safety provisions section for the gtr of HFCV will be completed by December 2009.

Рекомендуется устанавливать и отключать этот флаг до включения или отключения других флагов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's advised to set or unset this flag before all other flags since it enabled/disables other flags as well.

Израильское законодательство не признает никаких смягчающих обстоятельств при рассмотрении таких дел, а виновные преследуются, предаются суду и наказываются по всей строгости закона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Israeli law does not recognize any mitigating circumstances in such cases, and prosecutes, indicts and punishes the perpetrators in all severity.

Рабочая группа передала этот вопрос на рассмотрение редакционной группы и приняла текст, подготовленный этой группой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Working Group had referred the matter to the drafting group and accepted the text produced by that group.

Любая Сторона может представить предложение о внесении поправок в приложение В с целью включения в него производственных процессов, в которых используется ртуть или ртутные соединения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Any Party may submit a proposal to amend Annex B in order to list a manufacturing process in which mercury or mercury compounds are used.

Путин, со своей стороны, хочет, чтобы Греция вновь рассмотрела предложение Газпрома о покупке главного греческого поставщика природного газа DEPA.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Putin, for his part, would like Greece to reconsider Gazprom’s bid to acquire DEPA, Greece’s principal natural gas supplier.

Он рассмотрел бы вероятность того... Что он просто болен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, he'd consider the possibility that he just had an illness.

Мы просим, чтобы суд не ограничивался рассмотрением только этого локального инцидента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is imperative that we establish this is not merely an isolated incident.

Ты их рассмотрела?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Did you get a look at 'em?

Хорошо известно применение принципа включения-исключения к комбинаторной задаче подсчета всех расстройств конечного множества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A well-known application of the inclusion–exclusion principle is to the combinatorial problem of counting all derangements of a finite set.

Когда вы обнаружите отправку, которая не была рассмотрена или нуждается в дальнейшем рассмотрении, выполните следующие действия, как обычно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When you find a submission that has not been reviewed or which needs further review, follow the following steps, as usual.

Вместо статического копировать и вставлять фрагменты будут самообновления выдержки отображается через селективный передача, с помощью шаблона {{включение привести отрывок}}.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In place of static copied and pasted excerpts will be self-updating excerpts displayed through selective transclusion, using the template {{Transclude lead excerpt}}.

Основным отличием подхода к лечению рака прямой кишки низкой стадии является включение лучевой терапии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The primary difference in the approach to low stage rectal cancer is the incorporation of radiation therapy.

В марте 2010 года TAP подала заявку итальянским властям на включение в итальянскую газовую сеть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In March 2010, TAP submitted an application to Italian authorities for inclusion into the Italian gas network.

По состоянию на май 2015 года британское агентство по защите данных рассмотрело 184 таких жалобы и отменило решение Google примерно в четверти из них.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As of May 2015, the British Data Protection Agency had treated 184 such complaints, and overturned Google's decision in about a quarter of those.

На мой взгляд, vbfaq, vbsetup и vbsetup не являются приемлемыми сайтами для включения в качестве внешних ссылок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In my opinion, vbfaq, vbsetup, and vbsetup are not acceptable sites for inclusion as external links.

Нижестоящие суды поддержали эту программу, но Верховный суд отменил решение нижестоящих судов и направил дело обратно в пятый округ для надлежащего рассмотрения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The lower courts upheld the program, but the Supreme Court vacated the judgment of the lower courts and sent the case back to the Fifth Circuit to review correctly.

Он собирается ежегодно в течение примерно двух недель для рассмотрения и утверждения основных новых направлений политики, законов, бюджета и крупных кадровых изменений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It meets annually for about two weeks to review and approve major new policy directions, laws, the budget, and major personnel changes.

Однако уже тогда пошли слухи о том, что финансовые операции его компаний не были законными, и его включение в список подверглось критике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, rumours were already growing that the financial dealings of his companies had not been legitimate, and his inclusion in the list was criticised.

Изобретение Кремниевой интегральной схемы привело к идее включения ее в пластиковую карту в конце 1960-х годов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The invention of the silicon integrated circuit led to the idea of incorporating it onto a plastic card in the late 1960s.

Любая попытка кодифицировать политику, основанную на агрессивности, должна четко указывать, какие виды агрессивности даже являются кандидатами на рассмотрение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Any effort to codify a policy based on offensiveness needs to clearly indicate what kinds of offensiveness are even candidates for consideration.

Я хотел бы начать с рассмотрения ситуаций, в которых VnT был успешно процитирован ... и разбейте их на следующие категории для дальнейшего обсуждения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I would like to start by focusing on situations where VnT was successfully cited ... and break them down into the following categories for further discussion.

Норвегия и Дания договорились передать этот вопрос в 1933 году на рассмотрение Постоянной палаты международного правосудия, которая приняла решение против Норвегии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Norway and Denmark agreed to submit the matter in 1933 to the Permanent Court of International Justice, which decided against Norway.

Я прошу, чтобы не вовлеченный человек / администратор рассмотрел и выполнил этот шаг, или, возможно, посоветовал, какими должны быть следующие шаги. Спасибо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I request that a non-involved person/admin review and perform the move, or perhaps advise on what the next steps should be. Thank you.

В июне 2007 года Верховный Суд Канады подробно рассмотрел обоснование необходимости рассматривать коллективные переговоры в качестве одного из прав человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In June 2007 the Supreme Court of Canada extensively reviewed the rationale for regarding collective bargaining as a human right.

Британские колониальные правители пригласили Робертса, как единственного британского прелата в Индии, принять участие в работе комиссии, созданной для их рассмотрения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The British colonial rulers invited Roberts, as the only British prelate in India, to sit on the commission set up to deal with them.

По закону штата Алабама вопрос, находящийся на рассмотрении городского совета, должен быть одобрен большинством в две трети голосов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By Alabama law, an issue before a city council must be approved by a two-thirds majority vote.

При ближайшем рассмотрении обнаруживается плотно сплетенная решетка из трубок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Close inspection reveals a tightly-knit latticework of tubes.

есть много вопросов, которые необходимо принимать во внимание при рассмотрении вопроса об этом интригующем типе власти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

there are many issues that need to be taken into consideration when going over the subject of this intriguing type of power.

8 декабря 2010 года NHTSA и NASA пришли к выводу, что электроника не виновата, рассмотрев электронику и электромагнитные помехи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

8, 2010 the NHTSA and NASA concluded the electronics were not to blame after reviewing the electronics and electromagnetic interference.

Доклад Совета Европы будет рассмотрен более чем 300 парламентариями из 47 государств-членов Совета Европы в Страсбурге.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Council of Europe report will be considered by over 300 parliamentarians from the 47 Council of Europe member states in Strasbourg.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «рассмотреть вопрос о включении». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «рассмотреть вопрос о включении» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: рассмотреть, вопрос, о, включении . Также, к фразе «рассмотреть вопрос о включении» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information