Рассмотреть обвинения - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Рассмотреть обвинения - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
consider charges
Translate
рассмотреть обвинения -

- рассмотреть

глагол: descry

- обвинения

accusations



Лейтенант Шейскопф был одним из судей, которым предстояло рассмотреть существо выдвинутого против Клевинджера обвинения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a member of the Action Board, Lieutenant Scheisskopf was one of the judges who would weigh the merits of the case against Clevinger as presented by the prosecutor.

Обвинения все еще находятся на рассмотрении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The charges are still pending.

Условия строились на том факте, что дело по обвинению мистера Томпсона в убийстве будет рассмотрено присяжными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was conditioned on the fact that Mr. Thompson's murder charge goes to the jury.

Когда адвокат Минкова, Элвин Энтин, получил известие о письме, он попросил и получил две недели для рассмотрения обвинений и ответа на них.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When Minkow's attorney, Alvin Entin, got word of the letter, he asked for and was granted two weeks to review the allegations and respond to them.

Обвинение привело к тому, что против газеты было возбуждено уголовное дело, и в ответ ее владельцы потребовали отставки Валлеса, которая была рассмотрена в августе 1933 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The accusation resulted in a legal case being brought against the newspaper, and in response its owners demanded Wallez's resignation, which was tended in August 1933.

После надлежащего рассмотрения судом постановляется, что обвинение не смогло доказать правдивость преступления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After due consideration, it is the ruling of this court that the prosecution was unable to prove these crimes true.

Если есть лучший источник для этого, то я думаю, что мы должны найти его или рассмотреть возможность снятия обвинения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If there is a better source for this then I think we need to find it or consider removing the accusation.

Пока суд не рассмотрел эту так называемую петицию, обвинения против моего мужа голословны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unless this so-called petition is produced, the charge against my husband is hearsay.

Если мне предъявят обвинения, а мы знаем, что предъявят, мы откажемся от всех слушаний и рассмотрения доказательств и перейдем прямо к суду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I'm indicted, which we know I will be, we'll waive all hearings and discovery and go directly to trial.

Хайнс согласился рассмотреть эти обвинения, но, несмотря на давление со стороны потерпевших, отказался от судебного преследования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hynes agreed to look into the charges but, despite pressure from the victims, declined to prosecute.

26 марта 2018 года коллегия из трех судей собралась для рассмотрения трех отдельных обвинений в неправомерном поведении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A three-judge panel convened on March 26, 2018 to hear three separate allegations of misconduct.

Только после рассмотрения дела были обсуждены недостатки в доказательствах и событиях, представленных свидетелями и обвинением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was only after the case that coverage of the flaws in the evidence and events presented by witnesses and the prosecution were discussed.

Прокуроры в офисе окружного прокурора Рэмси будут решать, выдвигать ли обвинения в стрельбе или передавать дело на рассмотрение большого жюри.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Prosecutors in the Ramsey County Attorney's Office would decide whether to file charges in the shooting or bring the case to a grand jury.

Были ли эти обвинения обоснованы или нет-это отдельный вопрос, который при необходимости может быть рассмотрен в отдельном пункте. .

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whether or not these accusations were justified is a separate issue, which can be discussed in a separate paragraph if need be. .

Он распорядился, чтобы в качестве второстепенного дела они сначала собрались в тире для рассмотрения обвинений, выдвинутых против Афанасия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He directed that, as a secondary matter, they should on their way first assemble at Tyre, to examine charges that had been brought against Athanasius.

Обвинения в похищении и сексуальных преступлениях все еще находились на рассмотрении всех трех игроков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The kidnapping and sexual offense charges were still pending against all three players.

3 января 1642 года Палата общин собралась для рассмотрения этих обвинений и сочла их нарушением привилегий Палаты представителей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Commons sat to consider the allegations on 3 January 1642, and held them to be a breach of the House's privilege.

Если есть лучший источник для этого, то я думаю, что мы должны найти его или рассмотреть возможность снятия обвинения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Aside from laws relating to counterfeiting and succession, very few acts concerning the definition of high treason were passed.

Мы рассмотрели твои обвинения в адрес доктора Лектера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We investigated your claims about Dr. Lecter.

Эйвери утверждал, что обвинение в убийстве было сфабриковано, чтобы дискредитировать его находящееся на рассмотрении гражданское дело о незаконном осуждении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Avery maintained that the murder charge was a frameup, promulgated to discredit his pending wrongful-conviction civil case.

Комитет приступил к рассмотрению предъявленных обвинений в рамках своих общих следственных полномочий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The committee began an examination of the charges under its general investigative authority.

Правильного рассмотрения дела не было, и обвинения по слухам и сплетням без каких либо доказательств в употреблении наркотиков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No due process, a culture of hearsay and gossip with no verifiable evidence of drug use.

24 августа 2017 года Верховный суд Сан-Франциско отклонил новые ходатайства защиты об отказе от обвинений и разрешил продолжить рассмотрение дела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On August 24, 2017, the San Francisco Superior Court rejected new defense motions to dismiss the charges and allowed the case to proceed.

Все эти вопросы могут быть рассмотрены в контексте самих обвинений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All those issues can be covered within the context of the allegations themselves.

И я собиралась сказать, что, учитывая смягчающие обстоятельства, возможно, офис КБР и окружного прокурора рассмотрят снятие обвинений с Джулианы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I was gonna say that given the extenuating circumstances, that maybe the CBI and the D.A.'s office would consider dropping the charges against Juliana.

Сегодня уважаемый суд собрался, чтобы рассмотреть обвинение нашего друга Тонто в, цитирую: Попытке поскользнуть Паддо, когда они дежурили в прачечной, конец цитаты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Today, Your Lordship and Your Honours sit to oversee a charge against our friend Tonto here, of, quote, 'Trying to slip one up Paddo while they were on laundry detail,' unquote.

После слушания прокуратура подтвердила, что Салли Энн Спектор вызвана в Верховный Суд в понедельник 2-го июля для рассмотрения обвинения в препятствии правосудию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Following the hearing, the public prosecution service confirmed that Sally Ann Spector will appear in the Crown Court on Monday 2nd July to face charges of perverting the course of justice.

– Я уведомила её, что эта альтернатива не может быть рассмотрена при обвинении в убийстве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I informed her this alternative cannot be considered under a murder charge.

Дело Бриджит Бишоп было первым передано на рассмотрение большого жюри, которое одобрило все предъявленные ей обвинения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bridget Bishop's case was the first brought to the grand jury, who endorsed all the indictments against her.

Дополнительное обвинение в сексуальном насилии против Бореля должно было быть рассмотрено в суде в июне 2016 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An additional charge of sexual assault against Borel was to be addressed at trial in June 2016.

На рассмотрении находятся многочисленные другие государственные и федеральные обвинения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Numerous other state and federal charges are pending.

Многие документы, полученные и рассмотренные Большим жюри, были обнародованы, когда большое жюри отказалось предъявить обвинение офицеру Уилсону.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many of the documents received and reviewed by the Grand Jury were released when the grand jury declined to indict Officer Wilson.

Офицер Паркман, на время рассмотрения Вашего дела уполномоченным обвинения и представителем профсоюза, мы на 6 месяцев отстраняем Вас от службы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Officer Parkman, pending review of your case by a civilian ombudsman and union representative, we're enforcing a six-month suspension of your active duties.

8 июня комитет удовлетворил просьбу как защиты, так и обвинения сократить до четырех число дополнительных бюджетных постановлений, подлежащих рассмотрению в ходе судебного разбирательства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 8 June, the committee accepted a request by both defense and prosecution reducing to four the number of supplemental budget decrees to be considered in the trial.

Вооружившись этой информацией и рассмотрев это дело со своим руководством, офицер Батлер решил, что лучший вариант свершения правосудия это смягчение обвинений до нарушения общественного порядка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Armed with that information and on further review with his C.O., Officer Butler thought that justice was best served by reducing the charge to disorderly conduct.

Обвинения, рассмотренные в суде; и соответствующая информация в собственной авторизованной биографии Джобса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Charges heard in court; and related info in Jobs own authorized biography.

обвинение рассмотрело возможность о нескольких пожизненных сроках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The prosecution would consider consecutive life terms.

Я рассмотрел предъявленные вам обвинения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've reviewed the charges you're facing.

Официальные представители GDA и GBI заявили, что рассмотрят возможность предъявления обвинений в непредумышленном убийстве, если федеральные власти не возьмутся за это дело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

GDA and GBI officials had said they would consider pursuing manslaughter charges if federal authorities did not take up the case.

После рассмотрения выводов комитета комитет действует в качестве шерифа или прокурора и может выдвинуть обвинения против данного лица.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After a review of the Committee's findings, the Committee acts as a sheriff or prosecutor and may bring charges against the individual.

Ваши другие обвинения в задворках не заслуживают рассмотрения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your other back door allegations do no merit dealing with.

Этот свод правил гарантирует твое право подать жалобу для рассмотрения третейским судом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This handbook guarantees your right to take your grievances to arbitration.

Ваша просьба будет рассмотрена и ваша встреча организована.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your request will be considered and your appointment arranged.

Большинство заключенных осуждены на основании обвинений, предъявленных в соответствии с общим правом, и за преступления, связанные с наркотиками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The majority of the prisoners had been convicted under common law charges and for drug offences.

Хотя Никарагуа понимает важность логистических услуг в мировой торговле, имеются некоторые элементы, которые, по ее мнению, заслуживают рассмотрения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While Nicaragua understands the importance of logistics services in world trade, there are certain elements it feels must be considered.

Израильское законодательство не признает никаких смягчающих обстоятельств при рассмотрении таких дел, а виновные преследуются, предаются суду и наказываются по всей строгости закона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Israeli law does not recognize any mitigating circumstances in such cases, and prosecutes, indicts and punishes the perpetrators in all severity.

При рассмотрении этого подпункта Группа заслушала доклад председателя небольшой контактной группы о ее работе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In considering the sub-item, the Group heard a report from the chair of the small contact group on the contact group's deliberations.

Мистер Мотт, эта юная леди сделала несколько серьезных обвинений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. Mott, this young lady has made some serious accusations.

Учитывая, что на тебе обвинение в убийстве, почему бы просто не плыть по течению?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Seeing as how you're facing a murder charge, why don't you just go with the flow?

Копы забрали меня для допроса, но они не смогли предъявить обвинений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The cops took me in for questioning, but they couldn't charge ne.

Их посадили в тюрьму без предъявления обвинений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They have been imprisoned without being charged.

В 2010 году BAE Systems признала себя виновной в суде Соединенных Штатов по обвинению в ложном учете и предоставлении вводящих в заблуждение заявлений в связи с продажами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2010, BAE Systems pleaded guilty to a United States court, to charges of false accounting and making misleading statements in connection with the sales.

Ваш Синклер рассмотрел игру в выпуске 6, наградив 9 из 10, а рецензент Фил Саут выделил оригинальный сценарий и комбинацию стратегии и действий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your Sinclair reviewed the game in issue 6, awarding 9 out of 10, with reviewer Phil South highlighting the original scenario and combination of strategy and action.

Нижестоящие суды поддержали эту программу, но Верховный суд отменил решение нижестоящих судов и направил дело обратно в пятый округ для надлежащего рассмотрения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The lower courts upheld the program, but the Supreme Court vacated the judgment of the lower courts and sent the case back to the Fifth Circuit to review correctly.

2 августа 2010 года его адвокаты добились снятия обвинений на фоне слухов о том, что у его обвинителя был роман с членом группы обвинения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 2 August 2010 his lawyers moved to have the charges dropped amid rumours that his accuser was having an affair with a member of the prosecution team.

В отношении этих заявлений обвинение указало, что технические специалисты не смогли конкретно объяснить возможное преступление, связанное с ответственностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Concerning these statements, the prosecution pointed out that the technicians were not able to explain specifically the possible crime of responsibility.

Положение компании A освобожденное предложение в размере $ 10 млн находится на рассмотрении SEC с 2017 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The company's Regulation A exempt offering of $10 million has been pending approval by the SEC since 2017.

При ближайшем рассмотрении обнаруживается плотно сплетенная решетка из трубок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Close inspection reveals a tightly-knit latticework of tubes.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «рассмотреть обвинения». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «рассмотреть обвинения» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: рассмотреть, обвинения . Также, к фразе «рассмотреть обвинения» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information