Рассмотрение темы - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Рассмотрение темы - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
consideration of the theme
Translate
рассмотрение темы -

- рассмотрение [имя существительное]

имя существительное: consideration, review, approval, contemplation, speculation

- темы

Topics



Предстоящая работа: Итальянский организационный комитет Семинара по мембраной технологии предложил провести новый семинар для продолжения рассмотрения этой темы в 1998 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Work to be undertaken: The Italian organizing committee of the membrane seminar has suggested that a follow-up seminar on membrane technology could be held in 1998.

Пожалуйста, рассмотрите возможность предоставления дополнительных ссылок на такую информацию и / или переноса ее в новый раздел в рамках темы статьи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please consider providing additional references to such information and/or moving it to a new section within the article's subject.

Г-н Аль-Бахарна (Бахрейн) выражает надежду на то, что Комиссия завершит рассмотрение темы ответственности государств к концу текущего пятилетнего периода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. Al-Baharna (Bahrain) said he hoped that the Commission would complete its consideration of State responsibility by the end of the current quinquennium.

Во-первых, это темы, которые затрагивают мандаты нескольких функциональных комиссий и могут быть непосредственно рассмотрены в ходе этапа координации Совета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

First, themes that span the mandates of several functional commissions and can be directly examined during the Council's coordination segment.

Комитет для ведения переговоров принял к сведению доклад рабочей группы, учрежденной для рассмотрения данной темы, и постановил продолжить изучение этого вопроса на своей девятой сессии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Negotiating Committee took note of the report of the working group established to consider this topic and agreed to continue its examination of the issue at its ninth session.

Отдельные темы будут гораздо более выгодно рассмотрены в специальной статье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The individual topics will be much more profitably addressed in dedicated article.

Темы этих заседаний будут определены после рассмотрения полученных рефератов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The topics of these sessions will be decided after review of the abstracts received.

Давайте постараемся как можно тщательнее рассмотреть наиболее важные темы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's make sure we consider the most important subjects as carefully as possible.

Пожалуйста, перечислите ниже любые темы или разделы, которые, по вашему мнению, мы должны рассмотреть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please list below any topics or sections that you feel we need to address.

Некоторые темы, которые могли бы быть рассмотрены здесь, вместо этого рассматриваются там, потому что гораздо больше можно сказать о них в человеческом контексте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Several topics that might be covered here are instead covered there because much more can be said about them in a human context.

Дальнейшее изучение данной темы следует поручить Комиссии международного права, которая уже занимается рассмотрением других тем, тесно с нею связанных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Further study of the topic should be entrusted to the International Law Commission, which was already considering other topics closely related to it.

Рассмотрение конкретных проблем, имеющих глобальное значение, включая темы, пред-ставляющие особый интерес для развивающихся стран.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To focus on specific problems of global significance, including topics of special interest to developing countries.

Они также рассмотрели степень, в которой эти две темы были найдены в одной и той же записке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They also examined the extent to which these two themes were found in the same note.

При рассмотрении данной темы в свете соответствующих положений Конвенции могут быть высказаны соображения различного характера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the consideration of the topic in light of the relevant provisions of the Convention, concerns of a different nature might be raised.

Следующий в очереди на ipswich Town drive для избранной темы, я бы хотел, чтобы сообщество рассмотрело эту статью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Next in-line for the Ipswich Town drive for featured topic, I'd like the community to review this article.

Комиссия провела обзор работы своих трех групп, которые рассмотрели различные аспекты основной темы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Commission reviewed the work of its three panels, which had addressed different aspects of the main theme.

Кое-что еще, что может быть рассмотрено здесь, - это темы в литературе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Something else that could be covered in here is themes in a literature.

Я уже предложил, сколько из каждой темы я хотел бы видеть упомянутой, с учетом изменений, ожидающих рассмотрения в литературном обзоре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have already suggested how much of each topic I would like to see mentioned, subject to revisions pending on the literature review.

Были сделаны конкретные замечания, касающиеся ЮНФПА, в отношении определения одной основной темы для рассмотрения сегмента ЮНФПА на ежегодной сессии 1997 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Specific comments concerning UNFPA related to defining one main theme for the UNFPA segment of the annual session 1997.

Поскольку мои проблемы были рассмотрены по существу, я считаю, что это прекрасное резюме темы, о которой было написано огромное количество.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Support My concerns having been substantively addressed, I feel this is an excellent summary of an topic about which an immense amount has been written.

Поскольку я недавно вернулся к рассмотрению темы пальмового масла, я хотел бы снова обратиться к этому вопросу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As I have recently returned to looking at the topic of palm oil, I wanted to reach out here again.

По этой причине данная делегация высказала оговорки относительно даль-нейшего рассмотрения Юридическим подкомитетом этой темы после его сорок второй сессии в 2003 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Therefore, that delegation had reservations about the Legal Subcommittee continuing to consider that topic beyond its forty-second session, in 2003.

Эта статья нуждается в расширении, чтобы обеспечить более полное рассмотрение данной темы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The article needs to be expanded to provide a more comprehensive treatment of the topic.

В фильме рассмотрены темы одиноких родителей и подростков, а также вышел неожиданным хитом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The film addressed themes of single parenthood and teenage pregnancy and emerged a sleeper hit.

Я рассмотрел альтернативы и решительно поддерживаю систему один представитель-одна точка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have had a look at the alternatives, and I strongly support the one-representative one-dot system.

Оно не является также препятствием для вынесения Пакистаном этого вопроса для рассмотрения в международных форумах, особенно в Организации Объединенных Наций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nor does it prevent Pakistan from taking up the issue at international forums, particularly the United Nations.

Критическому рассмотрению эта практика не подвергалась, что может привести к возникновению проблем при сопоставлении данных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is no critical review of this practice, which could lead to comparability problems.

Апелляционный суд вновь рассмотрел это дело в феврале 2002 года, но на этот раз оставил решение районного суда без изменений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The appellate court reviewed the case in February 2002 but this time left the decision of the district court standing.

Конкретная тема или конкретные темы совещания еще предстоит определить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The precise topic or topics for the meeting had yet to be decided.

Буду признательна за рассмотрение настоящей просьбы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your kind consideration of this request would be appreciated.

Поэтому мы можем посвятить весь завтрашний день рассмотрению предложений Пятого комитета, которые будут подготовлены сегодня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We will thus have the entire day tomorrow to consider the proposals of the Fifth Committee that will be prepared today.

Особого рассмотрения требуют также проблемы Африки и наименее развитых стран.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Africa and the least-developed countries demand our special consideration as well.

На данном заседании будет также рассмотрен глобальный аспект измерения устойчивого развития.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The session will also address the global dimension of measuring sustainable development.

Хотя Никарагуа понимает важность логистических услуг в мировой торговле, имеются некоторые элементы, которые, по ее мнению, заслуживают рассмотрения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While Nicaragua understands the importance of logistics services in world trade, there are certain elements it feels must be considered.

Ведется работа по рассмотрению конкретных видов ТЧ, таких, как сажа и другие углеродистые частицы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Work is under way to examine specific types of PM, such as soot and other carbonaceous particles.

Вы слегка отклонились от темы, не считаете?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're getting a bit off-topic here.

Офицер Паркман, на время рассмотрения Вашего дела уполномоченным обвинения и представителем профсоюза, мы на 6 месяцев отстраняем Вас от службы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Officer Parkman, pending review of your case by a civilian ombudsman and union representative, we're enforcing a six-month suspension of your active duties.

Среди размышлений на религиозные темы у него возникали странные, непонятные мысли и чувства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Certain inexplicable thoughts and feelings had come to him in his religious meditations.

Я считаю, что Вам следует проявить благородство, как... это делали когда-то благородные рыцари и взять самоотвод от рассмотрения моего дела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think you need to be noble, like a... knight of yore, and recuse yourself from my case.

Мы отклонились от темы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think we're getting off the subject.

Я расставляю темы для нашего следующего телефонного разговора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am ranking topics of conversation for our next phone call.

Чтобы понять, что происходит в системе грунтовых вод, начнем с рассмотрения грунта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To understand what's going on in the ground water system, we must start with the soil itself.

К факторам, принимаемым во внимание при рассмотрении потребностей потребителей, относятся ключевые демографические показатели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Factors taken into consideration when thinking of consumers' needs include key demographics.

Последующие фильмы Уизерспуна означали отход от темы любовного треугольника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Witherspoon's subsequent films signaled a departure from the love-triangle theme.

Ваш Синклер рассмотрел игру в выпуске 6, наградив 9 из 10, а рецензент Фил Саут выделил оригинальный сценарий и комбинацию стратегии и действий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your Sinclair reviewed the game in issue 6, awarding 9 out of 10, with reviewer Phil South highlighting the original scenario and combination of strategy and action.

В период 1840-1875 годов литература ожила сочинениями на преимущественно революционные, антитурецкие темы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the period 1840-1875 the literature came alive with writings on mainly revolutionary, anti-Turkish themes.

Например, хорошая и добродетельная жизнь указывает на скрытое желание испытать хорошие и добродетельные темы жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, a good and virtuous life indicates a latent desire to experience good and virtuous themes of life.

Влияние унисекса расширяется более широко, чтобы охватить различные темы в моде, включая андрогинность, массовую розничную торговлю и концептуальную одежду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The impact of unisex expands more broadly to encompass various themes in fashion including androgyny, mass-market retail, and conceptual clothing.

К 1939 году она написала пятнадцать пьес, в которых такие запретные темы, как аборты, внебрачные связи и кровосмешение, вызывали скандалы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By 1939 she had written fifteen plays whose treatment of taboo topics such as abortion, extramarital affairs, and incest provoked scandals.

После рассмотрения всех предложений американский вертолет получил контракт на разработку в июне 1951 года, основанный на его проектном предложении XA-8.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After a review of all proposals American Helicopter was awarded the development contract in June 1951, based on its XA-8 design proposal.

Является ли ваше время более ценным, чем топливо, которое вы накачиваете в свой автомобиль, или CO2, который вы концептуально выкачиваете из него, - это вопрос для вашего собственного рассмотрения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whether your time is more valuable than the fuel you're pumping into your car or the CO2 you're conceptually pumping out of it is a matter for your own consideration.

Стэнтон уклонялся от этой темы на встречах и в письменных сообщениях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stanton evaded the point in meetings and written communications.

При рассмотрении определений OCB и CWB, кажется логичным предположить, что эти конструкции являются противоположностями; один вредит организации, а другой помогает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When considering the definitions of OCB and CWB, it seems logical to assume that these constructs are opposites; one harms the organization and the other helps.

Извините, что создаю дополнительную работу для людей, но редакторы, которые уже рассмотрели ее, возможно, захотят прочитать ее снова, чтобы увидеть, как она выглядит сейчас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sorry to create extra work for people, but the editors who've reviewed it so far might want to read it again to see how it stands now.

Темы пьесы включают римских императоров, гладиаторов, римскую армию, Римскую Британию и Спартака.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Themes of the play include Roman emperors, gladiators, the Roman army, Roman Britain, and Spartacus.

Я хотел бы начать с рассмотрения ситуаций, в которых VnT был успешно процитирован ... и разбейте их на следующие категории для дальнейшего обсуждения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I would like to start by focusing on situations where VnT was successfully cited ... and break them down into the following categories for further discussion.

На этой планете нет ни одной управляемой коммунистами страны. 2. Мы уже далеко ушли от темы этой страницы разговора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There isn't a single communist run country on this planet. 2. We're way off the topic of this talk page now.

Это делается путем рассмотрения истории болезни человека, любых других симптомов, которые присутствуют, и оценки качеств усталости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The degraded functionality of {{cite book}} etc has been done to make the templates work even when they aren't formatted properly.

Для каждой темы были даны поля, которые должны были быть заполнены информацией из текста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For each topic fields were given, which had to be filled with information from the text.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «рассмотрение темы». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «рассмотрение темы» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: рассмотрение, темы . Также, к фразе «рассмотрение темы» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information